『May'n光ある場所へ』収録の『光ある場所へ』ジャケット

光ある場所へ 歌詞

歌手
May'n
関連作
アニメ 「 終末のイゼッタ 」 ED

無意味な夢などこの世にはない
蕾がもし悲しみに踏みにじられても


命が終わるのに怒りは終わらない
ねじれた世界は何処へ向かうの


遠いあの日に巻き戻されたように 暁を見上げた


お泣きなさい 叫んでもいい
不安のない挑戦はない
恐くない人なんていない


その手をのばしたなら
Baby, You don’t have to be afraid
立ち上がれ
まだ体温が残る約束 握りしめて
光ある場所へ


無邪気な歌などもう歌えない
背中で揺れてた髪は切ってしまった


痛みは届くのに祈りは届かない
眠れぬ世界は何を見てるの


碧い湖に漕ぎ出すボートのように 漂い続けてる


お行きなさい 傷つけばいい
二度と誰も愛せないとしたら悲し過ぎる


その目を凝らしたなら
Baby, You don’t have to be afraid
立ち向かえ
いま僕たちを繋ぐ反逆 裸足のまま
光ある場所へ


お泣きなさい 叫んでもいい
不安のない挑戦はない
恐くない人なんていない


その手をのばしたなら
Baby, You don’t have to be afraid
立ち上がれ
まだ体温が残る約束 握りしめて
光ある場所へ


『May'n光ある場所へ』収録の『光ある場所へ』ジャケット
歌手: May'n
関連作: 終末のイゼッタ
発売日: 2016.11.23
作詞: 岩里祐穂
作曲: 藤澤風緒
ステータス: 公式 フル

無意味な夢などこの世にはない
ねじれた世界は何処へ向かうの


遠いあの日に巻き戻されたように 暁を見上げた


お泣きなさい 叫んでもいい
不安のない挑戦はない
恐くない人なんていない


その手をのばしたなら
Baby, You don’t have to be afraid
立ち上がれ
まだ体温が残る約束 握りしめて
光ある場所へ


Hikari Aru Basho e Lyrics
Artist: May'n
Tie-in: Shuumatsu no Izetta ED ( Izetta, The Last Witch ED )

muimi na yume nado konoyo ni wa nai
tsubomi ga moshi kanashimi ni fuminijiraretemo


inochi ga owaru noni ikari wa owaranai
nejireta sekai wa doko e mukau no


tooi ano hi ni makimodosareta you ni akatsuki o miageta


onakinasai sakendemo ii
fuan no nai chousen wa nai
kowakunai hito nante inai


sono te o nobashita nara
Baby, You don’t have to be afraid
tachiagare
mada taion ga nokoru yakusoku nigirishimete
hikari aru basho e


mujaki na uta nado mou utaenai
senaka de yureteta kami wa kitteshimatta


itami wa todoku no ni inori wa todokanai
nemurenu sekai wa nani o miteru no


aoi mizuumi ni kogidasu booto no you ni tadayoitsudzuketeru


oikinasai kizutsukeba ii
nidoto daremo aisenai to shitara kanashisugiru


sono me o korashita nara
Baby, You don’t have to be afraid
tachimukae
ima bokutachi o tsunagu hangyaku hadashi no mama
hikari aru basho e


onakinasai sakendemo ii
fuan no nai chousen wa nai
kowakunai hito nante inai


sono te o nobashita nara
Baby, You don’t have to be afraid
tachiagare
mada taion ga nokoru yakusoku nigirishimete
hikari aru basho e


Artist: May'n
Tie-in: Shuumatsu no Izetta
Release: 2016.11.23
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full
To Where There is Light

There’s no such thing as a dream without meaning,
Even if those buds are trampled by sorrow.


Though life ends, anger doesn’t…
Just where is this twisted world heading?


As if everything had been wound back to that far-off day, you gazed up at the dawn.


Go ahead and cry… you can even scream if you’d like!
No challenge exists without uncertainty-
There’s no one free from fear.


But if you’ve managed to reach out your hand,
Baby, you don’t have to be afraid—
Just take your stand!
Clutch that promise held amidst your body’s warmth,
And head to where there is light.


I can’t sing an innocent song any longer.
I already cut my hair, which used to sway along my back.


Though pain manages to reach us, prayers don’t.
What does this sleepless world have its sights set on?


Like a boat we row out across a blue lake, we just keep on drifting…


Go forth… go ahead and be hurt!
It’d be too sad if you could never love again.


If you’re keeping a close eye on things,
Baby, you don’t have to be afraid—
Just stand in opposition!
In this rebellion that connects us, we walk barefoot,
Heading to where there is light.


Go ahead and cry… you can even scream if you’d like!
No challenge exists without uncertainty-
There’s no one free from fear.


But if you’ve managed to reach out your hand,
Baby, you don’t have to be afraid—
Just take your stand!
Clutch that promise held amidst your body’s warmth,
And head to where there is light.


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Vers allí on hi ha llum

    No hi ha cap somni sense sentit,
    Encara que aquelles poncelles siguin trepitjades pel dolor.


    La vida acaba, mes no la ira…
    Vers on es dirigeix aquest món retorçat?


    Com si tot hagués retrocedit a aquell dia llunyà, esguardares l’alba.


    Endavant, plora… crida fins i tot si vols!
    No existeixen reptes sense incertesa-
    Ningú està lliure de temor.


    Però si has aconseguit allargar la mà,
    Baby, no has de témer—
    Planta-hi cara!
    Engrapa la promesa sostinguda enmig de la calidesa de ton cos,
    I dirigeix-te vers allí on hi ha llum.


    No puc seguir cantant una cançó innocent.
    Ja m’he tallat el cabell, que solia oscil·lar-me a l’esquena.


    El dolor ens ateny, mes no les pregàries.
    Sobre què té la mirada fixada aquest món insomne?


    Com un vaixell amb què voguem per un llac blau, continuem a la deriva…


    Endavant… vés i fes-te mal!
    Seria massa trist si no poguessis tornar a estimar mai més.


    Si observes de ben a prop les coses,
    Baby, no has de témer—
    Enfronta-t’hi!
    En aquesta rebel·lió que ens connecta, caminem descalços,
    Dirigint-nos vers allí on hi ha llum.


    Endavant, plora… crida fins i tot si vols!
    No existeixen reptes sense incertesa-
    Ningú està lliure de temor.


    Però si has aconseguit allargar la mà,
    Baby, no has de témer—
    Planta-hi cara!
    Engrapa la promesa sostinguda enmig de la calidesa de ton cos,
    I dirigeix-te vers allí on hi ha llum.


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Hacia allá donde hay luz

      No hay sueño sin sentido,
      Aunque esos brotes sean pisoteados por el dolor.


      La vida termina, mas no la ira…
      ¿Adónde se dirige este mundo retorcido?


      Cual si todo hubiese retrocedido a ese día lejano, contemplaste el amanecer.


      Adelante, llora… ¡grita incluso si quieres!
      No existen retos sin incertidumbre-
      Nadie está libre de temor.


      Pero si has logrado tender tu mano,
      Baby, no has de temer—
      ¡Planta cara!
      Agarra la promesa sostenida en la calidez de tu cuerpo,
      Y dirígete allá donde hay luz.


      No puedo seguir cantando una canción inocente.
      Ya me he cortado el cabello, que solía oscilar a mi espalda.


      El dolor nos alcanza, mas no las plegarias.
      ¿En qué tiene la mirada puesta este mundo insomne?


      Como un barco con el que bogamos por un lago azul, continuamos a la deriva…


      Adelante… ¡ve y hazte daño!
      Sería demasiado triste si nunca más pudieras amar.


      Si observas las cosas de cerca,
      Baby, no has de tener miedo—
      ¡Enfréntate a ello!
      En esta rebelión que nos conecta, caminamos descalzos,
      Dirigiéndonos allá donde hay luz.


      Adelante, llora… ¡grita incluso si quieres!
      No existen retos sin incertidumbre—
      Nadie está libre de temor.


      Pero si has logrado tender tu mano,
      Baby, no hace falta que temas—
      ¡Planta cara!
      Agarra la promesa sostenida en la calidez de tu cuerpo,
      Y dirígete allá donde hay luz.


      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞
        Related Lyrics

        文字サイズ
        位置
        テーマ
        Font Size
        Align
        Theme
        LYRICAL NONSENSE