Aching Hornsの歌詞 OLDCODEX 映画「

ハイ☆スピード!-Free! Starting Days-

」主題歌

  • 作詞:
    YORKE.
  • 作曲:
    Ta_2

ステータス:

公式 フル

OLDCODEX「Aching Horns」歌詞

流れていた雲を照らして
滲んでいく空
叫ぶように思い描いて
風の声を聴いていた


熱を帯びた
頬を伝って走る涙
いつの間にか抱えていく
傷跡なら知っていた


One day I gazed
At my clenched fist
重ね合わせた日々へと
Deep inside of
A single breath of mine
焦がれていた hold me back


Where is the blue that we got to fly?
輝ける明日へ認めながら
互いの空を分け合った
Where is the light that we want to dive?
失くしてた未来へ
繋ぐ手が離れたとしても
The place where we’re firmly tied


叶わずに苛立って
蹴り上げては
目を塞いだ姿が
風の中へ消えていく


Someday you will
Drop your fist down
語り継がれた記憶へと
Inside and out
But I don’t know why,
投げかけていた hold you back


Where is the blue that we got to fly?
翳してた明日へ
慣れた日々は迷いの中で
過ぎ去った
Where is the light that we want to dive?
追いかけた未来へ
ふざけては遠回りしてた
The place where we’re truly known


Go, make our way 強く抱け
Go, gaze our sight 響くはずさ
I just grab the ache and go to the other side
Nothing has worked to cool your anger down
Though I saw the star on your back
All I wanted was the horns


Where is the blue that we got to fly?
輝ける明日は
強い意思で開く事さえ
出来るだろう
Where is the light that we want to dive?
遠ざけた未来を
引き寄せて手にしてる今は
The place where we really shine


シェアしよう!

OLDCODEX「Aching Horns」Lyrics

nagareteita kumo o terashite
Nijindeiku sora
Sakebu you ni omoiegaite
Kaze no koe o kiiteita


netsu o obita
Hoo o tsutatte hashiru namida
Itsunomanika kakaeteiku
Kizuato nara shitteita


One day I gazed
At my clenched fist
Kasaneawaseta hibi eto
Deep inside of
A single breath of mine
Kogareteita hold me back


Where is the blue that we got to fly?
Kagayakeru ashita e mitomenagara
Tagai no sora o wakeatta
Where is the light that we want to dive?
Nakushiteta mirai e
Tsunagu te ga hanareta to shitemo
The place where we’re firmly tied


kanawazu ni iradatte
Keriagete wa
Me o fusaida sugata ga
Kaze no naka e kieteiku


Someday you will
Drop your fist down
Kataritsugareta kioku eto
Inside and out
But I don’t know why,
Nagekaketeita hold you back


Where is the blue that we got to fly?
Kazashiteta ashita e
Nareta hibi wa mayoi no naka de
Sugisatta
Where is the light that we want to dive?
Oikaketa mirai e
Fuzakete wa toomawari shiteta
The place where we’re truly known


Go, make our way tsuyoku idake
Go, gaze our sight hibiku hazu sa
I just grab the ache and go to the other side
Nothing has worked to cool your anger down
Though I saw the star on your back
All I wanted was the horns


Where is the blue that we got to fly?
Kagayakeru ashita wa
Tsuyoi ishi de hiraku koto sae
Dekiru darou
Where is the light that we want to dive?
Toozaketa mirai o
Hikiyosete te ni shiteru ima wa
The place where we really shine


Share Me!

OLDCODEX「Aching Horns」English Translation

The sky begins to blur,
Illuminating the flow of clouds;
I imagined it was screaming,
As I listened to the voice of the wind.


We feel a trace of fever in our cheeks
As tears run down.
We already knew the kinds of scars,
We tend to accept before we even know it.


One day I gazed,
At my clenched fist,
Progressing toward overlapped days.
Deep inside of,
A single breath of mine,
Was boiling up – hold me back!


Where is the blue that we got to fly?
As we accepted a tomorrow in which we could shine,
We shared our individual skies.
Where is the light that we want to dive?
Even if the hands we joined are to come undone,
Seeking the futures we’d lost:
That’s the place where we’re firmly tied…


Frustrated at my wishes not coming true,
I kicked the ground,
As the image of someone covering their eyes,
Disappeared into the wind.


Someday you will,
Drop your fist down –
Leaning toward the memories you inherited.
Inside and out,
But I don’t know why…
You’re about to throw it all away, but I hold you back!


Where is the blue that we got to fly?
Heading for the tomorrow we’d believed in,
The days we’d grown used to passed away,
Amidst the confusion.
Where is the light that we want to dive?
We were fooling about, taking the long way around,
As we chased that future:
That’s the place where we’re truly known…


Go, make our way – hold it tightly!
Go, gaze our sight – I’m sure it will be heard far off!
I just grab the ache and go to the other side;
Nothing has worked to cool your anger down.
Though I saw the star on your back,
All I wanted was the horns!


Where is the blue that we got to fly?
That tomorrow in which we can shine,
Can surely even be opened,
By the strength of our will.
Where is the light that we want to dive?
Reeling in the futures that’d gotten away,
This moment we’ve acquired,
Is the place where we really shine…


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    OLDCODEX「Aching Horns」Traduzione

    • Titolo Tradotto:
      Corna Doloranti

    Il cielo inizia ad offuscarsi,
    Illuminando il flusso di nuvole;
    Immaginai che stesse gridando,
    Mentre ascoltavo la voce del vento.


    Sentivamo una linea di febbre nelle nostre guance
    Mentre le lacrime cadevano.
    Conoscevamo già i tipi di cicatrici,
    Che tendiamo ad accettare ancora prima di rendercene conto.


    Un giorno guardai,
    I miei pugni chiusi,
    Proseguendo verso giornate sovrapposte.
    Nel profondo,
    Di un mio singolo respiro,
    Stava ribollendo – trattienimi!


    Dov’è il blu nel quale abbiamo avuto modo di volare?
    Mentre accettiamo un domani nel quale possiamo risplendere,
    Condividevamo i nostri cieli individuali.
    Dov’è la luce nella quale ci vogliamo tuffare?
    Anche se le mani che abbiamo unito dovessero separarsi,
    Cercando il futuro che abbiamo perso:
    Quello è il luogo al quale siamo saldamente legati…


    Frustrato per i miei desideri che non diventavano realtà,
    Diedi un calcio al suolo,
    Mentre l’immagine di qualcuno che copriva i suoi occhi,
    Scompariva nel vento.


    Un giorno tu,
    Abbasserai i tuoi pugni –
    Sostenendoti ai ricordi che hai ereditato.
    Dentro e fuori,
    Ma non so il perché…
    Stai per rinunciare a tutto, ma ti trattengo dal farlo!


    Dov’è il blu nel quale abbiamo avuto modo di volare?
    Dirigendoci verso il domani nel quale credevamo,
    I giorni ai quali ci eravamo abituati scorrevano via,
    In mezzo alla confusione.
    Dov’è la luce nella quale ci vogliamo tuffare?
    Mentre inseguivamo quel futuro:
    Quello è il luogo nel quale siamo davvero conosciuti…


    Andiamo, creiamo la nostra strada – teniamola forte!
    Andiamo, fissiamo i nostri sguardi – sono sicuro che verrà sentito in lontananza!
    Prendo solo il dolore e vado dall’altra parte;
    Nulla è stato in grado di calmare la tua rabbia.
    Anche se ho visto la stella sulla tua schiena,
    Tutto ciò che volevo erano le corna!


    Dov’è il blu nel quale abbiamo avuto modo di volare?
    Quel domani nel quale possiamo risplendere,
    Può sicuramente anche essere aperto,
    Dalla forza della nostra determinazione.
    Dov’è la luce nella quale ci vogliamo tuffare?
    Barcollando nei futuri che erano sfuggiti,
    Questo momento che abbiamo ottenuto,
    È il luogo nel quale risplenderemo davvero…


    Translated by:
    Latest posts by Liusyss (see all)

      感想を聞かせて下さい:

      【歌詞リリ】をフォロー
      Follow us!

      【 関連歌詞 】Related Lyrics

      新着&おすすめ
      文字サイズ
      位置
      テーマ
      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE