いつだって正しさはやりきれないものだと思う
理性的な感情論なんて愚か者の夢だ
しかし人は夢にしか生きられないんだ


何かを犠牲に得られるものが
誰かにとって掛け替えのないものだったとしたらいったい
どうすればいいんだろう?


多分そういう時に踏み出せることが
戦うってことさ


世界の果てで君が笑えるように
この言葉がいつか風に消えるように


人に笑われたって今この時だけはかまわなくていい
好ましい未来なんてのは踏み出した先にしかない


望むかどうかは特にそれを得る条件ではない
願いの強さで変わるなら苦労はしないよね


だけどさ 今ここにあるものが
大切なのも変わらないだろう


世界を超えて君と笑えるように
この言葉がいつか忘れられるように


まあうまくいかない事のほうが多いよね
だけど今日くらいは何とかしてみるって決めたんだ


他人は特にこっちの幸せを願ったりはしていないけれどさ
だからって悪い事ばかりじゃないだろう?


多分そういう時に素直でいられたら
簡単なことさ


世界の果てで君が笑えるように
この言葉がいつか風に消えるように


さあそういうわけだからもういっそ覚悟を決めようぜ
好ましい未来なんてのは踏み出した先にしかない


『岸田教団&THE明星ロケッツGATE II ~世界を超えて~』収録の『』ジャケット
歌手: 岸田教団&THE明星ロケッツ
関連作: GATE(ゲート)自衛隊 彼の地にて、斯く戦えり
作詞: 岸田
作曲: 岸田
ステータス: 公式 フル

itsudatte tadashisa wa yarikirenai mono dato omou
riseiteki na kanjouron nante orokamono no yume da
shikashi hito wa yume ni shika ikirarenainda


nanika o gisei ni erareru mono ga
dareka ni totte kakegae no nai mono datta to shitara ittai
dou sureba iindarou?


tabun sou iu toki ni fumidaseru koto ga
tatakau tte koto sa


sekai no hate de kimi ga waraeru you ni
kono kotoba ga itsuka kaze ni kieru you ni


hito ni warawaretatte ima kono toki dake wa kamawanakute ii
konomashii mirai nante nowa fumidashita saki ni shika nai


nozomu ka dou ka wa toku ni sore o eru jouken dewa nai
negai no tsuyosa de kawaru nara kurou wa shinai yone


dakedo sa ima koko ni aru mono ga
taisetsu nanomo kawaranai darou


sekai o koete kimi to waraeru you ni
kono kotoba ga itsuka wasurerareru you ni


maa umaku ikanai koto no hou ga ooi yone
dakedo kyou kurai wa nantoka shite miru tte kimetanda


tanin wa toku ni kocchi no shiawase o negattari wa shiteinai keredo sa
dakara tte warui koto bakari janai darou?


tabun sou iu toki ni sunao de iraretara
kantan na koto sa


sekai no hate de kimi ga waraeru you ni
kono kotoba ga itsuka kaze ni kieru you ni


saa sou iu wake dakara mou isso kakugo o kimeyou ze
konomashii mirai nante nowa fumidashita saki ni shika nai


GATE II ~Go Beyond the World~

I think that always doing the right thing is a bit too impossible;
A logical argument based on sentiment is something only fools dream of,
But people can only keep surviving amid dreams.


Something sacrificed by one person,
May be irreplaceable to another…
If that’s so, then just what should we do?


Those are probably the times when taking the next step,
Means deciding to fight!


So that you can keep smiling at the ends of the earth…
Just as these words will someday fade into the wind…


It doesn’t matter if someone might laugh – at this very moment, we needn’t mind!
‘Cause a desirable future can only be found beyond our next step!


Whether we dare to dream or not isn’t really a prerequisite;
If changes occurred based on the strength of our desires, we’d never have to struggle.


But you know, what we have right here and now,
Doesn’t become any less important!


So that I can keep smiling with you in the next world…
Just as these words will someday be forgotten…


Yeah, more often than not, things don’t end up going well…
But I’ve made up my mind to at least do something about it today!


It’s not like others are really wishing for us to be happy,
But that doesn’t necessarily mean we’re doing anything wrong, right?


If we can remain honest at times like that,
I’m sure things are ultimately pretty simple!


So that you can keep smiling at the ends of the earth…
Just as these words will someday fade into the wind…


That pretty much sums it up, so c’mon and make up your mind!
‘Cause a desirable future can only be found beyond our next step!


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    GATE II ~Va' Oltre il Mondo~

    Penso che fare la cosa giusta sia leggermente impossibile;
    Solo i folli sperano in una discussione logica parlando di sentimenti,
    Ma le persone possono continuare a vivere solo nei sogni.


    Ciò che viene scartato da una persona,
    Potrebbe essere insostituibile per un’altra…
    E se fosse così, allora cosa dovremmo fare?


    Probabilmente questi sono i momenti in cui la prossima decisione,
    Significa scendere in guerra!


    Perché tu possa continuare a sorridere fino ai confini della terra…
    Proprio come queste parole che si perderanno nel vento…


    Non importa se ci deridono – in quest’istante non dobbiamo preoccuparcene!
    Perché un futuro allettante è proprio dietro l’angolo!


    Avere il coraggio di sognare o meno non è indispensabile;
    Se le variabili dipendessero dalla forza dei nostri desideri, non avremmo problemi.


    Ma sapete, quello che abbiamo adesso,
    Non è meno importante!


    Perché io possa continuare a sorridere insieme a te dall’altro lato…
    Proprio come queste parole che verranno dimenticate…


    Già, troppo spesso le cose non finiscono bene…
    Ma almeno, oggi ho deciso di fare qualcosa al riguardo!


    Gli altri non desiderano la nostra felicità,
    Ma ciò non significa che stiamo sbagliando, giusto?


    Se riusciamo a rimanere sincerti nei momenti come questo,
    Sono sicura che le cose andranno bene!


    Perché tu possa continuare a sorridere fino ai confini della terra…
    Proprio come queste parole che si perderanno nel vento…


    Più o meno è tutto quindi cerca di decidere!
    Perché un futuro allettante è proprio dietro l’angolo!


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Waruimono

    Waruimono

    No one knows what it's like to be the Waruimono.
    Waruimono

    Latest posts by Waruimono

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞
      Related Lyrics

      文字サイズ
      位置
      テーマ
      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE