曖昧な言葉なんかじゃ何一つ叶わない
わかってる わかってるんだ


縦横無尽にどこまでも羽ばたけたらな
いつの日も 夢見てた


それでも1歩1歩
不確かな世界でも
何度も 倒れたってそう
本能のまま 諦めはしないから さあ


ハルカミライへ
今駆け出したんだ
未だ見ぬ不安すらすべて越えて


あの日描いた
僕が僕で在るために
いつの日かページの続きを


揺らいだ心の奥 覗いてみればほら
泣いている 泣いているんだ


愛想振りまいたって 自分自芯は
変わらないさ 弱くていいさ


昨日よりも今日の自分を
今日よりも明日の自分を
好きになれますようにと


ハルカミライへ
それぞれの行き先に
この歌が届くように僕は歌うよ


いつか未来で
笑い合えていたいな
I と You…


ハルカミライへ
今駆け出したんだ
未だ見ぬ不安すらすべて越えて


あの日描いた
君が君で在るために
いつの日かページの続き描くよ
君という希望という


まるでいつかの 1ページのような
君と僕が出逢えた
これを幸運(キセキ)って呼ぼうか


『感覚ピエロハルカミライ』収録の『』ジャケット
歌手: 感覚ピエロ
関連作: ブラッククローバー
発売日: 2017.11.22
作詞: 秋月 琢登
作曲: 秋月 琢登、横山 直弘
ステータス: 公式 フル
Haruka Mirai Lyrics
Artist: Kankaku Piero
Tie-in: Black Clover OP 1

aimai na kotoba nanka ja nanihitotsu kanawanai
wakatteru wakatterun da


juuoumujin ni doko made mo habataketara na
itsu no himo yumemiteta


soredemo ippo ippo
futashika na sekai demo
nandomo taoretatte sou
honnou no mama akirame wa shinai kara saa


haruka mirai e
ima kakedashitan da
mada minu fuan sura subete koete


ano hi egaita
boku ga boku de aru tame ni
itsu no hi ka peeji no tsudzuki o


yuraida kokoro no oku nozoite mireba hora
naiteiru naiteirun da


aiso furimaitatte jibunjishin wa
kawaranai sa yowakute ii sa


kinou yori kyou no jibun o
kyou yori asu no jibun o
suki ni naremasu you ni to


haruka mirai e
sorezore no ikisaki ni
kono uta ga todoku you ni boku wa utau yo


itsuka mirai de
waraiaeteitai na
I to You …


haruka mirai e
ima kakedashitan da
mada minu fuan sura subete koete


ano hi egaita
kimi ga kimi de aru tame ni
itsu no hi ka peeji no tsudzuki egaku yo
kimi to iu kibou to iu


maru de itsuka no wan peeji no you na
kimi to boku ga deaeta
kore o kiseki tte yobou ka


Artist: Kankaku Piero
Tie-in: Black Clover
Release: 2017.11.22
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full
Distant Future

“Not a single thing will come true with vague words alone”
I know, I know that!


“If we could just fly anywhere, free as a bird”
…so we once dreamt


Even if each and every step
Is uncertain
Even if we fall countless times
We’ll follow our instincts, and won’t ever give up!


We took off running now
Towards a distant future
We’ll overtake everything, even the unease we can’t see coming


So I can be the version of myself
That I imagined that day
Some day, I’ll turn to the next page


When we look deep into our wavering hearts
We’re crying, we’re crying!


Even if we just throw around niceties, who we are inside
Will never change! But it’s okay to be weak, so…


I hope we can love who we are today more than who we were yesterday
I hope we can love who we’ll be tomorrow more than who we are today


Each along our own paths
Towards a distant future
I sing this song now, so that it’ll reach you


I want us to keep smiling
Some day in the future
Me and you


We took off running now
Towards a distant future
We’ll overtake everything, even the unease we can’t see coming


So you can be the version of yourself
That you imagined that day
Some day, I’ll draw the next page
Called “you”… called “hope”


Just like the one page we had that day
You and I met
Should I call this fortune a miracle?


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Toria
友達になろう!

Toria

Feels Addict| 感情ズ中毒者 --- Lvl 84
Lyrics Database| 生き歌詞字引 --- Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い --- Lvl 63

Always open to new music--please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつでも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!

If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!
Toria
友達になろう!

Latest posts by Toria

    Futur Lointain

    “Tu ne réaliseras rien avec juste des mots en l’air”
    Je sais, je sais bien !


    “Si on pouvait voler partout, libre comme des oiseaux”
    Il fut un temps où on rêvait de cela.


    Malgré tout, pas à pas,
    Même dans un monde incertain,
    Peu importe combien de fois on tombe,
    On va suivre nos instincts, et on n’abandonnera jamais !


    Maintenant, on a décollé
    Vers un futur lointain.
    On surpassera tout, même l’anxiété
    qu’on ne voit pas venir.


    Pour que je puisse être le moi
    Que j’ai dessiné ce jour-là.
    Et un jour, tourner la page.


    Jette donc un œil au fond de nos cœurs tremblants,
    Ils pleurent, regarde comme ils pleurent !


    Même si on échange des gentillesses,
    Ca ne change pas qui on est vraiment !
    Mais il n’y a pas de mal à être faible, alors…


    Je prie qu’on puisse aimer qui on est aujourd’hui
    Plus que qui on était hier.
    Qu’on puisse aimer qui on sera demain
    Plus que qui on est aujourd’hui.


    A chacun sa propre destination,
    Vers un futur lointain.
    C’est pour qu’elle vous atteigne
    Qu’aujourd’hui je chante cette chanson.


    Je veux qu’on continue à sourire
    Un jour dans le futur,
    Toi et moi.


    Maintenant, on a décollé
    Vers un futur lointain.
    On surpassera tout, même l’anxiété
    qu’on ne voit pas venir.


    Pour que tu puisses être
    Celui que tu as dessiné ce jour-là,
    Un jour, je dessinerai la prochaine page.
    Du nom de “toi”… du nom d'”espoir”.


    Juste comme la page de ce jour-là,
    Toi et moi, nous nous sommes rencontrés.
    Et si on appelait ça un miracle ?


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:

    Salty Lemon

    I'm a chill lemon with an interest for all things japanese (except... you know (^_-) )

    Latest posts by Salty Lemon

      Masa Depan Jauh

      “Tak ada satu hal pun akan terwujud hanya dengan kata tak jelas”
      Aku tahu, aku tahu itu!


      “Andai kita bisa terbang bebas kemanapun seperti burung”
      … pernah kita sekali bermimpi


      Walau tiap dan semua langkah
      Tidaklah pasti
      Walau kita jatuh berkali-kali
      Kita kan mengikuti insting kita, dan takkan pernah menyerah!


      Kita mulai berlari sekarang
      Menuju masa depan yang jauh
      Kita kan melewati segalanya, bahkan ketakutan yang tak kita lihat


      Agar aku bisa menjadi diriku sendiri
      Yang kubayangkan pada hari itu
      Suatu hari, aku akan membuka halaman selanjutnya


      Ketika kita melihat dalam hati kita yang terguncang
      Kita menangis, kita menangis!


      Walau kita hanya melempar kebaikan, diri kita di dalam
      Tak kan pernah berubah! Tapi tidak apa untuk memiliki kelemahan, jadi…


      Kuharap kita bisa lebih mencintai siapa diri kita hari ini daripada yang semalam
      Kuharap kita bisa lebih mencintai siapa diri kita esok hari daripada yang hari ini


      Setiap jalan kita masing-masing
      Menuju masa depan yang jauh
      Kunyanyikan lagu ini sekarang agar ia dapat mencapaimu


      Aku ingin kita tetap tersenyum
      Suatu hari di masa depan
      Aku dan kau


      Kita mulai berlari sekarang
      Menuju masa depan yang jauh
      Kita kan melewati segalanya, bahkan ketakutan yang tak kita lihat


      Agar kau bisa menjadi dirimu sendiri
      Yang kau bayangkan pada hari itu
      Suatu hari, aku akan menggambar halaman selanjutnya
      Memanggil “kau”… Memanggil “harapan”


      Seperti satu halaman yang kita miliki hari itu
      Kau dan aku bertemu
      Haruskah kukatakan keberuntungan ini keajaiban?


      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:

      Zen

      A student, music addict, and programmer.

      SSdtIGFuIG93bCwgbGl2aW5nIG15IHF1aWV0IGxpZmUu

      Latest posts by Zen

        Futuro Lontano

        “Niente si avvererà con le sole parole vaghe”
        Lo so, lo so perfettamente!
        “Se solo potessimo volare ovunque, liberi come un uccello”
        … un tempo lo sognavamo.


        Anche se ogni passo fosse incerto
        Anche se cadessimo innumerevoli volte
        Seguiremo l’istinto, senza arrenderci mai!


        Partiamo correndo, verso un futuro lontano
        Supereremo tutto, anche l’ansia inaspettata
        Perché io possa diventare la persona che immaginai quel giorno
        Un giorno, girerò la pagina


        Quando guardiamo nei nostri cuori indecisi
        Piangiamo, piangiamo!
        Anche se ci scambiamo delle carinerie, ciò che siamo dentro
        Non cambierà mai! Ma non è un problema essere deboli, quindi…


        Spero che riusciremo ad amare chi siamo oggi più di quelli che eravamo ieri
        Spero che riusciremo ad amare chi saremo domani più di quelli che siamo oggi


        Ognuno lungo il proprio cammino, verso un futuro lontano
        Sto cantando questa canzone perché arrivi a te
        Spero che sorrideremo, un giorno, nel futuro
        Io e te
        Io e te


        Partiamo correndo, verso un futuro lontano
        Supereremo tutto, anche l’ansia inaspettata
        Perché tu possa diventare la persona che immaginasti quel giorno
        Un giorno, disegnerò quella pagina
        Chiamata “te”… chiamata “speranza”


        Proprio come la pagina di quel giorno
        Quando io e te c’incontrammo
        Dovrei definirla fortuna o un miracolo?


        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Waruimono

        Waruimono

        No one knows what it's like to be the Waruimono.
        Waruimono

        Latest posts by Waruimono

          Futuro Distante

          “Nada se tornará realidade somente com palavras vagas”
          Eu sei, eu sei disso!
          “Se pudéssemos somente voar voar para qualquer lugar, livres como pássaros”
          … foi o que uma vez sonhamos


          Mesmo se cada um dos passos sejam incertos
          Mesmo se cairmos incontáveis vezes
          Seguiremos nossos instintos, e jamais desistiremos!


          Começamos a correr agora, até um futuro distante
          Vamos ultrapassar tudo, até mesmo a incerteza que não podemos ver chegar
          Para que eu possa ser a versão de mim mesmo que imaginei naquele dia
          Algum dia, eu vou virar para a próxima página


          Quando olhamos profundamente dentro de nossos trêmulos corações
          Estamos chorando, estamos chorando!
          Mesmo que estejamos somente sendo educados, algum dia no futuro
          Eu e você
          Eu e você


          Começamos a correr agora, até um futuro distante
          Vamos ultrapassar tudo, até mesmo a incerteza que não podemos ver chegar
          Para que você possa ser a sua versão que você imaginou naquele dia
          Algum dia, eu vou desenhar a próxima página
          Chamada “você”… chamada “esperança”


          Assim como aquela página que tivemos naquele dia
          Em que eu e você nos conhecemos
          Será que devo chamar esta sorte de milagre?


          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:
          Yuki
          Follow...?

          Yuki

          Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
          Yuki
          Follow...?

          Latest posts by Yuki

            المستقبل البعيد

            “لن يتحقق شيئا بكلمات مبهمة فقط”
            اعلم, اعلم ذلك!


            “اذا فقط امكننا التحليق لأي مكان, احرار كالطيور”
            …هكذا حلمنا مرة


            حتى لو ان كل خطوة غير اكيدة
            حتى لو سقطنا بكمية لا تحصى
            سوف نتبع غرائزنا , ولن نستسلم!


            لقد بدأنا بالعدو الان,
            نحو مستقبل بعيد
            سوف نتجاوز كل شيء, حتى القلق الذي لا نراه قادما


            حتى اصبح نسختي
            الي تخيلتها في ذاك اليوم
            يوما ما, سوف اقلب للصفحة التالية


            حين ننظر عميقا داخل قلوبنا المترددة
            نحن نبكي, نحن نبكي!


            حتى لو نرمي حولنا الجماليات, من نحن في الداخل
            لن يتغير ابدا!, ولكن انه على ما يرام ان نكون ضعفاء, لذلك…


            امل ان نستطيع ان نحب من نحن اليوم اكثر مِن مَن كنا بالأمس
            امل ان نستطيع ان نحب من سنكون غدا اكثر مِن مَن نحن اليوم


            كلنا برفقة دروبنا.
            نحو مستقبل بعيد
            اغني هذه الاغنية الان, حتى تعلمك


            أريدنا ان نبقى مبتسمين,
            يوما ما في المستقبل
            انا وانت


            لقد بدأنا بالعدو الان,
            نحو مستقبل بعيد
            سوف نتجاوز كل شيء, حتى القلق الذي لا نراه قادما


            حتى اصبح نسختي
            الي تخيلتها في ذاك اليوم
            يوما ما, سوف اقلب للصفحة التالية
            ناديت “انت”… ناديت “الامل”


            مثل تلك الصفحة التي حظينا بها في ذاك اليوم
            انا وانت التقينا
            هل اسمي هذا الحظ معجزة؟


            Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
            Translated by:
            Lyrical Nonsense

            Lyrical Nonsense

            Translation by Lyrical Nonsense staff

            Want to join the team?
            (*´・ω・)(・ω・`*)
            Check out our About page!

            You can also help LN by sending us a Ko-Fi!
            Lyrical Nonsense

            Latest posts by Lyrical Nonsense

              感覚ピエロ『ハルカミライ』の MV / PV

              LNをフォローしよう!
              Follow us!

              関連歌詞
              Related Lyrics

              文字サイズ
              位置
              テーマ
              Font Size
              Align
              Theme
              LYRICAL NONSENSE