どこから話せばいいんだろう
待ちくたびれても
終わりだなんて言わせないから


書きなぐった無意識の衝動をつれて
何かもかも壊したら
不可能を始めればいいんだ


There’s a reason that we came across in this world
There’s a reason that we caught the magnetic wave
傷つけ合う世界はどこへ


So
愛のために泣けるのは
君がそこにいるから
君だけを呼び続けるから
愛のために歌うのは
そして共に生き抜く事
ずっと 君と


青色した空と波ひとつない鏡のような海を見てた


どんな場所にいたって どんな形になって どんな時代にいたって
見つけだす
じゃあ、やりますか?
宙吊りにした運命に逆らって


There’s a reason that we came across in this world
There’s a reason that we caught the magnetic wave
引きよせ合う二人はどこへ


So
愛のために進むのは
君とここにいるから
僕だけが君を守るから
愛のために願うのは
そして誰も傷つけずに
ずっと となりで


僕らは超えてゆく
すべての憎しみを
ニセモノの正義など棄ててしまえ


So
愛のために泣けるのは
君がそこにいるから
We will always be together


愛の
愛のために進むのは
君とここにいるから
僕だけが君を守るから
愛のために願うのは
そして共に生き抜く事
ずっと
We’ll always be together


『鈴木このみTHERE IS A REASON』収録の『No Game No Life Complete Songs NO SONG NO LIFE』ジャケット
歌手: 鈴木このみ
関連作: ノーゲーム・ノーライフ ゼロ
発売日: 2017.07.12
作詞: 岩里祐穂
作曲: ヒゲドライバー
ステータス: 公式 フル
THERE IS A REASON Lyrics
Artist: Konomi Suzuki
Tie-in: No Game No Life: Zero ED

doko kara hanaseba iindarou
machikutabiretemo
owari da nante iwasenai kara


kakinagutta muishiki no shoudou o tsurete
nanimokamo kowashitara
fukanou o hajimereba iinda


There’s a reason that we came across in this world
There’s a reason that we caught the magnetic wave
kizutsukeau sekai wa doko e?


So
ai no tame ni nakeru no wa
kimi ga soko ni iru kara
kimi dake o yobitsudzukeru kara
ai no tame ni utau no wa
soshite tomo ni ikinuku koto
zutto kimi to


aoiro shita sora to nami hitotsu nai kagami no you na umi o miteta


donna basho ni itatte donna katachi ni natte donna jidai ni itatte
mitsukedasu
jaa, yarimasu ka?
chuudzuri ni shita sadame ni sakaratte


There’s a reason that we came across in this world
There’s a reason that we caught the magnetic wave
hikiyoseau futari wa doko e


So
ai no tame ni susumu no wa
kimi to koko ni iru kara
boku dake ga kimi o mamoru kara
ai no tame ni negau no wa
soshite daremo kizutsukezu ni
zutto tonari de


bokura wa koete yuku
subete no nikushimi o
nisemono no seigi nado sutete shimae


So
ai no tame ni nakeru no wa
kimi ga soko ni iru kara
We will always be together


ai no
ai no tame ni susumu no wa
kimi to koko ni iru kara
boku dake ga kimi o mamoru kara
ai no tame ni negau no wa
soshite tomo ni ikinuku koto
zutto
We’ll always be together


Artist: Konomi Suzuki
Tie-in: No Game No Life: Zero
Release: 2017.07.12
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full

How far back should I begin this story?
Though even if you get tired of listening,
I won’t let you tell me its over.


I bring with me an unconscious impulse that I scribbled down—
If everything ends up broken,
I can begin again from the impossible.


There’s a reason that we came across in this world.
There’s a reason that we caught the magnetic wave.
As we hurt one another, where is this world headed?


So,
The reason I cry for the sake of love
Is because you’re right there
And I’ll continue calling out to only you.
The reason I sing for the sake of love,
And the fact we’ll keep surviving together,
Is because I’m always… with you.


I looked to the blue sky, and the sea below looked like a serene mirror.


No matter where you are, no matter what form you take, no matter what era you’re in,
I’ll find you.
So, shall we?
Let’s oppose this fate hanging in midair.


There’s a reason that we came across in this world.
There’s a reason that we caught the magnetic wave.
Pulled toward one another, where are we headed?


So,
The reason I carry on for the sake of love
Is because you’re right here with me
And I’ll continue protecting only you.
The reason I wish for the sake of love,
And the the fact no one will be hurt by it,
Is because you’re always… by my side.


We’ll overcome
All of this world’s hatred,
So abandon any false sense of justice!


So,
The reason I cry for the sake of love
Is because you’re right there.
We will always be together.


The reason…
The reason I carry on for the sake of love
Is because you’re right here with me
And I’ll continue protecting only you.
The reason I wish for the sake of love,
And the fact we’ll keep surviving together,
Is because we’ll always…
We’ll always be together.


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    HAY UNA RAZÓN

    ¿Qué tan atrás debería empezar esta historia?
    Incluso si te cansas de escuchar,
    No te dejaré decirme que se acabó.


    Traigo conmigo un impulso inconsciente anotado—
    Si todo termina roto,
    Puedo empezar de nuevo desde lo imposible.


    Hay una razón por la cual llegamos a este mundo.
    Hay una razón por la cual atrapamos la onda magnética.
    Mientras nos dañamos el uno al otro, ¿a dónde va este mundo?


    Entonces,
    La razón por la que lloro por el bien del amor,
    Es porque tú estás justo aquí
    Y seguiré llamándote únicamente a ti.
    La razón por la que canto por el bien del amor,
    Y el hecho que seguiremos sobreviviendo juntos,
    Es porque yo estoy siempre… contigo.


    Miré al cielo azul, y el mar debajo se veía como un espejo sereno.
    No importa dónde estés, no importa cuál forma tomes, no importa en qué era estés,
    Yo te encontraré.
    Entonces, ¿deberíamos?
    Hay que oponernos a esta fe colgando en el aire.


    Hay una razón por la cual llegamos a este mundo.
    Hay una razón por la cual atrapamos la onda magnética.
    Jalados el uno al otro, ¿a dónde nos dirigimos?


    Entonces,
    La razón por la que continúo por el bien del amor,
    Es porque tú estás justo aquí
    Y seguiré protegiéndote únicamente a ti.
    La razón por la que deseo por el bien del amor,
    Y el hecho que nadie será dañado por eso,
    Es porque tú siempre estás… a mi lado.


    Nosotros venceremos
    Todo el odio de este mundo,
    ¡Así que abandona cualquier falso sentido de justicia!


    Entonces,
    La razón por la que lloro por el bien del amor
    Es porque tú estás justo allí.
    Siempre estaremos juntos.


    La razón…
    La razón por la que continuó por el bien del amor
    Es porque estás justo aquí conmigo
    Y continuaré protegiéndote únicamente a ti.
    La razón por la que deseo por el bien del amor,
    Y el hecho que seguiremos sobreviviendo juntos,
    Es porque nosotros siempre…
    Nosotros siempre estaremos juntos.


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    BİR NEDEN VAR

    Nereden itibaren bu hikayeyi başlatmalıyım?
    Beklemekten sıkılacak olsan bile,
    Bana bittiğini söylemene izin vermeyeceğim.


    Bir kenara kazıdığım baygın bir dürtüyü getiriyorum—
    Eğer her şey en sonunda bozulursa,
    Tekrar imkansızdan başlayabilirim.


    Bu dünyada karşılaşmış olmamızın bir sebebi var.
    Manyetik dalgayı tutmuş olmamızın bir sebebi var.
    Birbirimize zarar verirken, bu dünya nereye gidiyor?


    Bu yüzden,
    Sevginin uğruna ağlamamın sebebi,
    Senin orada olman.
    Ve bir tek sana seslenecek olmam.
    Sevginin uğruna şarkı söylememin sebebi,
    Ve beraber hayatta kalacak olmamızın gerçeği,
    Her zaman… seninle olmamdan.


    Mavi gökyüzüne baktım, ve aşağıdaki deniz durgun bir ayna gibiydi.


    Nerede olursan ol, hangi forma girersen gir, hangi çağda olursan ol,
    Seni bulacağım.
    O zaman, yapalım mı?
    Havada asılı duran bu kadere karşı çıkalım.


    Bu dünyada karşılaşmış olmamızın bir sebebi var.
    Manyetik dalgayı tutmuş olmamızın bir sebebi var.
    Birbirimizi sürükledik, ikimiz nereye gidiyoruz?


    Bu yüzden,
    Sevginin uğruna devam etmemin sebebi,
    Senin burada olman.
    Ve bir tek benim seni koruyacak olmam.
    Sevginin uğruna dilememin sebebi,
    Ve kimsenin bundan canının yanmayacak olması,
    Her zaman… yanımda olmandan.


    Üstesinden geleceğiz,
    Bütün nefretlerin.
    Öyleyse yanlış adalet algılarını terk et!


    Bu yüzden,
    Sevginin uğruna ağlamamın sebebi,
    Senin orada olman.
    Sonsuza kadar beraber olacağız.


    Sevginin,
    Sevginin uğruna devam etmemin sebebi,
    Senin burada olman.
    Ve bir tek benim seni koruyacak olmam.
    Sevginin uğruna dilememin sebebi,
    Ve beraber hayatta kalacak olmamızın gerçeği,
    Her zaman…
    Sonsuza kadar beraber olacağız.


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Lyrical Nonsense

    Lyrical Nonsense

    Translation by Lyrical Nonsense staff

    Want to join the team?
    (*´・ω・)(・ω・`*)
    Check out our About page!

    You can also help LN by sending us a Ko-Fi!
    Lyrical Nonsense

    Latest posts by Lyrical Nonsense

      鈴木このみ『THERE IS A REASON』の MV / PV

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞
      Related Lyrics

      文字サイズ
      位置
      テーマ
      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE