箱庭の歌詞 Mr.Children

  • 作詞:
    桜井和寿
  • 作曲:
    桜井和寿

ステータス:

公式 フル

Mr.Children「 箱庭 」歌詞

ヒリヒリと流れる 傷口から染み出る
赤い血の色の悲しみが 胸にこぼれる


ジリジリ寂しさは 現実味帯びてくる
気づかぬふりはできない でも認めたくもない


きっと僕が考えていた以上に
小さな箱庭で僕は生きてる


誰のための愛じゃなく
誰のための恋じゃなく
不器用なまでに僕はただ 君を大好きでした


明日には明日の風が吹くっていうけど
今日の太陽を浴びたい 月に見惚れたい


いつのまに過ぎ去っていた誕生日
祝ってくれる人がもういないことを知る


誰のための愛じゃなく
誰のための恋じゃなく
乱暴なまでに僕はまだ 君を好きで
残酷なまでに温かな思い出に生きてる
箱庭に生きてる


シェアしよう!
  • 発売日:
    2018.10.03
  • 曲名:
    箱庭
  • 歌手:
    Mr.Children
  • 作詞:
    桜井和寿
  • 作曲:
    桜井和寿
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

Mr.Children「 Hakoniwa 」Lyrics

hirihiri to nagareru kizuguchi kara shimideru
Akai chi no iro no kanashimi ga mune ni koboreru


jirijiri sabishisa wa genjitsumi obite kuru
Kizukanu furi wa dekinai demo mitometaku mo nai


kitto boku ga kangaeteita ijou ni
Chiisana hakoniwa de boku wa ikiteru


dare no tame no ai janaku
Dare no tame no koi janaku
Bukiyou na made ni boku wa tada kimi wo daisuki deshita


ashita ni wa ashita no kaze ga fuku tte iu kedo
Kyou no taiyou wo abitai tsuki ni mitoretai


itsu no ma ni sugisatteita tanjoubi
Iwatte kureru hito ga mou inai koto wo shiru


dare no tame no ai janaku
Dare no tame no koi janaku
Ranbou na made ni boku wa mada kimi wo suki de
Zankoku na made ni attaka na omoide ni ikiteru
Hakoniwa ni ikiteru


Share Me!

Mr.Children「 Hakoniwa 」English Translation

  • Translated Title:
    Miniature Garden

It smarts and flows, oozing from this wound
The sadness in the color of my red blood spills from my heart


Slowly but steadily, my loneliness is tinged with reality
I can’t pretend to not notice it, but I don’t want to acknowledge it either


Surely, more than I’d thought
I was living in a tiny miniature garden


This love wasn’t for just anyone
This romance wasn’t for just anyone
I just loved you so much I couldn’t keep myself together


Though you say that tomorrow’s wind will blow tomorrow
I want to bask in today’s sun, be enchanted by today’s moon


Before I realized it, my birthday passed
I realized there wasn’t anyone to celebrate it with me, not anymore


This love wasn’t for just anyone
This romance wasn’t for just anyone
I still love you, even recklessly
I’m still living with warm memories, even cruelly
Living in a miniature garden


Translated by:
友達になろう!
Latest posts by Toria (see all)

    Mr.Children「 Hakoniwa 」Traducció

    • Títol Traduït:
      Jardí en Miniatura

    Em cou i flueix, traspuant d’aquesta ferida
    La tristor en la color de la sang vermella em vessa del cor


    A pleret però constant, la meva solitud es matisa amb la realitat
    No puc fingir que no me n’adono, però tampoc vull reconèixer-ho


    Segur, més que no pas em pensava
    Vivia en un petit jardí en miniatura


    Aquest amor no era sols per a qualsevol
    Aquest voler no era sols per a qualsevol
    Només que t’estimava tant que no podia captenir-me
    Mal que diguis que el vent de demà, demà bufarà
    Vull prendre el sol d’avui, que m’enarti la lluna d’avui


    Abans que me n’atalaiés, el meu aniversari passà
    Em vaig atalaiar que no hi havia ningú per celebrar-lo amb mi, ja no


    Aquest amor no era sols per a qualsevol
    Aquest voler no era sols per a qualsevol
    Encara t’estimo, fins i tot temeràriament
    Encara visc amb els càlids records, fins i tot cruelment
    Visc en un jardí en miniatura


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      Mr.Children「 Hakoniwa 」Traducción

      • Título Traducido:
        Jardín en Miniatura

      Me escuece y fluye, rezumando de esta herida
      La tristeza en el color de la roja sangre se vierte de mi corazón


      Poco a poco pero constante, mi soledad se matiza con la realidad
      No puedo fingir que no lo noto, pero tampoco quiero reconocerlo


      Seguro, más de lo que me creía
      Vivía en un pequeño jardín en miniatura


      Este amor no era solo para cualquiera
      Este cariño no era solo para cualquiera
      Solo que te amaba tanto que no podía comportarme


      Aunque digas que el viento de mañana, mañana soplará
      Quiero echarme al sol de hoy, que me hechice la luna de hoy


      Antes de darme cuenta, mi cumpleaños pasó
      Me di cuenta cuando no había nadie para celebrarlo conmigo, ya no


      Este amor no era solo para cualquiera
      Este cariño no era solo para cualquiera
      Aún te amo, temerariamente incluso
      Aún vivo con los cálidos recuerdos, cruelmente incluso
      Vivo en un jardín en miniatura


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        感想を聞かせて下さい:

        【歌詞リリ】をフォロー
        Follow us!

        【 関連歌詞 】Related Lyrics

        新着&おすすめ
        文字サイズ
        位置
        テーマ
        Font Size
        Align
        Theme
        LYRICAL NONSENSE