薄紅の歌詞 LACCO TOWER アニメ「

ドラゴンボール超(スーパー)

」ED 3

  • 作詞:
    松川ケイスケ
  • 作曲:
    LACCO TOWER

ステータス:

公式 フル

LACCO TOWER「薄紅」歌詞

さようならあなた 薄紅の空の下
私は右 あなたは左に


「大好きよ あなたを忘れない」
言葉は 出る前に 心で 死んじゃうけど


二人を塞ぐ 花びらの雨
ひらり 鳴り響く音(メロディー)
せめてあなたが 隠れるくらい
薄紅染まれ染まれ


さようなら私 旅立つあなただけを
想っていた せつない私よ


「大丈夫 なんとかなるはずさ」
言葉を 信じれず 「二人」を 消してしまう


稲妻のように 流れた涙
じわり 滲んでく頬に
指輪の消えた 右手で触れた
「じゃあまたいつか」なんて


眩しい朝に 笑う君を 暗い夜に 泣いてた君を
「嬉しい」なんて 笑う君を 隠れながら 泣いてる君を
言えないだろう 当たり前だろう 若い僕には 何もできない
許されるなら いっそこのまま 何も言わずにさらってしまおう


ほらひらりひらりと染まる空よ
強く引き寄せたいこの手を隠して


二人を塞ぐ 花びらの雨
ひらり 切なげな物語(ストーリー)
「私は右に」「僕は左に」
時間よ止まれ止まれ


わかっているわ わかっているよ
せめて二人が消えちゃうくらい
薄紅染まれ染まれ
さようなら染まれ染まれ


シェアしよう!
  • 曲名:
    薄紅
  • 歌手:
    LACCO TOWER
  • 関連作:
    ドラゴンボール超(スーパー)
  • 作詞:
    松川ケイスケ
  • 作曲:
    LACCO TOWER
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

LACCO TOWER「Usubeni」Lyrics

sayounara anata usubeni no sora no shita
Watashi wa migi anata wa hidari ni


“daisuki yo anata o wasurenai”
Kotoba wa deru mae ni kokoro de shinjau kedo


futari o fusagu hanabira no ame
Hirari narihibiku merodii
Semete anata ga kakureru kurai
Usubeni somare somare


sayounara watashi tabidatsu anata dake o
Omotteita setsunai watashi yo


“daijoubu nantoka naru hazu sa”
Kotoba o shinjirezu “futari” o keshiteshimau


inadzuma no you ni nagareta namida
Jiwari nijindeku hoho ni
Yubiwa no kieta migite de fureta
“jaa mata itsuka” nante


mabushii asa ni warau kimi o kurai yoru ni naiteta kimi o
“ureshii” nante warau kimi o kakurenagara naiteru kimi o
Ienai darou atarimae darou wakai boku niwa nanimo dekinai
Yurusareru nara isso kono mama nanimo iwazu ni saratteshimaou


hora hirari hirari to somaru sora yo
Tsuyoku hikiyosetai kono te o kakushite


futari o fusagu hanabira no ame
Hirari setsunage na sutoorii
“watashi wa migi ni” “boku wa hidari ni”
Jikan yo tomare tomare


wakatteiru wa wakatteiru yo
Semete futari ga kiechau kurai
Usubeni somare somare
Sayounara somare somare


Share Me!

LACCO TOWER「Usubeni」English Translation

  • Translated Title:
    Pale Crimson

Farewell, my beloved! Beneath a pale crimson sky,
I turn right, while you turn left…


“I love you… I’ll never forget you.”
But before the words can be formed, they die in our hearts.


The rain of petals that divides us,
Is a gently floating, resounding melody.
I just hope it will provide just enough pale crimson,
To protect you – dyeing deeper and deeper!


Farewell, myself! I was thinking only of you,
As you leave alone on a journey – oh, how sad I am…


“Don’t worry; I’m sure everything will turn out okay;”
Failing to believe those words, we’ve put an end to “us”.


Tears flowing like pillars of lightning,
Stain our cheeks bit by bit.
You touched me with your right hand, now missing its ring,
And said, “See you again sometime.”


The way you laugh on bright mornings… the way you cry on dark nights…
The way you smile when you say, “I’m so happy”… the way you hide alone when you cry…
I probably can’t say anything… it’s pretty obvious… that being so young… there’s nothing I can do.
If I could, I’d love to sweep you off your feet – not bothering to say a thing!


Oh, lightly dyed sky – please conceal this hand,
That’s trying so hard to pull that person back.


The rain of petals that divides us,
Is a gently floating, sad story.
“I’ll go right.” “Then I’ll go left.”
Oh time, please just stop!


I know… I know it already!
I just hope it will provide just enough pale crimson,
To erase us completely – dyeing deeper and deeper!
Farewell – let it dye deeper and deeper!


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    感想を聞かせて下さい:

    【歌詞リリ】をフォロー
    Follow us!

    【 関連歌詞 】Related Lyrics

    新着&おすすめ
    文字サイズ
    位置
    テーマ
    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE