『鈴木このみ - THERE IS A REASON』収録の『No Game No Life Complete Songs NO SONG NO LIFE』ジャケット

THERE IS A REASON 歌詞 鈴木このみ

映画「ノーゲーム・ノーライフ ゼロ」ED
THERE IS A REASON Lyrics
THERE IS A REASON 歌詞
歌手:鈴木このみ
関連作:ノーゲーム・ノーライフ ゼロ
動画あり:

どこから話せばいいんだろう 待ちくたびれても 終わりだなんて言わせないから

書きなぐった無意識の衝動をつれて 何かもかも壊したら 不可能を始めればいいんだ

There’s a reason that we came across in this world There’s a reason that we caught the magnetic wave 傷つけ合う世界はどこへ

So 愛のために泣けるのは 君がそこにいるから 君だけを呼び続けるから 愛のために歌うのは そして共に生き抜く事 ずっと 君と

青色した空と波ひとつない鏡のような海を見てた

どんな場所にいたって どんな形になって どんな時代にいたって 見つけだす じゃあ、やりますか? 宙吊りにした運命に逆らって

There’s a reason that we came across in this world There’s a reason that we caught the magnetic wave 引きよせ合う二人はどこへ

So 愛のために進むのは 君とここにいるから 僕だけが君を守るから 愛のために願うのは そして誰も傷つけずに ずっと となりで

僕らは超えてゆく すべての憎しみを ニセモノの正義など棄ててしまえ

So 愛のために泣けるのは 君がそこにいるから We will always be together

愛の 愛のために進むのは 君とここにいるから 僕だけが君を守るから 愛のために願うのは そして共に生き抜く事 ずっと We’ll always be together

発売日:2017.07.12
作詞:岩里祐穂
作曲:ヒゲドライバー
ステータス:公式フル
THERE IS A REASON Lyrics
Artist:Konomi Suzuki
Tie-in:No Game No Life: Zero ED
Video:

doko kara hanaseba iindarou machikutabiretemo owari da nante iwasenai kara

kakinagutta muishiki no shoudou o tsurete nanimokamo kowashitara fukanou o hajimereba iinda

There’s a reason that we came across in this world There’s a reason that we caught the magnetic wave kizutsukeau sekai wa doko e?

So ai no tame ni nakeru no wa kimi ga soko ni iru kara kimi dake o yobitsudzukeru kara ai no tame ni utau no wa soshite tomo ni ikinuku koto zutto kimi to

aoiro shita sora to nami hitotsu nai kagami no you na umi o miteta

donna basho ni itatte donna katachi ni natte donna jidai ni itatte mitsukedasu jaa, yarimasu ka? chuudzuri ni shita sadame ni sakaratte

There’s a reason that we came across in this world There’s a reason that we caught the magnetic wave hikiyoseau futari wa doko e

So ai no tame ni susumu no wa kimi to koko ni iru kara boku dake ga kimi o mamoru kara ai no tame ni negau no wa soshite daremo kizutsukezu ni zutto tonari de

bokura wa koete yuku subete no nikushimi o nisemono no seigi nado sutete shimae

So ai no tame ni nakeru no wa kimi ga soko ni iru kara We will always be together

ai no ai no tame ni susumu no wa kimi to koko ni iru kara boku dake ga kimi o mamoru kara ai no tame ni negau no wa soshite tomo ni ikinuku koto zutto We’ll always be together

Release:2017.07.12
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

How far back should I begin this story? Though even if you get tired of listening, I won’t let you tell me its over.

I bring with me an unconscious impulse that I scribbled down— If everything ends up broken, I can begin again from the impossible.

There’s a reason that we came across in this world. There’s a reason that we caught the magnetic wave. As we hurt one another, where is this world headed?

So, The reason I cry for the sake of love Is because you’re right there And I’ll continue calling out to only you. The reason I sing for the sake of love, And the fact we’ll keep surviving together, Is because I’m always… with you.

I looked to the blue sky, and the sea below looked like a serene mirror.

No matter where you are, no matter what form you take, no matter what era you’re in, I’ll find you. So, shall we? Let’s oppose this fate hanging in midair.

There’s a reason that we came across in this world. There’s a reason that we caught the magnetic wave. Pulled toward one another, where are we headed?

So, The reason I carry on for the sake of love Is because you’re right here with me And I’ll continue protecting only you. The reason I wish for the sake of love, And the the fact no one will be hurt by it, Is because you’re always… by my side.

We’ll overcome All of this world’s hatred, So abandon any false sense of justice!

So, The reason I cry for the sake of love Is because you’re right there. We will always be together.

The reason… The reason I carry on for the sake of love Is because you’re right here with me And I’ll continue protecting only you. The reason I wish for the sake of love, And the fact we’ll keep surviving together, Is because we’ll always… We’ll always be together.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    HAY UNA RAZÓN

    ¿Qué tan atrás debería empezar esta historia? Incluso si te cansas de escuchar, No te dejaré decirme que se acabó.

    Traigo conmigo un impulso inconsciente anotado— Si todo termina roto, Puedo empezar de nuevo desde lo imposible.

    Hay una razón por la cual llegamos a este mundo. Hay una razón por la cual atrapamos la onda magnética. Mientras nos dañamos el uno al otro, ¿a dónde va este mundo?

    Entonces, La razón por la que lloro por el bien del amor, Es porque tú estás justo aquí Y seguiré llamándote únicamente a ti. La razón por la que canto por el bien del amor, Y el hecho que seguiremos sobreviviendo juntos, Es porque yo estoy siempre… contigo.

    Miré al cielo azul, y el mar debajo se veía como un espejo sereno. No importa dónde estés, no importa cuál forma tomes, no importa en qué era estés, Yo te encontraré. Entonces, ¿deberíamos? Hay que oponernos a esta fe colgando en el aire.

    Hay una razón por la cual llegamos a este mundo. Hay una razón por la cual atrapamos la onda magnética. Jalados el uno al otro, ¿a dónde nos dirigimos?

    Entonces, La razón por la que continúo por el bien del amor, Es porque tú estás justo aquí Y seguiré protegiéndote únicamente a ti. La razón por la que deseo por el bien del amor, Y el hecho que nadie será dañado por eso, Es porque tú siempre estás… a mi lado.

    Nosotros venceremos Todo el odio de este mundo, ¡Así que abandona cualquier falso sentido de justicia!

    Entonces, La razón por la que lloro por el bien del amor Es porque tú estás justo allí. Siempre estaremos juntos.

    La razón… La razón por la que continuó por el bien del amor Es porque estás justo aquí conmigo Y continuaré protegiéndote únicamente a ti. La razón por la que deseo por el bien del amor, Y el hecho que seguiremos sobreviviendo juntos, Es porque nosotros siempre… Nosotros siempre estaremos juntos.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    BİR NEDEN VAR

    Nereden itibaren bu hikayeyi başlatmalıyım? Beklemekten sıkılacak olsan bile, Bana bittiğini söylemene izin vermeyeceğim.

    Bir kenara kazıdığım baygın bir dürtüyü getiriyorum— Eğer her şey en sonunda bozulursa, Tekrar imkansızdan başlayabilirim.

    Bu dünyada karşılaşmış olmamızın bir sebebi var. Manyetik dalgayı tutmuş olmamızın bir sebebi var. Birbirimize zarar verirken, bu dünya nereye gidiyor?

    Bu yüzden, Sevginin uğruna ağlamamın sebebi, Senin orada olman. Ve bir tek sana seslenecek olmam. Sevginin uğruna şarkı söylememin sebebi, Ve beraber hayatta kalacak olmamızın gerçeği, Her zaman… seninle olmamdan.

    Mavi gökyüzüne baktım, ve aşağıdaki deniz durgun bir ayna gibiydi.

    Nerede olursan ol, hangi forma girersen gir, hangi çağda olursan ol, Seni bulacağım. O zaman, yapalım mı? Havada asılı duran bu kadere karşı çıkalım.

    Bu dünyada karşılaşmış olmamızın bir sebebi var. Manyetik dalgayı tutmuş olmamızın bir sebebi var. Birbirimizi sürükledik, ikimiz nereye gidiyoruz?

    Bu yüzden, Sevginin uğruna devam etmemin sebebi, Senin burada olman. Ve bir tek benim seni koruyacak olmam. Sevginin uğruna dilememin sebebi, Ve kimsenin bundan canının yanmayacak olması, Her zaman… yanımda olmandan.

    Üstesinden geleceğiz, Bütün nefretlerin. Öyleyse yanlış adalet algılarını terk et!

    Bu yüzden, Sevginin uğruna ağlamamın sebebi, Senin orada olman. Sonsuza kadar beraber olacağız.

    Sevginin, Sevginin uğruna devam etmemin sebebi, Senin burada olman. Ve bir tek benim seni koruyacak olmam. Sevginin uğruna dilememin sebebi, Ve beraber hayatta kalacak olmamızın gerçeği, Her zaman… Sonsuza kadar beraber olacağız.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Lyrical Nonsense

    Lyrical Nonsense

    Translation by Lyrical Nonsense staff

    Want to join the team?
    (*´・ω・)(・ω・`*)
    Check out our About page!

    You can also help LN by sending us a Ko-Fi!
    Lyrical Nonsense

    Latest posts by Lyrical Nonsense

      PV / Music Video:
      鈴木このみ「THERE IS A REASON」(映画「ノーゲーム・ノーライフ ゼロ」テーマソング) - youtube Video
      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞 Related Lyrics

      LYRICAL NONSENSE