マイム 歌詞 Plastic Tree


Mime Lyrics
マイム 歌詞
歌手:Plastic Tree

夜に問う 答えなし 空欄の言葉埋まらず 追憶は刹那放つ お揃いだといいけど

好き 嫌い まばたきの数増えた目に 月の光 さりさり 刺さり やけに煩いから瞼の幕を下ろす

花をつけて 花を散らして 視えないもの演じて僕ら どれもすべて 戯れ言で夢 マイム マイム マイム

もう秘密 触れちゃ駄目 結末すら忘れました あやとりは絡まるだけ もう解くのは無理でしょ?

理論 模倣 自作自演の果てに なに 自問自答してるの? それ 歌にしても不純 金糸雀 幕を引く

花をつけて 花を散らして 視えないもの演じて僕ら どれもすべて 戯れ言で夢 マイム マイム マイム 吐息咲いて こゝろは閉じて 嘘つきの掌が舞う どうせ褪せる色事なのに 奇麗 奇麗 奇麗

夜に恋う 応答願う 空白が静かに騒ぐ 朱頂蘭 毒が廻る 観客は居なくなる

花をつけて 花を散らして 視えないもの演じて僕ら どれもすべて 戯れ言で夢 マイム マイム マイム 記憶だけが瞬くばかり 密やかに滅んで僕ら だから今日は おやすみなさい ネムル ネムル ネムル イナフ イナフ イナフ マイム マイム マイム

ふらふら うれしく はらはら かなしく ひらひら おかしく ぐらぐら なせかい

作詞:有村竜太朗
作曲:長谷川正
ステータス:公式フル
Mime Lyrics
Artist:Plastic Tree

yoru ni tou kotae nashi kuuran no kotoba umarazu tsuioku wa setsuna hanatsu osoroita to ii kedo

suki kirai mabataki no kazu fueta me ni tsuki no hikari sarisari sasari yake ni urusai kara mabuta no maku o orosu

hana o tsukete hana o chirashite mienai mono enjite bokura dore mo subete zarekoto de yume maimu maimu maimu

mou himitsu sawarecha dame ketsumatsu sura wasuremashita ayatori wa karamaru dake mou toku no wa muri desho?

riron mobou jisaku jien no hate ni nani jimonjitou shiteru no? sore uta ni shitemo fujun kanaria maku o hiku

hana o tsukete hana o chirashite mieanai mono enjite bokura dore mo subete zaregoto de yume maimu maimu maimu toiki saite kokoro wa tojite usotsuki no tenohira ga mau douse aseru irogoto nanoni kirei kirei kirei

yoru ni kou outou negau kuuhaku ga shizuka ni sawagu aka kouran doku ga mawaru shikyaku wa inakunaru

hana o tsukete hana o chirashite mienai mono enjite bokura dore mo subete zaregoto de yume maimu maimu maimu kioku dake ga mabataku bakari hisoyaka ni horonde bokura da kara kyou wa oyasuminasai nemuru nemuru nemuru inafu inafu inafu maimu maimu maimu

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

I question the night, and there’s no answer. For an instant my reminiscing is set free Without words filling up the blank space. It’d be nice if they were the same, though.

Love, hate–the light of the moon pierces through My eyes that are blinking more frequently It’s awfully annoying, so I’ll drop the curtains, my eyelids

Add a flower and scatter the petals. Those of us playing roles that can’t be seen— They’re all just for laughs, a dream. Mime, mime, mime

I can’t touch upon the secret anymore. I’ve even forgotten how it ends. A cat’s cradle is something you just make, and then it’s too late to undo it, right?

Theory, imitation—what are we soliloquizing about At the end of our performance in plays that we ourselves wrote? Even if I turn it into a song, it’s insincere A canary draws back the curtains

Add a flower and scatter the petals. Those of us playing roles that can’t be seen— They’re all just for laughs, a dream. Mime, mime, mime Sighs bloom, and I close off my heart. The palms of a liar dance about. Even though it’s a love affair that’ll fade at any rate, it’s so lovely, lovely, lovely

Add a flower and scatter the petals. Those of us playing roles that can’t be seen— They’re all just for laughs, a dream. Mime, mime, mime Only memories blink for those of us who are quietly falling into ruin So goodnight for today I’m going to sleep, going to sleep, going to sleep. Enough, enough, enough Mime, mime, mime

Staggering around, happy, my heart beating fast, sad Fluttering around, feeling strange, the world shaking uncertainly

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    Lyrical Nonsense