Invisible Heat 歌詞 水樹奈々

アニメ「魔法少女リリカルなのは Reflection」挿入歌
Invisible Heat Lyrics
Invisible Heat 歌詞
歌手:水樹奈々
関連作:アニメ「魔法少女リリカルなのは Reflection」挿入歌

命 使うことが もしも生きることなら 君に命を使い果たしてかまわない

心が触れ合った時は音がするんだ 夕焼けをいっしょに見ていたあの頃のように

誰かを思い 誰かに焦がれ 誰もが泣いてるなら 世界はけして君一人だけ置き去りにしないから

見えない手のひらが君を それでも抱きしめているよ 見えない温もりに僕ら 守られているのさ だから

君とわかり合うことから僕は逃げない その胸に閉ざした全てを叫べばいい Gotta change the world

そして気づくでしょう 少しまばたきをして 見降ろす街は 昨日よりも眩しかった

足元 伸びる影 切り離せないように 君の一部なんだ 傷跡も苦しみだって

強くなりたい 強くなれたら 二度と見失わずに 世界が終わる夜が来たって そばを離れないから

消えない手のひらが君を たしかに抱きしめているよ 消えない温もりに僕ら 導かれてるのさ きっと

君と信じ合う願いを僕は捨てない その声を殺した全てを晒せばいい Gotta change the world

ぶつかって 戦った 痛みだけが 互いの本当の悲しみを教えてくれるだろう

見えない手のひらが君を それでも抱きしめているよ 見えない温もりに僕ら 守られているのさ だから 見えない指先が君の 涙を拭ってくれるよ 見えない温もりに僕ら 守られているのさ ずっと

君とわかり合うことから僕は逃げない その胸に閉ざした全てを叫べばいい Gotta change the world

発売日:2017.07.19
作詞:岩里祐穂
作曲:丸山真由子
ステータス:公式フル
Invisible Heat Lyrics
Artist:Nana Mizuki
Tie-in:Mahou Shoujo Lyrical Nanoha Reflection Insert Song(Magical Girl Lyrical Nanoha Reflection Insert Song)

inochi tsukau koto ga moshimo ikiru koto nara kimi ni inochi o tsukaihatashite kamawanai

kokoro ga fureatta toki wa oto ga surunda yuuyake o isshoni miteita ano koro no you ni

dareka o omoi dareka ni kogare daremo ga naiteru nara sekai wa keshite kimi hitori dake okizari ni shinai kara

mienai tenohira ga kimi o soredemo dakishimeteiru yo mienai nukumori ni bokura mamorareteiru no sa dakara

kimi to wakariau koto kara boku wa nigenai sono mune ni tozashita subete o sakebeba ii Gotta change the world

soshite kidzuku deshou sukoshi mabataki o shite miorosu machi wa kinou yori mo mabushikatta

ashimoto nobiru kage kirihanasenai you ni kimi no ichibu nanda kizuato mo kurushimi datte

tsuyoku naritai tsuyoku naretara nidoto miushinawazu ni sekai ga owaru yoru ga kitatte soba o hanarenai kara

kienai tenohira ga kimi o tashikani dakishimeteiru yo kienai nukumori ni bokura michibikareteru no sa kitto

kimi to shinjiau negai o boku wa sutenai sono koe o koroshita subete o saraseba ii Gotta change the world

butsukatte tatakatta itami dake ga tagai no hontou no kanashimi o oshiete kureru darou

mienai tenohira ga kimi o soredemo dakishimeteiru yo mienai nukumori ni bokura mamorareteiru no sa dakara mienai yubisaki ga kimi no namida o nugutte kureru yo mienai nukumori ni bokura mamorareteiru no sa zutto

kimi to wakariau koto kara boku wa nige nai sono mune ni tozashita subete o sakebeba ii Gotta change the world

Release:2017.07.19
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

If expending our life force is the meaning of life, I wouldn’t mind expending my life force for you.

When our hearts touch one another, a sound can be heard. Just like back then, when we’d watch the sunset together.

If everyone in the world is in tears—thinking of someone, longing for someone, There’s no way you could ever be alone in this world!

An invisible hand Is still embracing you. An invisible warmth Protects us all. That’s why…

I won’t run away from the opportunity to understand you. We can shout out everything locked away in our hearts! Gotta change the world!

Then we’ll likely realize, with the slightest blink of an eye, The city we look out upon is brighter than it was yesterday.

Just as we can’t sever the shadows stretching at our feet, All your scars, all your pains, are a part of you.

I want to be stronger. If I could be stronger, I’d never lose sight of it again. Even on the night before the world’s end, I’d never leave your side.

An unfading hand Is definitely embracing you. An unfading warmth Is guiding us on our way. So I’m sure…

I won’t abandon this wish we both believed in. Lay bare anything that’s been stifling that voice! Gotta change the world!

I’m sure only the pain we’ve suffered from fighting on Can communicate the true pain within each of us.

An invisible hand Is still embracing you. An invisible warmth Protects us all. That’s why… Invisible fingers Will wipe your tears away. An invisible warmth Protects us all. So no matter what…

I won’t run away from the opportunity to understand you. We can shout out everything locked away in our hearts! Gotta change the world!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin Philos
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin Philos
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    Lyrical Nonsense