灰色と青 (+菅田将暉) 歌詞

歌手
米津玄師

袖丈が覚束ない夏の終わり
明け方の電車に揺られて思い出した
懐かしいあの風景
たくさんの遠回りを繰り返して
同じような街並みがただ通り過ぎた
窓に僕が映ってる


君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った
馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血
今はなんだかひどく虚しい


どれだけ背丈が変わろうとも
変わらない何かがありますように
くだらない面影に励まされ
今も歌う今も歌う今も歌う


忙しなく街を走るタクシーに
ぼんやりと背負われたままくしゃみをした
窓の外を眺める
心から震えたあの瞬間に
もう一度出会えたらいいと強く思う
忘れることはないんだ


君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
靴を片方茂みに落として探し回った
「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と
無邪気に笑えた 日々を憶えている


どれだけ無様に傷つこうとも
終わらない毎日に花束を
くだらない面影を追いかけて
今も歌う今も歌う今も歌う


朝日が昇る前の欠けた月を
君もどこかで見ているかな
何故か訳もないのに胸が痛くて
滲む顔 霞む色


今更悲しいと叫ぶには
あまりに全てが遅すぎたかな
もう一度初めから歩けるなら
すれ違うように君に会いたい


どれだけ背丈が変わろうとも
変わらない何かがありますように
くだらない面影に励まされ
今も歌う今も歌う今も歌う


朝日が昇る前の欠けた月を
君もどこかで見ているかな
何もないと笑える朝日がきて
始まりは青い色


発売日:2017.11.01
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
関連歌手:菅田将暉
ステータス:公式フル
Haiiro to Ao (+Masaki Suda) Lyrics
Artist: Kenshi Yonezu
Video:

sodetake ga obotsukanai natsu no owari
akegata no densha ni yurarete omoidashita
natsukashii ano fuukei
takusan no toomawari o kurikaeshite
onaji you na machinami ga tada toorisugita
mado ni boku ga utsutteru


kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka
hishagete magatta ano jitensha de hashirimawatta
bakabakashii tsunawatari hiza ni nijinda chi
ima wa nandaka hidoku munashii


dore dake setake ga kawarou to mo
kawaranai nanika ga arimasu you ni
kudaranai omokage ni hagemasare
ima mo utau ima mo utau ima mo utau


sewashinaku machi o hashiru takushii ni
bonyari to seowareta mama kushami o shita
mado no soto o nagameru
kokoro kara furueta ano shunkan ni
mou ichido deaetara ii to tsuyoku omou
wasureru koto wa nain da


kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka
kutsu o katahou shigemi ni otoshite sagashimawatta
‘nani ga arou to bokura wa kitto umaku iku’ to
mujaki ni waraeta hibi o oboeteiru


dore dake buzama ni kizutsukou to mo
owaranai mainichi ni hanataba o
kudaranai omokage o oikakete
ima mo utau ima mo utau ima mo utau


asahi ga noboru mae no kaketa tsuki o
kimi mo dokoka de miteiru kana
nazeka wake mo nai no ni mune ga itakute
nijimu kao kasumu iro


ima sara kanashii to sakebu ni wa
amari ni subete ga ososugita kana
mou ichido hajime kara arukeru nara
surechigau you ni kimi ni aitai


dore dake setake ga kawarou to mo
kawaranai nanika ga arimasu you ni
kudaranai omokage ni hagemasare
ima mo utau ima mo utau ima mo utau


asahi ga noboru mae no kaketa tsuki o
kimi mo dokoka de miteiru kana
nani mo nai to waraeru asahi ga kite
hajimari wa aoi iro


Release:2017.11.01
Did we help?:Send us a tip!
Related Artists:Masaki Suda
Status:OfficialFull
Gray and Blue

The end of a summer, sleeves of uncertain length
Shaken by the dawn train, I remember
That nostalgic view
Taking so many detours, over and over
The similar townscape passing me by
I see myself reflected in the window


I wonder if you’re still the same as you were back then
Racing around on that dented, crooked bike
Stupidly balancing on a rope… the blood welling on your knee
Now they all feel so terribly empty


No matter how much our heights may change
I pray there will be one thing that remains unchanging
Encouraged by the foolish, lingering traces
I still sing, I still sing, I still sing


In a taxi, hurrying through a busy town
I sneezed, something vaguely weighing on me
And I gaze out the window
In that moment, as I trembled from my heart
I wished so badly I could meet you again
I could never forget you


I wonder if you’re still the same as you were back then
Losing a shoe in a thicket, searching for it
Saying, “whatever happens, I know it’ll work out for us”
I remember the days we could laugh so innocently


No matter how ugly and bruised I might get
I’ll give a bouquet to these unending days
Chasing the foolish, lingering traces
I still sing, I still sing, I still sing


I wonder if you’re somewhere, watching the same moon
As it wanes before the rising sun
For no reason, somehow, my chest grows tight
Tears welling… Colors blurring…


I wonder if it’s all too late
For me to scream my sorrow, after all this time
If I could walk from the start, just one more time
I’d want to meet you again, as if we were just passing each other by


No matter how much our heights may change
I pray there will be one thing that remains unchanging
Encouraged by the foolish, lingering traces
I still sing, I still sing, I still sing


I wonder if you’re somewhere, watching the same moon
As it wanes before the rising sun
A morning comes where we can laugh it all away
Our beginning was blue


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Toria
友達になろう!

Toria

Feels Addict| 感情ズ中毒者 --- Lvl 84
Lyrics Database| 生き歌詞字引 --- Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い --- Lvl 63

Always open to new music--please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつでも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!

If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!
Toria
友達になろう!

Latest posts by Toria

    Gris i Blau

    La fi d’un estiu, mànigues d’incerta llargada
    Sacsat pel tren de l’alba, recordo
    Aquella vista nostàlgica
    Fent un munt de rodeigs, una vegada i una altra
    El similar paisatge urbà em passa pel costat
    Em veig a mi mateix reflectit a la finestra


    Em pregunto si encara ets igual que en aquell temps
    T’embalaves damunt d’aquella bicicleta abonyegada i vinclada
    I feies equilibri ximplement damunt una corda… i la sang que et brollava del genoll
    Ara els sento tots terriblement buits


    Per molt que puguin canviar les nostres alçades
    Prego que una sola cosa romangui inalterable
    Encoratjat per les traces estúpides i persistents
    Encara canto, encara canto, encara canto


    En un taxi, afanyant-nos per una ciutat atrafegada
    Vaig esternudar; quelcom em pesava vagament
    I miro fora la finestra
    En aquell moment, mentre tremolava des del cor
    Vaig desitjar desesperadament poder-te tornar a trobar
    Mai no podria oblidar-te


    Em pregunto si encara ets igual que en aquell temps
    Perderes una sabata en una bardissa i la cercaves
    Tot dient, “passi el que passi, segur que ens en sortirem”
    Recordo els dies que podíem riure tan innocentment


    Per molt lleig i blaürat que pugui acabar
    Lliuraré un ram a aquests dies sense fi
    Encalçant les traces estúpides i persistents
    Encara canto, encara canto, encara canto


    Em pregunto si ets en algun lloc, esguardant la mateixa lluna
    Mentre minva davant el sol ixent
    Sense motiu, d’alguna manera, el meu pit s’estreny
    Les llàgrimes brollen… Els colors es desdibuixen…


    Em pregunto si ja és massa tard
    Per cridar la meva aflicció, després de tot aquest temps
    Si pogués caminar des del principi, sols una altra vegada
    Voldria tornar a conèixer-te, com si només ens encreuéssim


    Per molt que puguin canviar les nostres alçades
    Prego que una sola cosa romangui inalterable
    Encoratjat per les traces estúpides i persistents
    Encara canto, encara canto, encara canto


    Em pregunto si ets en algun lloc, esguardant la mateixa lluna
    Mentre minva davant el sol ixent
    Arriba un matí en què podem riure’ns de tot plegat
    El nostre començament era blau


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Gris y Azul

      El fin de un verano, mangas de incierta longitud
      Zarandeado por el tren del amanecer, recuerdo
      Esa vista nostálgica
      Tomando muchos rodeos, una y otra vez
      El similar paisaje urbano transcurre a mi lado
      Me veo a mí mismo reflejado en la ventana


      Me pregunto si aún eres igual que por aquel entonces
      Te embalabas sobre esa bici bollada y torcida
      Hacías equilibrio tontamente sobre una cuerda… y la sangre que brollaba de tu rodilla
      Ahora siento todos ellos terriblemente vacíos


      Por mucho que puedan cambiar nuestras alturas
      Rezo que haya una sola cosa que permanezca inalterable
      Alentado por las trazas estúpidas y persistentes
      Aún canto, aún canto, aún canto


      En un taxi, dándome prisa por entre una ciudad ajetreada
      Estornudé; algo me pesaba vagamente
      Y miro fuera la ventana
      En ese momento, mientras temblaba desde el corazón
      Deseé desesperadamente poder volver a encontrarte
      Nunca podría olvidarte


      Me pregunto si aún eres igual que por aquel entonces
      Perdiste un zapato en un matorral y los buscabas
      Diciendo, “pase lo que pase, sé que saldremos adelante”
      Recuerdo los días que podíamos reír tan inocentemente


      Por muy feo y magullado que pueda acabar
      Entregaré un ramo a estos días sin fin
      Persiguiendo las estúpidas y persistentes trazas
      Aún canto, aún canto, aún canto


      Me pregunto si estás en algún lugar, mirando la misma luna
      Mientras mengua ante el sol naciente
      Sin motivo alguno, de algún modo, mi pecho se estrecha
      Las lágrimas brotan… Los colores se desdibujan


      Me pregunto si ya es demasiado tarde
      Para que grite mi aflicción, después de todo este tiempo
      Si pudiera caminar desde el principio, una sola vez más
      Me gustaría volver a encontrarte, como si nos cruzáramos


      Por mucho que puedan cambiar nuestras alturas
      Rezo que haya una sola cosa que permanezca inalterable
      Alentado por las trazas estúpidas y persistentes
      Aún canto, aún canto, aún canto


      Me pregunto si estás en algún lugar, mirando la misma luna
      Mientras mengua ante el sol naciente
      Llega una mañana en que podemos reírnos de todo ello
      Nuestro comienzo era azul


      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        Grigio e Blu

        La fine di un’estate, le maniche di una lunghezza incerta
        Scosso dal treno dell’alba, ricordo
        Quel panorama nostalgico
        Prendendo così tante deviazioni, ancora e ancora
        Il solito paesaggio urbano che mi passa vicino
        Vedo me stesso riflesso nel finestrino


        Chissà se sei ancora la stessa di quel tempo
        Correndo in giro su quell’ammaccata, deforme bici
        Restando scioccamente in equilibrio su una corda… il sangue che sgorga sulle tue ginocchia
        Adesso tutto sembra così terribilmente vuoto


        Non importa quanto cresceremo
        Spero ci sia almeno una cosa che rimarrà la stessa
        Incoraggiato dalle sciocche, persistenti tracce
        Continuo a cantare, a cantare, a cantare


        In un taxi, affrettandomi attraverso un’impegnata città
        Starnutii, qualcosa gravava vagamente su di me
        E guardai fuori dal finestrino
        In quel momento, come tremai dal mio cuore
        Desiderai così tanto di poterti incontrare di nuovo
        Non potrei mai dimenticarti


        Chissà se sei ancora la stessa di quel tempo
        Perdendo una scarpa in un boschetto, cercandola
        Dicendo, “qualsiasi cosa accada, so che fra noi funzionerà”
        Ricordo i giorni in cui potevamo ridere innocentemente


        Non importa quanto sgradevole o ferito io possa diventare
        Darò un bouquet a questi giorni interminabili
        Rincorrendo le sciocche, persistenti tracce
        Continuo a cantare, a cantare, a cantare


        Chissà se sei da qualche parte, a guardare questa stessa luna
        Mentre cala dietro il sole nascente
        Senza alcun motivo, in qualche modo, il mio petto si stringe
        Le lacrime scaturiscono… I colori si confondono…


        Mi chiedo se non sia troppo tardi
        Per urlare il mio dolore, dopo tutto questo tempo
        Se potessi camminare dall’inizio, ancora una volta
        Mi piacerebbe incontrarti di nuovo, come se fosse stato solo un caso


        Non importa quanto cresceremo
        Spero ci sia almeno una cosa che rimarrà la stessa
        Incoraggiato dalle sciocche, persistenti tracce
        Continuo a cantare, a cantare, a cantare


        Chissà se sei da qualche parte, a guardare questa stessa luna
        Mentre cala dietro il sole nascente
        Arriverà un giorno in cui potremo ridere di tutto
        Il nostro esordio era blu


        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Liusyss

        Liusyss

        "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

        Ko-Fi? Ko-Fi!!
        Liusyss

        Latest posts by Liusyss

          米津玄師『灰色と青 (+菅田将暉)』の MV / PV
          米津玄師 MV「 灰色と青( +菅田将暉 )」 - youtube Video
          LNをフォローしよう!
          Follow us!

          関連歌詞 Related Lyrics

          LYRICAL NONSENSE