薄紅 歌詞 LACCO TOWER

アニメ「ドラゴンボール超(スーパー)」ED 3
LACCO TOWER - Usubeni Lyrics

さようならあなた 薄紅の空の下 私は右 あなたは左に

「大好きよ あなたを忘れない」 言葉は 出る前に 心で 死んじゃうけど

二人を塞ぐ 花びらの雨 ひらり 鳴り響く音(メロディー) せめてあなたが 隠れるくらい 薄紅染まれ染まれ

さようなら私 旅立つあなただけを 想っていた せつない私よ

「大丈夫 なんとかなるはずさ」 言葉を 信じれず 「二人」を 消してしまう

稲妻のように 流れた涙 じわり 滲んでく頬に 指輪の消えた 右手で触れた 「じゃあまたいつか」なんて

眩しい朝に 笑う君を 暗い夜に 泣いてた君を 「嬉しい」なんて 笑う君を 隠れながら 泣いてる君を 言えないだろう 当たり前だろう 若い僕には 何もできない 許されるなら いっそこのまま 何も言わずにさらってしまおう

ほらひらりひらりと染まる空よ 強く引き寄せたいこの手を隠して

二人を塞ぐ 花びらの雨 ひらり 切なげな物語(ストーリー) 「私は右に」「僕は左に」 時間よ止まれ止まれ

わかっているわ わかっているよ せめて二人が消えちゃうくらい 薄紅染まれ染まれ さようなら染まれ染まれ

作詞:松川ケイスケ
作曲:LACCO TOWER
ステータス:公式フル
Usubeni Lyrics
Artist:LACCO TOWER
Tie-in:Dragon Ball Super ED 3

sayounara anata usubeni no sora no shita watashi wa migi anata wa hidari ni

“daisuki yo anata o wasurenai” kotoba wa deru mae ni kokoro de shinjau kedo

futari o fusagu hanabira no ame hirari narihibiku merodii semete anata ga kakureru kurai usubeni somare somare

sayounara watashi tabidatsu anata dake o omotteita setsunai watashi yo

“daijoubu nantoka naru hazu sa” kotoba o shinjirezu “futari” o keshiteshimau

inadzuma no you ni nagareta namida jiwari nijindeku hoho ni yubiwa no kieta migite de fureta “jaa mata itsuka” nante

mabushii asa ni warau kimi o kurai yoru ni naiteta kimi o “ureshii” nante warau kimi o kakurenagara naiteru kimi o ienai darou atarimae darou wakai boku niwa nanimo dekinai yurusareru nara isso kono mama nanimo iwazu ni saratteshimaou

hora hirari hirari to somaru sora yo tsuyoku hikiyosetai kono te o kakushite

futari o fusagu hanabira no ame hirari setsunage na sutoorii “watashi wa migi ni” “boku wa hidari ni” jikan yo tomare tomare

wakatteiru wa wakatteiru yo semete futari ga kiechau kurai usubeni somare somare sayounara somare somare

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Pale Crimson

Farewell, my beloved! Beneath a pale crimson sky, I turn right, while you turn left…

“I love you… I’ll never forget you.” But before the words can be formed, they die in our hearts.

The rain of petals that divides us, Is a gently floating, resounding melody. I just hope it will provide just enough pale crimson, To protect you – dyeing deeper and deeper!

Farewell, myself! I was thinking only of you, As you leave alone on a journey – oh, how sad I am…

“Don’t worry; I’m sure everything will turn out okay;” Failing to believe those words, we’ve put an end to “us”.

Tears flowing like pillars of lightning, Stain our cheeks bit by bit. You touched me with your right hand, now missing its ring, And said, “See you again sometime.”

The way you laugh on bright mornings… the way you cry on dark nights… The way you smile when you say, “I’m so happy”… the way you hide alone when you cry… I probably can’t say anything… it’s pretty obvious… that being so young… there’s nothing I can do. If I could, I’d love to sweep you off your feet – not bothering to say a thing!

Oh, lightly dyed sky – please conceal this hand, That’s trying so hard to pull that person back.

The rain of petals that divides us, Is a gently floating, sad story. “I’ll go right.” “Then I’ll go left.” Oh time, please just stop!

I know… I know it already! I just hope it will provide just enough pale crimson, To erase us completely – dyeing deeper and deeper! Farewell – let it dye deeper and deeper!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    LYRICAL NONSENSE