『Kalafina - ring your bell』収録の『ring your bell』ジャケット

ring your bell 歌詞 Kalafina

アニメ「Fate/stay night: Unlimited Blade Works」ED 2
Kalafina - ring your bell Lyrics
ring your bell 歌詞
歌手:Kalafina
関連作:Fate/stay night: Unlimited Blade Works

いつか心が消えてゆくなら せめて声の限り 幸福と絶望を歌いたい

僕らを待つ運命は いつでもただ 命が夢を見て駆け抜ける 今の続き

君が泣いた夜はその中に 遠い未来の輝きを隠してた 静けさが君を待つ 眩しい丘 きっと行ける 君の地平へ ring your bell, and raise your song

君がそんなに欲しがっていた 光が消えてゆく 何度でもその時を知っている

蒼白い道の上に立ち塞がり 未来へ行く足を止めるのは 君の心だけ

夜明けはまだ遠い 明るい星も見えない だから窓を開いて 風に乗り響くだろう 明日を呼ぶ君の調べ 闇の中へ ring your bell

君へと続いてた道の 君から続いて行く道の 眩しさはきっと消えないから

君が泣いた夜の向こうには まだ何も無い 始まりが広がる 風に乗り消えるだろう 明日を呼ぶ君の調べ 遠い地平へ 木霊を残して ring your bell, and raise your song

発売日:2015.05.13
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
ステータス:公式フル
ring your bell Lyrics
Artist:Kalafina
Tie-in:Fate/stay night: Unlimited Blade Works ED 2

itsuka kokoro ga kieteyuku nara semete koe no kagiri koufuku to zetsubou o utaitai

bokura o matsu unmei wa itsudemo tada inochi ga yume o mite kakenukeru ima no tsudzuki

kimi ga naita yoru wa sono naka ni tooi mirai no kagayaki o kakushiteta shizukesa ga kimi o matsu mabushii oka kitto yukeru kimi no chihei e ring your bell, and raise your song

kimi ga sonna ni hoshigatteita hikari ga kieteyuku nandodemo sono toki o shitteiru

aojiroi michi no ue ni tachifusagari mirai e iku ashi o tomeru nowa kimi no kokoro dake

yoake wa mada tooi akarui hoshi mo mienai dakara mado o hiraite kaze ni norihibiku darou ashita o yobu kimi no shirabe kimi no naka e ring your bell

kimi e tsudzuiteta michi no kimi kara tsudzuiteyuku michi no mabushisa wa kitto kienai kara

kimi ga naita yoru no mukou niwa mada nanimo nai hajimari ga hirogaru kaze ni norikieru darou ashita o yobu kimi no shirabe tooi chihei e kodama o nokoshite ring your bell, and raise your song

Release:2015.05.13
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

If my soul is to someday disappear, At the very least, I’d like to sing of joy and despair, Until my voice gives out.

The fate awaiting us, Is always nothing more, Than life dreaming as it dashes through, A continuation of the present.

On nights you cried, There was the shine of a far off future hidden within. You can surely go, To that blinding hill, Where silence awaits you; To your own horizon! So ring your bell, and raise your song!

That light you wanted so badly, Begins to disappear; You’ve experienced that moment so many times.

The only thing that stands guard along this pale road, Stopping your legs from proceeding to the future, Is your heart.

The dawn is still far off, The bright stars invisible, So open up your window, And it will resound through the wind: Your melody calling out the future, As it heads into the darkness! So ring your bell!

The brightness of the paths that led up to you… The brightness of the paths that will lead from you… … will surely never fade!

Beyond the nights you shed tears, An still unfilled beginning, Will unfold. It will take to the wind and vanish, Your melody calling out the future, As it heads for the far off horizon… …leaving echoes of spirit behind. So ring your bell, and raise your song!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    haz sonar tu cascabel

    Si mi alma está por desaparecer algún día, Cuando menos, me gustaría cantar de alegría y desesperación, Hasta que mi voz ya no pueda más.

    El destino que nos aguarda, Siempre no es nada más… Que la vida soñando, Mientras se estrella a través de Una continuación del presente.

    En las noches que lloraste, Allí estaba el brillo de un lejano futuro oculto en el interior. Tú ciertamente puedes ir, Hacia esa profundamente brillante colina, Donde el silencio te espera; ¡Hacia tu propio horizonte! ¡Así que haz sonar tu cascabel y engrandece tu canción!

    Aquella luz que quisiste tanto, Comienza a desaparecer; Has experimentado aquel momento tantas veces.

    La única cosa que se mantiene en pie a lo largo de este tenue camino, Deteniendo tus piernas de continuar hacia el futuro, Es tu corazón.

    El mañana aún está lejos, Las brillantes estrellas invisibles, Así que abre tu ventana, Y resonará a través del viento: Tu melodía clamando por el futuro, ¡Mientras se dirige al interior de la oscuridad! ¡Así que haz sonar tu cascabel!

    El resplandor de los caminos que te guiaron… ¡El resplandor de los caminos que guiarán en tu nombre… …. ciertamente no desaparecerán!

    Más allá de las noches en las derramaste tus lágrimas, Un aún incompleto comienzo, Se desplegará. Se llevará hacia el viento y desaparecerá, Tu melodía clamando por el futuro, Mientras se dirige por el lejano horizonte… … dejando ecos de un espíritu atrás.

    ¡Así que haz sonar tu cascabel y engrandece tu canción!

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Stephany_C
    Follow me :3
    Stephany_C
    Follow me :3

    Latest posts by Stephany_C

      Dentangkan Loncengmu

      Jika suatu saat jiwaku akan lenyap, Setidaknya hingga batas suaraku Ingin kunyanyikan kebahagiaan dan keputusasaan.

      Takdir yang menanti kita Selalu tak lebih dari Jiwa yang bermimpi mengejar Kelanjutan saat ini

      Dalam malam saat kau menangis, Tersembunyi kemilau masa depan nan jauh. Pasti kau akan mencapai Bukit penuh cahaya menyilaukan Di mana kesunyian menantimu Menuju kaki langitmu Dentangkan loncengmu, dan gemakan lagumu

      Cahaya yang begitu kau dambakan Perlahan menghilang Kau telah mengalaminya berulang kali.

      Yang berdiri menghalangi jalan setapak pucat Dan menjadi alasan kau berhenti melangkah menuju masa depan Hanyalah hatimu sendiri

      Fajar masihlah jauh Bintang terang pun tak tampak Karena itu bukalah jendelamu Angin segar pasti akan berhembus Mengundang hari esok, penunjuk jalanmu Dalam kegelapan Dentangkan loncengmu

      Kemilau jalan menuju ke tempatmu… Kemilau jalan berawal dari tempatmu… …Pasti tak akan memudar.

      Di balik malam saat kau menangis Masih terbentang Permulaan kosong Yang akan menghilang bersama angin Mengundang hari esok, penunjuk jalanmu Menuju kaki langit Meninggalkan gaung Dentangkan loncengmu, dan gemakan lagumu

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Lacia

      Lacia

      Just another human being who likes music and songs
      Lacia

      Latest posts by Lacia

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞 Related Lyrics

        LYRICAL NONSENSE