無理やりに毎日を楽しく着飾ってみたり
嘘笑い 苦笑い その上からまた嘘を飾る
味気の無い造花の束 君にあげても答えはないし
張りぼての向こう側が透けて見えちまったみたいだ
眠る前に君が瞼の裏に現れて
涙と本音の蓋を開けてしまう前に
18の誕生日
僕はきっと向こう側に行ってしまうんだ それでも
何も変わりはしないよ
時間は止まらず僕らの背中を押していくさ
寒い秋 満月が静かな夜に浮かび上がって
僕の気持ち 君の気持ち 全てが浮き彫りになった
上っ面だけの綺麗な言葉 いくらでも言えたりするけど
そんなもん 僕の辞書には書いてないから安心しなよ
向こう側なんて最初からあってないようなもんだったんだ
僕よりも先に君は気づいていたみたいだ
18の誕生日
君と同じ目線で満月を見たいから背伸びをするよ
何も変わりはしないね
僕と君の気持ち それから生まれてからの時間以外は
ハッピーバースデイ
窓辺に吹いてきた風が蝋燭の火を消したら
迎えるハッピーバースデイ 君と笑う
僕らは少しずつ変わっていく
Happy Birthday
muriyari ni mainichi o tanoshiku kikazattemitari
Usowarai nigawarai sono ue kara mata uso o kazaru
Ajike no nai zouka no taba kimi ni agetemo kotae wa naishi
Haribote no mukougawa ga sukete miechimatta mitaida
nemuru mae ni kimi ga mabuta no ura ni arawarete
Namida to honne no futa o akete shimau maeni
18 no tanjoubi
boku wa kitto mukou gawa ni itte shimaunda soredemo
Nani mo kawari wa shinaiyo
Jikan wa tomarazu bokura no senaka o oshiteikusa
samui aki mangetsu ga shizuka na yoru ni ukabiagatte
Boku no kimochi kimi no kimochi subete ga ukibori ni natta
Uwattsura dake no kirei na kotoba ikura demo ietari suru kedo
Sonna mon boku no jisho ni wa kaitenai kara anshinshinayo
mukougawa nante saisho kara atte naiyouna mon dattanda
Boku yori mo saki ni kimi wa kizuiteita mitaida
18 no tanjoubi
kimi to onaji mesen de mangetsu o mitai kara senobi o suruyo
Nanimo kawari wa shinaine
Boku to kimi no kimochi sorekara umarete kara no jikan igai wa
happiibaasudei
Madobe ni fuitekita kaze ga rousoku no hi o keshitara
Mukaeru happiibaasudei kimi to warau
bokura wa sukoshi zutsu kawatteiku
Happy Birthday
Trying to force myself to appear as if every day is fun
Fake smile, forced smile, and decorating that with a lie on top
Even if I give you a dreary bouquet of fake flowers I won’t get an answer, and besides
It looks like I’m seeing through to the other side of the piñata
Before you appear behind my eyelids as I fall asleep
And open the lid of tears and honesty
My eighteenth birthday
I think I will end up crossing to the other side, but even so
Nothing will change, huh
Time will continue to push our backs
A cold autumn; a full moon stood out in a quiet night
My feelings, your feelings, everything became obvious
I can spew words that are only beautiful on the surface however much I want, but
Hey, relax, those kinds of words aren’t written in my dictionary
The other side is something that seems to exist but doesn’t
It looks like you noticed that before me
My eighteenth birthday
I want to see the moon from the same perspective as you, so I’m going to grow taller
Nothing’s going to change, huh
Other than the feelings of me and you, and the time that’s passed since we were born
Happy birthday
Once the wind blows out the flame of the candle through the window
We will welcome the happy birthday; I will laugh with you
We change little by little
Happy birthday
Want to suggest a change? Please let us know here:
Intentando forzarme para aparentar que cada día es divertido
Sonrisa falsa, sonrisa forzada, y decorándolo con una mentira encima
Aún si te doy un triste ramo de flores falsas no obtendré una respuesta, y además
Parece que estoy viendo a través de la piñata hasta el otro lado
Antes de que aparezcas tras mis párpados mientras me adormezco
Y abra la tapa de las lágrimas y la honestidad
Mi octavo cumpleaños
Creo que acabaré cruzando hasta el otro lado, pero aún así
Nada cambiará, eh
El tiempo seguirá empujando nuestras espaldas
Un frío otoño; una luna llena se quedó fuera en una noche tranquila
Mis sentimientos, tus sentimientos, todo se volvió evidente
Puedo arrojar palabras que son sólo bonitas en la superficie sin importar cuanto quiera, pero
Hey, relájate, ese tipo de palabras no están escritas en mi diccionario
El otro lado es algo que parece existir pero no lo hace
Parece que te has dado cuenta de eso antes que yo
Mi octavo cumpleaños
Quiero ver la luna desde la misma perspectiva que tú, así que voy a crecer un poco más
Nada va a cambiar, eh
Nada más que los sentimientos míos y tuyos, y el tiempo que ha pasado desde que nacimos
Feliz cumpleaños
Una vez que el viento sople la llama de la vela a través de la ventana
Le daremos la bienvenida al feliz cumpleaños; sonreiré contigo
Cambiamos poco a poco
Feliz cumpleaños
Want to suggest a change? Please let us know here:
Tentando forzarme para aparentar que cada día é divertido
Sorriso falsa, sorriso forzado, e decorándoo cunha mentira por riba
Aínda se che dou un triste ramo de flores falsas non obterei unha resposta, e ademais
Semella que estou vendo a través da piñata cara o outro lado
Antes de que aparezas tras as miñas pálpebras mentres adormezo
E abra a tapa das bágoas e a honestidade
O meu oitavo aniversario
Creo que acabarei cruzando ata o outro lado, pero aínda así
Nada cambiará, eh
O tempo seguirá empurrando as nosas costas
Un frío outono; unha lúa chea quedou fora nunha noite tranquila
Os meus sentimentos, os teus sentimentos, todo se volveu evidente
Podo guindar palabras que son só bonitas na superficie sen importar canto queira, pero
Hey, reláxate, ese tipo de palabras non están escritas no meu dicionario
O outro lado é algo que parece existir pero non o fai
Semella que te deches conta diso antes ca min
O meu oitavo aniversario
Quero ver a lúa dende a mesma perspectiva ca ti, así que vou a crecer un pouco máis
Nada vai cambiar, eh
Nada máis que os sentimentos meus e teus, e o tempo que pasou dende que nacemos
Feliz aniversario
Unha vez que o vento sopre a chama da candea a través da ventá
Darémoslle a benvida ao feliz aniversario; sorrirei contigo
Cambiamos pouco a pouco
Feliz aniversario
※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら