『ヒグチアイ - やわらかい仮面』収録の『猛暑ですe.p』ジャケット

やわらかい仮面 歌詞 ヒグチアイ

アニメ「闇芝居」ED 5
Yawarakai Kamen Lyrics
やわらかい仮面 歌詞
歌手:ヒグチアイ
関連作:アニメ「闇芝居」ED 5

うらめばうらむほどわたしはきれいになる 「どうか あなたが幸せになりませんように」

今もまだ誰かの前で 芝居続けてる もう気付いてる? 騙されるふりしてあげていること

あなたがつけた やわらかい仮面は 誰かに合わせて 醜く歪むの 吹きさらしの心に 野草の棘が ただ ただ 刺さっただけ 傷を 言い訳に そんなの 許さない

うらめばうらむほどわたしはきれいになる 離れた その日から時計は止まったまま

今もまだ誰かの前で 踊り続けてる うらやましい 代われるなら わたしを騙してください

形を変える やわらかい仮面は 剥がせないほどに 馴染んでしまった うそしかない日々が 真実になる ただただ流されて 失う 本当の顔 そんなの バカみたい

あなたがつけた やわらかい仮面は 誰にも愛されない自分 隠すため 今にわかるわ 愛す気もないのに ただただ甘えただけ 傷つかず傷つけて そんなの許さない 一生 許さない 死んでも 許さない

発売日:2017.07.05
作詞:ヒグチアイ
作曲:ヒグチアイ
ステータス:公式フル
Yawarakai Kamen Lyrics
Artist:Higuchi Ai
Tie-in:Yamishibai: Japanese Ghost Stories ED 5

urameba uramu hodo watashi wa kirei ni naru ‘douka anata ga shiawase ni narimasen you ni’

ima mo mada dareka no mae de shibai tsudzuketeru mou kidzuiteru? damasareru furi shite ageteiru koto

anata ga tsuketa yawarakai kamen wa dareka ni awasete minikuku yugamu no fukisarashi no kokoro ni yasou no toge ga tada tada sasatta dake kizu o iiwake ni sonna no yurusanai

urameba uramu hodo watashi wa kirei ni naru hanareta sono hi kara tokei wa tomatta mama

ima mo mada dareka no mae de odoritsudzuketeru urayamashii kawareru nara watashi o damashite kudasai

katachi o kaeru yawarakai kamen wa hagasenai hodo ni najinde shimatta uso shika nai hibi ga shinjitsu ni naru tadatada nagasarete ushinau hontou no kao sonna no baka mitai

anata ga tsuketa yawarakai kamen wa dare ni mo aisarenai jibun kakusu tame ima ni wakaru wa aisu ki mo nai no ni tadatada amaeta dake kizutsukazu kizutsukete sonna no yurusanai isshou yurusanai shindemo yurusanai

Release:2017.07.05
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Soft Mask

The more I resent you, the more beautiful I become Praying, “Please, may you never find happiness”

Even now, you’re continuing your little show in front of someone else Haven’t you realized yet? That I’m letting you think I’m being deceived by you

You donned a soft mask It contorts repulsively to match someone else Into your windswept heart, the thorns of the wildflowers Just stabbed, stabbed You blame everything on your own wounds And I won’t forgive that

The more I resent you, the more beautiful I become Since the day we drifted apart, the clock has stayed stopped

Even now, you’re continuing your little dance in front of someone else I’m so jealous, if I could take her place Then I’d want you to deceive me, please

You change the shape of your soft mask Having become so used to it that you can no longer peel it off Days that were full of nothing but lies became your reality Just swept away, swept away Losing your true face That’s so foolish

You donned a soft mask To hide yourself, someone unloved by everyone I get it now, you have no intention of loving me I was just naive, naive You only wound, you’re never wounded And I won’t forgive that I won’t forgive it, for as long as I live I won’t forgive it, even if I die

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
友達になろう!

Toria

Feels Addict| 感情ズ中毒者 --- Lvl 84
Lyrics Database| 生き歌詞字引 --- Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い --- Lvl 63

Always open to new music--please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつでも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!

If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!
友達になろう!

Latest posts by Toria (see all)

    Màscara Tova

    Com més rancor et guardo, més bella em torno Tot pregant, “Sisplau, que mai no trobis la felicitat”

    Encara ara, continues el teu petit espectacle davant els altres Encara no te n’has adonat? Que deixo que pensis que m’enganyes

    Revesties una màscara tova Es contorça repulsivament per emmotllar-se a algú altre En el teu cor assolat pel vent, les espines de les flors salvatges Sols punyiren, punyiren Culpes de tot a les teves pròpies ferides I no ho perdonaré pas

    Com més rancor et guardo, més bella em torno Des d’aquell dia que ens allunyàrem, el rellotge ha restat aturat

    Encara ara, continues la teva petita dansa davant els altres Quina enveja, si pogués canviar-me per ella Llavors voldria que m’enganyessis, sisplau

    Canvies la forma de la teva màscara tova T’hi has avesat tant que ja no pots arrencar-te-la Els dies plens tan sols de mentides esdevingueren la teva realitat Sols enduta, enduta Perds el teu autèntic rostre Quina niciesa

    Revesties una màscara tova Per amagar-te a tu mateix, algú desestimat per tothom Ara ho capeixo, no tens cap intenció d’estimar-me Vaig ser només una ingènua, ingènua Tu sols fereixes, mai no ets ferit I no ho perdonaré pas No ho perdonaré, mentre continuï viva No ho perdonaré, encara que mori

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      Máscara Blanda

      Cuanto más rencor te guardo, más hermosa me vuelvo Rezando, “Por favor, que nunca encuentres la felicidad”

      Incluso ahora, continúas tu pequeño espectáculo delante de otros ¿Aún no te has dado cuenta? Que dejo que pienses que me estás engañando

      Revestías una máscara blanda Se contuerce repulsivamente para amoldarse a otros En tu corazón por el viento asolado, las espinas de flores salvajes Punzaron, punzaron sin más Culpas de todo a tus propias heridas Y no voy a perdonarlo

      Cuanto más rencor te guardo, más hermosa me vuelvo Desde ese día que nos separamos, el reloj ha restado detenido

      Incluso ahora, continúas tu pequeña danza delante de otros Qué celos, si pudiera cambiarme por ella Entonces querría que me engañaras, por favor

      Cambias la forma de tu máscara blanda Tanto te has acostumbrado a ella que ya no puedes arrancártela Los días llenos de nada más que mentiras se convirtieron en tu realidad Arrollada, arrollada sin más Pierdes tu auténtico rostro Cuán necio

      Revestías una máscara blanda Para esconderte a ti mismo, alguien desestimado por todos Ahora lo capto, no tienes intención alguna de amarme Solo fui una ingenua, ingenua Tú solo hieres, nunca eres herido Y no voy a perdonarlo No voy a perdonarlo, mientras siga con vida No voy a perdonarlo, aunque muera

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞 Related Lyrics

        Lyrical Nonsense