『水樹奈々 - 終末のラブソング』収録の『エデン』ジャケット

終末のラブソング 歌詞 水樹奈々

アニメ「クロスアンジュ 天使と竜の輪舞(ロンド)」ED 2
Shuumatsu no Love Song Lyrics
終末のラブソング 歌詞
歌手:水樹奈々
関連作:アニメ「クロスアンジュ 天使と竜の輪舞(ロンド)」ED 2

琥珀に揺れる夜の帳に惑う 徒に心乱されそうで 繰り返される無情の波に飲まれ 矛盾した安らぎ求めていた

息もできないほど責め立てる現実に 真実はいつも凍りついたまま

夢の霹靂 燃ゆる恋のように この身を焦がし天(そら)を轟かせて 誰も知らない闇の向こう 始まりを探して 叫び続けてる 明日へと届くまで

乾いた肌に眠ることも忘ねて 頓にまだ見ぬ朝を願う 憂いの雨が傷跡を隠しても 温もりまで消してしまわぬように

触れるたびに遠く 想いは姿を変えて 望むだけでは留めておけない

幽玄に輝くは名も無き星 時の迷路に居場所奪われても もどかしいほど胸に残る 愛しい微笑みが 永しえに導く もう恐れはしない

地の果てに終焉を視ても その手は離さないから

夢の霹靂 燃ゆる恋のように この身を焦がし天(そら)を轟かせて 誰も知らない闇の向こう 始まりを探して 叫び続けてる 届くまで

幽玄に輝くは名も無き星 時の迷路に居場所奪われても もどかしいほど胸に残る 愛しい微笑みが 永しえに導く 新しい世界へ

発売日:2015.01.14
作詞:水樹奈々
作曲:吉木絵里子
ステータス:公式フル

kohaku ni yureru yoru no tobari ni madou itazura ni kokoro midasaresou de kurikaesareru mujou no nami ni nomare mujun shita yasuragi motometeita

iki mo dekinai hodo semetateru genjitsu ni shinjitsu wa itsumo kooritsuita mama

yume no hekireki moyuru koi no you ni kono mi o kogashi sora o todorokasete daremo shiranai yami no mukou hajimari o sagashite sakebitsudzuketeru asu eto todoko made

kawaita hada ni nemuru koto mo wasurete hitasura ni mada minu asa o negau urei no ame ga kizuato o kakushitemo nukumori made keshitesmawanu you ni

fureru tabi ni tooku omoi wa sugata o kaete nozomu dake dewa todometeokenai

yuugen ni kagayaku wa namonakiboshi toki no meiro ni ibasho ubawaretemo modokashii hodo mune ni nokoru itoshii hohoemi ga tokoshie ni michibiku mou osore wa shinai

chi no hate ni shuuen o mitemo sono te wa hanasanai kara

yume no hekireki moyuru koi no you ni kono mi o kogashi sora o todorokasete daremo shiranai yami no mukou hajimari o sagashite sakebitsudzuketeru todoko made

yuugen ni kagayaku wa namonakiboshi toki no meiro ni ibasho ubawaretemo modokashii hodo mune ni nokoru itoshii hohoemi ga tokoshie ni michibiku atarashii sekai e

Release:2015.01.14
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Love Song at the End

Led astray by the curtain of night and its amber sway, My heart feels tricked into disarray. Swallowed up by the continuous waves of cruelty, I was seeking a conflicting repose.

Within a reality that tortures me to the point I can’t even breathe, The truth always remains frozen.

A thunderclap of a dream, like a burning love, Lights me aflame to send me soaring through the heavens. Beyond a darkness nobody knows, I’m screaming endlessly as I search for a beginning, Until I finally reach tomorrow!

With my dried skin, I forget to even sleep, Wishing with all my being for a morning I’ve yet to see, So that even if a gloomy rain were to cover my scars, It wouldn’t wash away this warmth.

The more I try to touch them, these emotions change form into something further off, And wishing alone can’t hold them in place.

Shining with elegant simplicity is a nameless star, Even if its place in the sky is stolen by the labyrinth of time, The precious smile that remains in my heart to a vexing degree, Leads me on to an eternity; I have no reason to fear any longer.

Even if I’m to see my demise at the ends of the Earth, I won’t let go of that hand.

A thunderclap of a dream, like a burning love, Lights me aflame to send me soaring through the heavens. Beyond a darkness nobody knows, I’m screaming endlessly as I search for a beginning, Until I finally reach it!

Shining with elegant simplicity is a nameless star, Even if its place in the sky is stolen by the labyrinth of time, The precious smile that remains in my heart to a vexing degree, Leads me on to an eternity: To a brand new world.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin Philos
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin Philos
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    Lyrical Nonsense