灰色と青 (+菅田将暉) 歌詞 米津玄師


Haiiro to Ao (+Masaki Suda) Lyrics
灰色と青 (+菅田将暉) 歌詞
歌手:米津玄師
動画あり:

袖丈が覚束ない夏の終わり 明け方の電車に揺られて思い出した 懐かしいあの風景 たくさんの遠回りを繰り返して 同じような街並みがただ通り過ぎた 窓に僕が映ってる

君は今もあの頃みたいにいるのだろうか ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った 馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血 今はなんだかひどく虚しい

どれだけ背丈が変わろうとも 変わらない何かがありますように くだらない面影に励まされ 今も歌う今も歌う今も歌う

忙しなく街を走るタクシーに ぼんやりと背負われたままくしゃみをした 窓の外を眺める 心から震えたあの瞬間に もう一度出会えたらいいと強く思う 忘れることはないんだ

君は今もあの頃みたいにいるのだろうか 靴を片方茂みに落として探し回った 「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と 無邪気に笑えた 日々を憶えている

どれだけ無様に傷つこうとも 終わらない毎日に花束を くだらない面影を追いかけて 今も歌う今も歌う今も歌う

朝日が昇る前の欠けた月を 君もどこかで見ているかな 何故か訳もないのに胸が痛くて 滲む顔 霞む色

今更悲しいと叫ぶには あまりに全てが遅すぎたかな もう一度初めから歩けるなら すれ違うように君に会いたい

どれだけ背丈が変わろうとも 変わらない何かがありますように くだらない面影に励まされ 今も歌う今も歌う今も歌う

朝日が昇る前の欠けた月を 君もどこかで見ているかな 何もないと笑える朝日がきて 始まりは青い色

発売日:2017.11.01
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
関連歌手:菅田将暉
ステータス:公式フル
Haiiro to Ao (+Masaki Suda) Lyrics
Artist:Kenshi Yonezu
Video:

sodetake ga obotsukanai natsu no owari akegata no densha ni yurarete omoidashita natsukashii ano fuukei takusan no toomawari o kurikaeshite onaji you na machinami ga tada toorisugita mado ni boku ga utsutteru

kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka hishagete magatta ano jitensha de hashirimawatta bakabakashii tsunawatari hiza ni nijinda chi ima wa nandaka hidoku munashii

dore dake setake ga kawarou to mo kawaranai nanika ga arimasu you ni kudaranai omokage ni hagemasare ima mo utau ima mo utau ima mo utau

sewashinaku machi o hashiru takushii ni bonyari to seowareta mama kushami o shita mado no soto o nagameru kokoro kara furueta ano shunkan ni mou ichido deaetara ii to tsuyoku omou wasureru koto wa nain da

kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka kutsu o katahou shigemi ni otoshite sagashimawatta ‘nani ga arou to bokura wa kitto umaku iku’ to mujaki ni waraeta hibi o oboeteiru

dore dake buzama ni kizutsukou to mo owaranai mainichi ni hanataba o kudaranai omokage o oikakete ima mo utau ima mo utau ima mo utau

asahi ga noboru mae no kaketa tsuki o kimi mo dokoka de miteiru kana nazeka wake mo nai no ni mune ga itakute nijimu kao kasumu iro

ima sara kanashii to sakebu ni wa amari ni subete ga ososugita kana mou ichido hajime kara arukeru nara surechigau you ni kimi ni aitai

dore dake setake ga kawarou to mo kawaranai nanika ga arimasu you ni kudaranai omokage ni hagemasare ima mo utau ima mo utau ima mo utau

asahi ga noboru mae no kaketa tsuki o kimi mo dokoka de miteiru kana nani mo nai to waraeru asahi ga kite hajimari wa aoi iro

Release:2017.11.01
Did we help?:Send us a tip!
Related Artists:Masaki Suda
Status:OfficialFull
Gray and Blue

The end of a summer, sleeves of uncertain length Shaken by the dawn train, I remember That nostalgic view Taking so many detours, over and over The similar townscape passing me by I see myself reflected in the window

I wonder if you’re still the same as you were back then Racing around on that dented, crooked bike Stupidly balancing on a rope… the blood welling on your knee Now they all feel so terribly empty

No matter how much our heights may change I pray there will be one thing that remains unchanging Encouraged by the foolish, lingering traces I still sing, I still sing, I still sing

In a taxi, hurrying through a busy town I sneezed, something vaguely weighing on me And I gaze out the window In that moment, as I trembled from my heart I wished so badly I could meet you again I could never forget you

I wonder if you’re still the same as you were back then Losing a shoe in a thicket, searching for it Saying, “whatever happens, I know it’ll work out for us” I remember the days we could laugh so innocently

No matter how ugly and bruised I might get I’ll give a bouquet to these unending days Chasing the foolish, lingering traces I still sing, I still sing, I still sing

I wonder if you’re somewhere, watching the same moon As it wanes before the rising sun For no reason, somehow, my chest grows tight Tears welling… Colors blurring…

I wonder if it’s all too late For me to scream my sorrow, after all this time If I could walk from the start, just one more time I’d want to meet you again, as if we were just passing each other by

No matter how much our heights may change I pray there will be one thing that remains unchanging Encouraged by the foolish, lingering traces I still sing, I still sing, I still sing

I wonder if you’re somewhere, watching the same moon As it wanes before the rising sun A morning comes where we can laugh it all away Our beginning was blue

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Toria
友達になろう!

Toria

Feels Addict| 感情ズ中毒者 --- Lvl 84
Lyrics Database| 生き歌詞字引 --- Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い --- Lvl 63

Always open to new music--please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつでも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!

If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!
Toria
友達になろう!

Latest posts by Toria

    Gris i Blau

    La fi d’un estiu, mànigues d’incerta llargada Sacsat pel tren de l’alba, recordo Aquella vista nostàlgica Fent un munt de rodeigs, una vegada i una altra El similar paisatge urbà em passa pel costat Em veig a mi mateix reflectit a la finestra

    Em pregunto si encara ets igual que en aquell temps T’embalaves damunt d’aquella bicicleta abonyegada i vinclada I feies equilibri ximplement damunt una corda… i la sang que et brollava del genoll Ara els sento tots terriblement buits

    Per molt que puguin canviar les nostres alçades Prego que una sola cosa romangui inalterable Encoratjat per les traces estúpides i persistents Encara canto, encara canto, encara canto

    En un taxi, afanyant-nos per una ciutat atrafegada Vaig esternudar; quelcom em pesava vagament I miro fora la finestra En aquell moment, mentre tremolava des del cor Vaig desitjar desesperadament poder-te tornar a trobar Mai no podria oblidar-te

    Em pregunto si encara ets igual que en aquell temps Perderes una sabata en una bardissa i la cercaves Tot dient, “passi el que passi, segur que ens en sortirem” Recordo els dies que podíem riure tan innocentment

    Per molt lleig i blaürat que pugui acabar Lliuraré un ram a aquests dies sense fi Encalçant les traces estúpides i persistents Encara canto, encara canto, encara canto

    Em pregunto si ets en algun lloc, esguardant la mateixa lluna Mentre minva davant el sol ixent Sense motiu, d’alguna manera, el meu pit s’estreny Les llàgrimes brollen… Els colors es desdibuixen…

    Em pregunto si ja és massa tard Per cridar la meva aflicció, després de tot aquest temps Si pogués caminar des del principi, sols una altra vegada Voldria tornar a conèixer-te, com si només ens encreuéssim

    Per molt que puguin canviar les nostres alçades Prego que una sola cosa romangui inalterable Encoratjat per les traces estúpides i persistents Encara canto, encara canto, encara canto

    Em pregunto si ets en algun lloc, esguardant la mateixa lluna Mentre minva davant el sol ixent Arriba un matí en què podem riure’ns de tot plegat El nostre començament era blau

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Gris y Azul

      El fin de un verano, mangas de incierta longitud Zarandeado por el tren del amanecer, recuerdo Esa vista nostálgica Tomando muchos rodeos, una y otra vez El similar paisaje urbano transcurre a mi lado Me veo a mí mismo reflejado en la ventana

      Me pregunto si aún eres igual que por aquel entonces Te embalabas sobre esa bici bollada y torcida Hacías equilibrio tontamente sobre una cuerda… y la sangre que brollaba de tu rodilla Ahora siento todos ellos terriblemente vacíos

      Por mucho que puedan cambiar nuestras alturas Rezo que haya una sola cosa que permanezca inalterable Alentado por las trazas estúpidas y persistentes Aún canto, aún canto, aún canto

      En un taxi, dándome prisa por entre una ciudad ajetreada Estornudé; algo me pesaba vagamente Y miro fuera la ventana En ese momento, mientras temblaba desde el corazón Deseé desesperadamente poder volver a encontrarte Nunca podría olvidarte

      Me pregunto si aún eres igual que por aquel entonces Perdiste un zapato en un matorral y los buscabas Diciendo, “pase lo que pase, sé que saldremos adelante” Recuerdo los días que podíamos reír tan inocentemente

      Por muy feo y magullado que pueda acabar Entregaré un ramo a estos días sin fin Persiguiendo las estúpidas y persistentes trazas Aún canto, aún canto, aún canto

      Me pregunto si estás en algún lugar, mirando la misma luna Mientras mengua ante el sol naciente Sin motivo alguno, de algún modo, mi pecho se estrecha Las lágrimas brotan… Los colores se desdibujan

      Me pregunto si ya es demasiado tarde Para que grite mi aflicción, después de todo este tiempo Si pudiera caminar desde el principio, una sola vez más Me gustaría volver a encontrarte, como si nos cruzáramos

      Por mucho que puedan cambiar nuestras alturas Rezo que haya una sola cosa que permanezca inalterable Alentado por las trazas estúpidas y persistentes Aún canto, aún canto, aún canto

      Me pregunto si estás en algún lugar, mirando la misma luna Mientras mengua ante el sol naciente Llega una mañana en que podemos reírnos de todo ello Nuestro comienzo era azul

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        Grigio e Blu

        La fine di un’estate, le maniche di una lunghezza incerta Scosso dal treno dell’alba, ricordo Quel panorama nostalgico Prendendo così tante deviazioni, ancora e ancora Il solito paesaggio urbano che mi passa vicino Vedo me stesso riflesso nel finestrino

        Chissà se sei ancora la stessa di quel tempo Correndo in giro su quell’ammaccata, deforme bici Restando scioccamente in equilibrio su una corda… il sangue che sgorga sulle tue ginocchia Adesso tutto sembra così terribilmente vuoto

        Non importa quanto cresceremo Spero ci sia almeno una cosa che rimarrà la stessa Incoraggiato dalle sciocche, persistenti tracce Continuo a cantare, a cantare, a cantare

        In un taxi, affrettandomi attraverso un’impegnata città Starnutii, qualcosa gravava vagamente su di me E guardai fuori dal finestrino In quel momento, come tremai dal mio cuore Desiderai così tanto di poterti incontrare di nuovo Non potrei mai dimenticarti

        Chissà se sei ancora la stessa di quel tempo Perdendo una scarpa in un boschetto, cercandola Dicendo, “qualsiasi cosa accada, so che fra noi funzionerà” Ricordo i giorni in cui potevamo ridere innocentemente

        Non importa quanto sgradevole o ferito io possa diventare Darò un bouquet a questi giorni interminabili Rincorrendo le sciocche, persistenti tracce Continuo a cantare, a cantare, a cantare

        Chissà se sei da qualche parte, a guardare questa stessa luna Mentre cala dietro il sole nascente Senza alcun motivo, in qualche modo, il mio petto si stringe Le lacrime scaturiscono… I colori si confondono…

        Mi chiedo se non sia troppo tardi Per urlare il mio dolore, dopo tutto questo tempo Se potessi camminare dall’inizio, ancora una volta Mi piacerebbe incontrarti di nuovo, come se fosse stato solo un caso

        Non importa quanto cresceremo Spero ci sia almeno una cosa che rimarrà la stessa Incoraggiato dalle sciocche, persistenti tracce Continuo a cantare, a cantare, a cantare

        Chissà se sei da qualche parte, a guardare questa stessa luna Mentre cala dietro il sole nascente Arriverà un giorno in cui potremo ridere di tutto Il nostro esordio era blu

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:

        Liusys

        "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

        Ko-Fi? Ko-Fi!!

        Latest posts by Liusys

          PV / Music Video:
          LNをフォローしよう!
          Follow us!

          関連歌詞 Related Lyrics

          Lyrical Nonsense