晴レ晴レファンファーレ 歌詞 みみめめMIMI

アニメ「甘々と稲妻」OP
mimimemeMIMI - Harebare Fanfare Lyrics
晴レ晴レファンファーレ 歌詞
歌手:みみめめMIMI
関連作:甘々と稲妻

Kiss! Kiss! 新しい未来へと en! joy! 1,2の3で歌え Hi! Touch! 恐れるものなどないさ 晴レ晴レファンファーレ

渡る石橋は どうやら味見できないみたい 一度きりのループ 出口はないけど

君にあげたくて“特別”を探す日々 森の奥へ行進 白い鳥を追う

幸福を開く パスワードは 案外 ほらね 隣り合わせの 平凡かも

Kiss! Kiss! 新しい未来へと en! joy! 1,2の3で歌え 上昇気流に 虹を結んで ハジマリ告げる森へ

Tick! Tack! 最幸のレシピなら Fun! Fun! 目の前に咲く笑顔 All ! Right! 恐れるものなどないさ 晴レ晴レファンファーレ

なんで 顔の見えない言葉 ひとつで 心は 弱くなってしまうのかな? 時に孤独な夜

なんで 君が見せる笑顔 ひとつで 未来さえ 煌めいてみえるのかな? 掬う月明かり

“正解”をね 選ぶんじゃない 選んだ道が 正解になる 間違いじゃない

Ring! Ring! 君と鳴らすファンタジー Sweet! Home! 冒険を泡立てて 空前絶後な 茨の雨も やがて種になる

100の色を見上げるよりも たった 今日だけの1色を “100” 愛せる日々を描きたいな ほら 今 見つけてね

追いかけた白い鳥 遠い空へ 見失っても 蓋をしないで 一番の“大切”は 絶対 奪われやしない ぎゅっと 抱きしめていた Let’s raise your Fanfare!

Kiss Kiss 新しい未来へと en! joy! 1,2の3で歌え 上昇気流に 虹を結んで ハジマリ告げる森へ

Bye Bye 大人になった 君に贈る Fine Fine 驚かせてゆこう 森へ響く行進曲 晴レ晴レファンファーレ

作詞:ユカ
作曲:ユカ
ステータス:公式フル
Harebare Fanfare Lyrics
Artist:mimimemeMIMI
Tie-in:Amaama to Inazuma OP(Sweetness & Lightning OP)

Kiss! Kiss! atarashii mirai eto en! joy! ichi ni no san de utae Hi! Touch! osoreru mono nado nai sa harebare fanfaare

wataru ishibashi wa douyara ajimi dekinai mitai ichidokiri no ruupu deguchi wa nai kedo

kimi ni agetakute “tokubetsu” o sagasu hibi mori no oku e koushin shiroi tori o ou

koufuku o hiraku pasuwaado wa angai hora ne tonariawase no heibon kamo

Kiss! Kiss! atarashii mirai eto en! joy! ichi ni no san de utae joushou kiryuu ni niji o musunde hajimari tsugeru mori e

Tick! Tack! saikou no reshipi nara Fun! Fun! me no mae ni saku egao All! Right! osoreru mono nado nai sa harebare fanfaare

nande kao no mienai kotoba hitotsu de kokoro wa yowakunatteshimau nokana? toki ni kodoku na yoru

nande kimi ga miseru egao hitotsu de mirai sae kirameitemieru nokana? sukuu tsukiakari

“seikai” o ne erabunjanai eranda michi ga seikai ni naru machigai janai

Ring! Ring! kimi to narasu fantajii Sweet! Home! bouken o awadatete kuuzenzetsugo na ibara no ame mo yagate tane ni naru

hyaku no iro o miageru yorimo tatta kyou dake no isshoku o “hyaku” aiseru hibi o egakitai na hora ima mitsukete ne

oikaketa shiroi tori tooi sora e miushinattemo futa o shinaide ichiban no “taisetsu” wa zettai ubaware ya shinai gyutto dakishimeteita Let’s raise your Fanfare!

Kiss Kiss atarashii mirai eto en! joy! ichi ni no san de utae joushou kiryuu ni niji o musunde hajimari tsugeru mori e

Bye Bye otona ni natta kimi ni okuru Fine Fine odorokaseteyukou mori e hibiku koushinkyoku harebare fanfaare

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Bright and Cheerful Fanfare

Kiss! Kiss! Heading for a new future! Enjoy! Sing on the count of 1, 2, 3! High five! There’s nothing to fear! A bright and cheerful fanfare!

The stone bridge I cross feels like I’m seconds away from getting a taste! It’s like a loop that only comes around once- but there’s no exit. These days are spent searching for something special I can give to you, So I march into the forest, white birds flying overhead.

The password that unlocks this hunger, Might unexpectedly be the flip-side of peace.

Kiss! Kiss! Heading for a new future! En! joy! Sing on the count of 1, 2, 3! Rise up! Weave rainbows through the updrafts! Announce a beginning, head for that forest!

Tick! Tack! If we’re looking for the greatest recipe, Fun! Fun! Let’s whisk up an adventure inside our sweet home. All! Right! There’s nothing to fear – A bright and cheerful fanfare!

How come my heart becomes so weak From a single faceless phrase? The nights are sometimes sad…

How come a single smile from you, Appears to shine so bright? Like scooping up the moonlight…

The “right” path isn’t something you choose; The road you choose becomes the right path – there’s no mistaking it!

Ring! Ring! This fantasy I play out with you- Sweet! Home! -whips up an adventure! The most horrible thorns and rains we face… will eventually plant new seeds!

Rather than offering up 100 colors, Let’s choose just one for today. I’d like to live our days loving all 100 – So c’mon and search them out!

Chasing those white birds, Even if you lose sight of that vast sky, don’t put a lid on it! The Most Important Thing Can never be taken from you – You’ve been squeezing it so tightly! Let’s raise your Fanfare!

Kiss! Kiss! Heading for a new future! En! joy! Sing on the count of 1, 2, 3! Rise up! Weave rainbows through the updrafts! Announce a beginning, head for that forest!

Bye bye! Now that you’re an adult, I’ll give to you… Fine! Fine! … one surprise after another! This parade march sounds out toward that forest: A bright and cheerful fanfare!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Fanfàrria de llum i alegria

    Besa! Besa! Cap a un nou futur! Gaudeix! Canta a la 1, 2, 3! Toca-la! No hi ha res a témer! Una fanfàrria de llum i alegria!

    El pont de pedra que travesso em fa sentir a tan sols uns segons de tastar-ho! És com un bucle que només gira un cop- però no hi ha sortida. Passo els dies cercant quelcom especial que pugui donar-te, Així que m’endinso al bosc, amb ocells blancs sobrevolant-me.

    La contrasenya que desbloqueja aquesta fam, Potser inesperadament és l’altra cara de la pau.

    Besa! Besa! Cap a un nou futur! Gau! deix! Canta a la 1, 2, 3! Amunt! Fila arcs de Sant Martí pels corrents d’aire ascendent! Anuncia un començament, vés cap a aquell bosc!

    Tic! Tac! Si cerquem la millor de les receptes, Festa! Festa! Batem una aventura a la nostra dolça llar! Va! Vinga! No hi ha res a témer – Una fanfàrria de llum i alegria

    Com és que el meu cor es torna tan feble, Per una sola frase sense rostre? Les nits són de vegades tristes…

    Com és que un sol somriure teu, Sembla brillar amb tanta força? Com si recollís la llum lunar…

    El camí “correcte” no és quelcom que puguis escollir; El camí que esculls esdevé el camí correcte – sens dubte!

    Ring! Ring! Aquesta fantasia que interpreto amb tu- Dolça! Llar! -revifa una aventura! Les més horribles espines i pluges a què ens enfrontem… acabaran plantant noves llavors!

    En comptes d’oferir 100 colors, Triem-ne només un avui. M’agradaria viure els nostres dies estimant tots 100 – Així que va, anem a cercar-los!

    Perseguint aquells ocells blancs, Encara que perdis de vista el vast cel, no el tapis pas! El Més Important de Tot Mai podran arrabassar-t’ho – Has estat estrenyent-lo amb tanta força! Alcem la teva Fanfàrria!

    Besa! Besa! Cap a un nou futur! Gau! deix! Canta a la 1, 2, 3! Amunt! Fila arcs de Sant Martí pels corrents d’aire ascendent! Anuncia un començament, vés cap al bosc!

    Adéu-siau! Ara que ets un adult, et donaré… Bé! Bé!… una sorpresa rere una altra! Aquesta desfilada reverbera devers aquell bosc: Una fanfàrria de llum i alegria!

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Fanfarria de luz y alegría

      ¡Besa! ¡Besa! ¡Hacia un nuevo futuro! ¡Disfruta! ¡Canta a la de 1, 2, 3! ¡Choca esos cinco! ¡No hay nada que temer! ¡Una fanfarria de luz y alegría!

      ¡El puente de piedra que cruzo me hace sentir a solo unos segundos de probarlo! Es como un bucle que solo gira una vez- pero no hay salida. Paso estos días buscando algo especial que pueda darte, Conque me adentro en el bosque, con pájaros blancos sobrevolándome.

      La contraseña que desbloquea esta hambre, Tal vez se revele como la otra cara de la paz.

      ¡Besa! ¡Besa! ¡Hacia un nuevo futuro! ¡Dis! ¡Fruta! ¡Canta a la de 1, 2, 3! ¡Arriba! ¡Hila arcoíris por las corrientes ascendentes de aire! Anuncia un inicio, ¡ve hacia el bosque!

      ¡Tic! ¡Tac! Si buscamos la mejor de las recetas, ¡Fiesta! ¡Fiesta! Batamos una aventura en nuestro dulce hogar. ¡Venga! ¡Vamos! No hay nada que temer – ¡Una fanfarria de luz y alegría!

      ¿Cómo es que mi corazón se vuelve tan débil, Por una sola frase sin rostro? Las noches son a veces tristes…

      ¿Cómo es que una sola de tus sonrisas, Parece brillar con tanta fuerza? Como si recogiera la luz de la luna…

      El camino “correcto” no es algo que puedas escoger; El camino que escoges se convierte en el camino correcto – ¡no hay duda de ello!

      ¡Ring! ¡Ring! Esta fantasía que interpreto contigo- ¡Dulce! ¡Hogar! – ¡aviva una aventura! Las más horribles espinas y lluvias a que nos enfrentemos… ¡acabarán plantando nuevas semillas!

      En vez de ofrecer 100 colores, Escojamos solo uno hoy. Me gustaría vivir nuestros días amando los 100 – ¡Conque ven, vayamos a buscarlos!

      Persiguiendo esos pájaros blancos, Aunque pierdas de vista el vasto cielo, ¡no pienses en taparlo! Lo Más Importante de Todo Nunca podrán arrebatártelo – ¡Has estado estrechándolo con tanta fuerza! ¡Alcemos tu Fanfarria!

      ¡Besa! ¡Besa! ¡Hacia un nuevo futuro! ¡Dis! ¡Fruta! ¡Canta a la de 1, 2, 3! ¡Arriba! ¡Hila arcoíris por las corrientes ascendentes de aire! Anuncia un inicio, ¡ve hacia el bosque!

      ¡Adiós! Ahora que eres un adulto, te daré… ¡Bien! ¡Bien! … ¡una sorpresa tras otra! Este desfile reverbera hacia ese bosque: ¡Una fanfarria de luz y alegría!

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        Fanfara Vivace e Allegra

        Baci! Baci! Verso un nuovo futuro! Divertiti! Canta e conta 1, 2, 3! Batti il cinque! Non devi aver paura! È una fanfara vivace e allegra!

        Il ponte di sassi che attraverso è solo un assaggio! È come una spirale unica- senza uscita. Passo le giornate cercando qualcosa di speciale da regalarti, Così marcio nella foresta, gli uccellini bianchi che volano sopra la mia testa.

        La parola d’ordine che sblocca questa fame, Potrebbe inaspettatamente rivelarsi l’altra faccia della pace.

        Baci! Baci! Verso un nuovo futuro! Divertiti! Canta e conta 1, 2, 3! Rialzati! Gli arcobaleni si intrecciano con le correnti ascensionali! Si inizia, dirigiamoci alla foresta!

        Tic! Tac! Se stiamo cercando la ricetta più incredibile, Divertente! Divertente! Frulliamo un’avventura dentro la nostra casetta! Va! Bene! Non devi aver paura- È una fanfara vivace e allegra!

        Come può il cuore soffrire così tanto Per una frase anonima? A volte le notti sono tristi…

        Come può un tuo singolo sorriso, Brillare così tanto? Sembra la luce della luna…

        Non si può scegliere la “giusta” direzione; È la strada che scegli a diventare quella giusta – non c’è dubbio!

        Drin! Drin! Dalla fantasia in cui giochiamo- Dolce! Casa! -nasce un’avventura! Le più terribili piogge e le spine che troviamo… prima o poi pianteranno dei nuovi semi!

        Invece di sacrificare 100 colori, Per oggi scegliamone uno solo. Mi piacerebbe vivere amandoli tutti e 100 – Quindi andiamo a cercarli!

        Inseguendo quegli uccellini bianchi, Anche se perdi di vista il cielo, non chiudere le palpebre! Nessuno potrà portarti via La cosa che per te è più importante – La stai tenendo stretta! Facciamo risuonare la tua Fanfara!

        Baci! Baci! Verso un nuovo futuro! Divertiti! Canta e conta 1, 2, 3! Rialzati! Gli arcobaleni si intrecciano con le correnti ascensionali! Si inizia, dirigiamoci alla foresta!

        Ciao ciao! Ora che sei cresciuto, posso regalarti… Bene! Bene! … una sorpresa dietro l’altra! Questa marcia suona e sfila verso la foresta: È una fanfara vivace e allegra!

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Waruimono

        Waruimono

        No one knows what it's like to be the Waruimono.
        Waruimono

        Latest posts by Waruimono

          LNをフォローしよう!
          Follow us!

          関連歌詞 Related Lyrics

          LYRICAL NONSENSE