『GOOD ON THE REEL - ひらり』収録の『グアナコの足』ジャケット

ひらり 歌詞 GOOD ON THE REEL


Hirari Lyrics
ひらり 歌詞
歌手:GOOD ON THE REEL

昨日の夢が今も 頭を離れないまま 洗濯物を干して ふと目についた桜が 美しく 誇らしく 咲いてた ひらり

あんまり近くて気づけないまま 季節は春 花粉症でひどく詰まらせた鼻 優しいただいま

声が聞きたくなって電話した 空しく繰り返した呼び出し音 わかってた ずるいよね 今年も目一杯咲いているよ 相変わらず元気に咲いているよ 見上げれば 花びらが ひらり

深夜によく部屋着で 行った駅前のコンビニ 開かなくなったドアに テナント募集の張り紙 君と見た 街並みが 変わっていくよ

思い出せていた温もりももう 忘れてしまうな

靴も履かないままで飛び出した 意外と冷たかったアスファルト 悪いのは 僕だけど それでも胸が君を呼んでいた 二人だけのあだ名で呼んでいた 振り返る 君の影 ひらり

手を振るよ 舞い上げた 桜の木の下 君によく懐いていた 野良猫が鳴いた

発売日:2017.02.08
作詞:千野隆尋
作曲:伊丸岡亮太
ステータス:公式フル
Hirari Lyrics
Artist:GOOD ON THE REEL

kinou no yume ga ima mo atama o hanarenai mama sentakumono o hoshite futo me ni tsuita sakura ga utsukushiku hokorashiku saiteta hirari

anmari chikakute kizukenai mama kisetsu wa haru kafunshou de hidoku tsumaraseta hana yasashii tadaima

koe ga kikitakunatte denwa shita munashiku kurikaeshita yobidashion wakatteta zurui yo ne kotoshi mo meippai saiteiru yo aikawarazu genki ni saiteiru yo miagereba hanabira ga hirari

shinya ni yoku heyagi de itta ekimae no konbini akanakunatta doa ni tenanto boshuu no harigami kimi to mita machinami ga kawatteyuku yo

omoidaseteita nukumori mo mou wasureteshimau na

kutsu mo hakanai mama de tobidashita igai to tsumetakatta asufaruto warui no wa boku dakedo soredemo mune ga kimi o yondeita futari dake no adana de yondeita furikaeru kimi no kage hirari

te o furu yo maiageta sakura no ki no shita kimi ni yoku natsuiteita noraneko ga naita

Release:2017.02.08
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Dancing Nimbly

Last night’s dream still won’t leave my mind. While hanging up my laundry, cherry blossom trees caught my eye. They were blooming beautifully… proudly… Dancing nimbly.

Too far along to have noticed its arrival, the season is spring. With a stuffy nose brought on by hay fever, I extend a friendly, “Welcome home”.

Wanting to hear your voice, I tried calling. It just kept ringing, with no sign of ending. But I knew that would happen. I’m being so unfair. There’s a ton of them blooming again this year! They’re blooming in full force, as they always do! When I look up to the sky, the petals dance nimbly.

Wearing our sweatpants, we’d always go to the convenience store by the station. But its door no longer opens. There’s a poster that says “Available for Lease”. The cityscape I once saw with you is changing bit by bit.

Even the warm feelings I’ve been able to recall… will soon be forgotten.

I ran outside without my shoes; the asphalt was unexpectedly cold, Even though it’s all my fault! Even so, my heart was calling out to you… we called back and forth, using our secret names for one another… But when I turned to look, your shadow danced nimbly.

I’ll wave my hand… as you dance through the sky… from beneath this cherry blossom tree. The stray cat… that was always so attached to you… cried out.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    LYRICAL NONSENSE