Lonely One feat. 宇多田ヒカル 歌詞小袋成彬

発売:
2018.01.17
作詞:
Nariaki Obukuro・Hikaru Utada・Yaffle
作曲:
Nariaki Obukuro・Hikaru Utada・Yaffle

ステータス:

公式 フル

小袋成彬「Lonely One feat. 宇多田ヒカル」歌詞

I don’t wanna be the lonely one
息を潜めたのに
But they call me the lonely one
うまく生きる術を
悲しいほどに
いつまでも磨いてる


弾む会話、話半分に
揺れる木々が重ねていく音が綺麗で
昨日も鳥のうたは聞こえず
今日も大人しく笑おうか


これは誰でもそうなのか
騒がしい部屋の窓側の席
西日に舞う埃見つめている


遠くに聞こえる
いまどこで吠えてる
僕らおおかみ
荒野でひとり


I don’t wanna be the lonely one
仲のいいふりもできずに


But they call me the lonely one
うまく生きたつもり
真冬の冷気を肺に取り込み
体へ染みゆく


上目遣いでカメラに笑顔向ける少年
ロジックだけでは導き出せぬ数式半ば
一人では辿り着けぬ景色がまだ
僕らが大きくなるのを待っている


I don’t wanna be the lonely one
息を潜めたのに
But they call me the lonely one
うまく生きる術を
悲しいほどに
いつまでも磨いてる


まだ生きながらえている
なぜ生きながらえている
荒野で吠える
I don’t wanna be the lonely one
荒野で吠える
I don’t wanna be the lonely one


Nariaki Obukuro「Lonely One feat. Utada Hikaru」Lyrics

Artist:
Nariaki Obukuro

I don’t wanna be the lonely one
Iki wo hisometa no ni
But they call me the lonely one
Umaku ikiru sube wo
Kanashii hodo ni
Itsu made mo migaiteru


hazumu kaiwa, hanashi hanbun ni
Yureru kigi ga kasaneteku oto ga kirei de
Kinou mo tori no uta wa kikoezu
Kyou mo otonashiku waraou ka


kore wa dare demo sou na no ka
Sawagashii heya no madogawa no seki
Nishibi ni mau hokori mitsumeteiru


tooku ni kikoeru
Ima doko de hoeteru
Bokura ookami
Kouya de hitori


I don’t wanna be the lonely one
Naka no ii fuu ni mo dekizu ni


But they call me the lonely one
Umaku ikita tsumori
Mafuyu no reiki wo hai ni torikomi
Karada e shimiyuku


uwamedzukai de kamera ni egao mukeru shounen
Rojikku dake de wa michibikidasenu suushiki nakaba
Hitori de wa tadoritsukenu keshiki ga mada
Bokura ga ookiku naru no wo matteiru


I don’t wanna be the lonely one
Iki wo hisometa no ni
But they call me the lonely one
Umaku ikiru sube wo
Kanashii hodo ni
Itsu made mo migaiteru


mata ikinagaraeteiru
Naze ikinagaraeteiru
Kouya de hoeru
I don’t wanna be the lonely one
Kouya de hoeru
I don’t wanna be the lonely one


Nariaki Obukuro「Lonely One feat. Utada Hikaru」English Translation

I don’t wanna be the lonely one
I held my breath
But they call me the lonely one
I’m forever refining
The art of living effortlessly
So much it brings me sorrow


With half an ear to a lively conversation
And the rustling trees completing the lovely sound
I couldn’t hear the birds’ song yesterday, either
So should I smile again today, how I was trained to?


Is it like this for everyone?
From a seat at the window of a bustling room
I’m staring at the dust dancing in the light of the western sun


I can hear something distant…
Howling somewhere now
We’re both wolves
Alone in the wilderness


I don’t wanna be the lonely one
Unable to act close to anyone


But they call me the lonely one
I tried to live effortlessly
I take the midwinter’s chill into my lungs…
It enters my body, soaking in deep


A young man smiling upwards at the camera
Halfway through a formula that can’t be solved with logic alone
The sights we can’t reach on our own
Are waiting for us to grow up


I don’t wanna be the lonely one
I held my breath
But they call me the lonely one
I’m forever refining
The art of living effortlessly
So much it brings me sorrow


I’m clinging to life again
Why am I clinging to life, again?
Howling in the wilderness…
I don’t wanna be the lonely one
Howling in the wilderness…
I don’t wanna be the lonely one


Translated by:
友達になろう!
Latest posts by Toria (see all)
    ☕ Did we help?:
    Send us a tip here!
    📫 Have A Request?:
    Commission us here!

    Nariaki Obukuro「Lonely One feat. Utada Hikaru」Traducció

    Títol Traduït:
    El Solitari

    No vull ser el solitari
    Em vaig aguantar l’alè
    Però em diuen el solitari
    Tothora que poleixo
    L’art de viure sense esforç
    Tant que em porta aflicció


    Amb mitja orella a una conversa animada
    I els arbres fressers completant el so encantador
    Ahir tampoc vaig poder sentir el cant dels ocells
    Avui hauria de tornar a somriure, com em van aregar?


    És així per a tothom?
    Des d’un seient a la finestra d’una habitació gatzarosa
    Fito la pols que dansa en la llum del sol ponentí


    Sento quelcom llunyà…
    Udolant ara en algun lloc
    Algú diferent de nosaltres
    Sol en terra salvatge


    No vull ser el solitari
    Incapaç d’intimar amb ningú


    Però em diuen el solitari
    Vaig intentar viure sense esforç
    Prenc la gelor de mig hivern als pulmons…
    M’entra al cos i m’amara fondo


    Un jovencell somrient amunt a la càmera
    A mig camí d’una fórmula que no es pot resoldre només amb la lògica
    Les vistes que no podem atènyer tots sols
    Esperen que ens fem grans


    No vull ser el solitari
    Em vaig aguantar l’alè
    Però em diuen el solitari
    Tothora que poleixo
    L’art de viure sense esforç
    Tant que em porta aflicció


    Torno a aferrar-me a la vida
    I per què m’aferro a la vida?
    Udolant en terra salvatge…
    No vull ser el solitari
    Udolant en terra salvatge…
    No vull ser el solitari


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)
      ☕ Did we help?:
      Send us a tip here!
      📫 Have A Request?:
      Commission us here!

      Nariaki Obukuro「Lonely One feat. Utada Hikaru」Traducción

      Título Traducido:
      El Solitario

      No quiero ser el solitario
      Me aguanté la respiración
      Pero me llaman el solitario
      Siempre ando puliendo
      El arte de vivir sin esfuerzo
      Tanto que me trae aflicción


      Con media oreja en una conversación animada
      Y los árboles rumorosos completando el encantador sonido
      Ayer tampoco pude oír el canto de los pájaros
      ¿Hoy debería volver a sonreír, como me adiestraron?


      ¿Es así para todo el mundo?
      Desde un asiento en la ventana de una habitación bulliciosa
      Me quedo mirando el polvo que danza en la luz del sol de poniente


      Oigo algo distante…
      Aullando ahora en algún lugar
      Alguien distinto de nosotros
      Solo en tierra salvaje


      No quiero ser el solitario
      Incapaz de intimar con nadie


      Pero me llaman el solitario
      Intenté vivir sin esfuerzo
      Tomo el frío de medio invierno en mis pulmones…
      Entra en mi cuerpo y cala hondo


      Un muchacho sonriendo arriba a la cámara
      A medio camino de una fórmula que no puede resolverse solo con la lógica
      Las vistas que no podemos alcanzar por nosotros mismos
      Esperan que nos hagamos mayores


      No quiero ser el solitario
      Me aguanté la respiración
      Pero me llaman el solitario
      Siempre ando puliendo
      El arte de vivir sin esfuerzo
      Tanto que me trae aflicción


      Vuelvo a aferrarme a la vida
      ¿Y por qué me aferro a la vida?
      Aullando en tierra salvaje…
      No quiero ser el solitario
      Aullando en tierra salvaje…
      No quiero ser el solitario


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)
        ☕ Did we help?:
        Send us a tip here!
        📫 Have A Request?:
        Commission us here!

        Nariaki Obukuro「Lonely One feat. Utada Hikaru」Traduzione

        Titolo Tradotto:
        Quello Solitario

        Non voglio essere quello solitario
        Trattengo il fiato
        Ma mi definiscono quello solitario
        Continuo a raffinare
        L’arte di vivere senza sforzarmi
        Fino a diventare dolore


        Allungando l’orecchio verso una conversazione animata
        Con gli alberi che frusciano a completare quel suono piacevole
        Ieri non riuscì neanche a sentire il canto degli uccellini
        Mi è concesso di tornare a sorridere come mi hanno insegnato?


        È così per tutti?
        Dalla sedia vicino alla finestra d’una stanza trafficata
        Fisso la polvere che balla nella luce del sole d’occidente


        Sento qualcosa nella distanza…
        Sta ululando da qualche parte
        Qualcuno oltre a noi
        Solo nel deserto


        Non voglio essere quello solitario
        Incapace di stare vicino agli altri


        Ma mi definiscono quello solitario
        Ho provato a vivere senza sforzarmi
        Riempio i miei polmoni della fresca aria invernale…
        Entra nel mio corpo, nel profondo


        Un giovane che sorride verso la camera
        A metà di una formula che non può essere risolta con la sola logica
        I luoghi che non possiamo raggiungere da soli
        Stanno aspettando la nostra maturità


        Non voglio essere quello solitario
        Trattengo il fiato
        Ma mi definiscono quello solitario
        Continuo a raffinare
        L’arte di vivere senza sforzarmi
        Fino a diventare dolore


        Mi aggrappo alla vita ancora una volta
        Perché lo sto facendo?
        Ululando nel deserto…
        Non voglio essere quello solitario
        Ululando nel deserto…
        Non voglio essere quello solitario


        Translated by:
        Latest posts by Waruimono (see all)
          ☕ Did we help?:
          Send us a tip here!
          📫 Have A Request?:
          Commission us here!

          小袋成彬『Lonely One feat. 宇多田ヒカル』の 詳細

          シェアしよう!
          発売日:
          2018.01.17
          曲名:
          Lonely One feat. 宇多田ヒカル
          歌手:
          小袋成彬
          作詞:
          Nariaki Obukuro・Hikaru Utada・Yaffle
          作曲:
          Nariaki Obukuro・Hikaru Utada・Yaffle
          関連歌手:
          宇多田ヒカル
          ステータス:
          公式 フル

          ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

          感想を聞かせて下さい:

          【歌詞リリ】をフォロー
          文字サイズ
          位置
          テーマ

          小袋成彬 Lonely One feat. 宇多田ヒカル 歌詞