ページ~君と綴る物語~の歌詞 eyelis アニメ「

赤髪の白雪姫

」ED 2

  • 作詞:
    矢吹香那
  • 作曲:
    川崎里実

ステータス:

公式 フル

eyelis「ページ~君と綴る物語~」歌詞

走り出せば なびく髪
澄んだ空を 呼んでくる
行き先なら もう決めた
握るたづな 熱くなる


迷いを打ち消して
心動かすのは
いつでも君なんだ
信じてみたくなる
出会いがまたひとつ
明日をかえてゆく


願い溢れる度に
ふわり風が吹いて
新しいページ めくるから
誰も知らないのなら
一緒に見つけたいよ
物語の続きを
君が描く未来を


鍵をまわした右手を
そっと 空に置いてみる
ここにいると気づくんだ
もう一人じゃないんだと


向かい合う瞳の
まっすぐな言葉が
身体中 響いてる


気持ち触れ合う度に
過ぎた日を溶かして
昨日より少し 強くなる
雲を追いかけるように
一緒に感じたいよ
君に見える世界を
その手にある希望を


読みかけていたままの本を
もう一度 この手で開くよ


願い重なる度に
風は色を増して
新しいページ 彩るよ
誰も知らないのなら
一緒に見つけたいよ
物語の続きを
君が描く未来を…


シェアしよう!
  • 曲名:
    ページ~君と綴る物語~
  • 歌手:
    eyelis
  • 関連作:
    赤髪の白雪姫
  • 作詞:
    矢吹香那
  • 作曲:
    川崎里実
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

eyelis「Page ~Kimi to Tsuzuru Monogatari~」Lyrics

hashiridaseba nabiku kami
Sunda sora o yondekuru
Yukisaki nara mou kimeta
Nigiru tadzuna atsukunaru


mayoi o uchikeshite
Kokoro ugokasu nowa
Itsudemo kimi nanda
Shinjitemitakunaru
Deai ga mata hitotsu
Ashita o kaeteyuku


negai afureru tabi ni
Fuwari kaze ga fuite
Atarashii peeji mekuru kara
Daremo shiranai no nara
Issho ni mitsuketai yo
Monogatari no tsudzuki o
Kimi ga egaku mirai o


kagi o mawashita migite o
Sotto sora ni oitemiru
Koko ni iru to kidzukunda
Mou hitori janainda to


mukaiau hitomi no
Massugu na kotoba ga
Karadajuu hibiiteru


kimochi fureau tabi ni
Sugita hi o tokashite
Kinou yori sukoshi tsuyokunaru
Kumo o oikakeru you ni
Issho ni kanjitai yo
Kimi ni mieru sekai o
Sono te ni aru kibou o


yomikaketeita mama no hon o
Mouichido kono te de hiraku yo


negai kasanaru tabi ni
Kaze wa iro o mashite
Atarashii peeji irodoru yo
Daremo shiranai no nara
Issho ni mitsuketai yo
Monogatari no tsudzuki o
Kimi ga egaku mirai o…


Share Me!

eyelis「Page ~Kimi to Tsuzuru Monogatari~」English Translation

  • Translated Title:
    Page~The Tale I'll Weave with You~

As I proceed forward,
My flowing hair calls to a clear sky.
I’ve already decided where I’m going;
My hands grow hot upon the reins.


The one who dashes my concerns,
And moves my heart,
Is you, every time.
I find myself wanting to believe –
Each new encounter,
Changes what tomorrow brings!


As these wishes overflow,
The wind will blow through gently,
Turning the pages as it goes!
If no one else is going to know about it,
I want to discover it along with you:
The continuation of your story…
The future you’ll create!


As I turn the key with my right hand,
I try to let my cares roam free.
Spending time here, I begin to realize,
I’m not alone anymore.


Our eyes looking into one another,
And our straightforward words,
Are resonating throughout my body!


As our feelings brush one another,
Days that have already passed melt away,
Making us a bit stronger than we were yesterday.
As if chasing the clouds,
I want to feel it along with you:
The world that only you can see…
The hope that lies within those hands!


I take in hand that book I stopped halfway through,
And open it once again.


As these wishes overlap,
The wind increases in color,
Decorating the pages as it goes!
If no one else is going to know about it,
I want to discover it along with you:
The continuation of your story…
The future you’ll create…


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    eyelis「Page ~Kimi to Tsuzuru Monogatari~」Traducció

    • Títol Traduït:
      Pàgina ~ La Història que Compondré amb Tu

    En seguir cap endavant,
    El meu cabell onejant crida un cel diàfan.
    Ja he decidit devers on em dirigeixo;
    Les meves mans s’arroenten sobre les regnes.


    Aquell qui ofega les meves preocupacions,
    I mou el meu cor,
    Ets tu, tostemps.
    Em trobo volent creure –
    Que cada nova trobada,
    Canvia el que durà l’endemà!


    En desbordar-se aquests desitjos,
    El vent hi bufarà gentil,
    Fent avançar les pàgines al seu pas!
    Si ningú més no ho sabrà,
    Vull descobrir-la al teu costat:
    La continuació de la teva història…
    El futur que crearàs!


    En girar la clau amb la mà dreta,
    Intento deixar vagarejar lliures les meves inquietuds.
    Passant temps aquí, començo a adonar-me,
    Que ja no estic sola.


    Els nostres ulls mirant-se recíprocament,
    I les nostres paraules directes,
    Ressonen pertot el meu cos!


    En fregar-se recíprocament els nostres sentiments,
    Dies que ja han passat s’esdueixen,
    Fent-nos una mica més forts del que érem ahir.
    Com si perseguint núvols,
    Vull sentir-lo al teu costat:
    El món que només tu pots veure…
    L’esperança que rau en aquelles mans!


    Agafo el llibre que havia deixat per la meitat,
    I l’obro un cop més.


    En superposar-se aquests desitjos,
    El vent incrementa en color,
    Decorant les pàgines al seu pas!
    Vull descobrir-la al teu costat:
    La continuació de la teva història…
    El futur que crearàs…


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      eyelis「Page ~Kimi to Tsuzuru Monogatari~」Traducción

      • Título Traducido:
        Página ~ La Historia que Compondré Contigo

      Al seguir hacia delante,
      Mi cabello ondeante llama a un cielo diáfano.
      Ya he decidido hacia donde me dirijo;
      Mis manos se enrojecen sobre las riendas.


      El que ahoga mis preocupaciones,
      Y mueve mi corazón,
      Eres tú, todas las veces.
      Me encuentro queriendo creer –
      Que cada nuevo encuentro,
      ¡Cambia lo que el mañana traerá!


      Al desbordarse estos deseos,
      El viento soplará gentil,
      ¡Pasando las páginas a su avance!
      Si nadie más va a saberlo,
      Quiero descubrirla junto a ti:
      La continuación de tu historia…
      ¡El futuro que crearás!


      Al girar la llave con la mano derecha,
      Trato de dejar errar libres mis inquietudes.
      Pasando tiempo aquí, empiezo a darme cuenta,
      De que ya no estoy sola.


      Nuestros ojos mirándose recíprocamente,
      Y nuestras palabras directas,
      ¡Resuenan por todo mi cuerpo!


      Al rozar-se nuestros sentimientos,
      Días que ya han pasado se disipan,
      Haciéndonos un poco más fuertes de lo que éramos ayer.
      Como si persiguiendo nubes,
      Quiero sentirlo a tu lado:
      El mundo que sólo tú puedes ver…
      ¡La esperanza que yace en esas manos!


      Recojo ese libro que había dejado por la mitad,
      Y lo abro una vez más.


      Al superponerse estos deseos,
      El viento incrementa en color,
      ¡Decorando las páginas a su avance!
      Quiero descubrirla junto a ti:
      La continuación de tu historia…
      El futuro que crearás…


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        eyelis「Page ~Kimi to Tsuzuru Monogatari~」Traduzione

        • Titolo Tradotto:
          Pagina~Il Racconto che Comporrò con Te~

        Mentre vado avanti,
        I miei capelli al vento chiamano verso un cielo limpido.
        Ho già deciso dove sto andando;
        Le mie mani si scaldano sulle redini.


        Colui che infrange le mie preoccupazioni,
        E commuove il mio cuore,
        Sei tu, ogni volta.
        Mi ritrovo a voler credere –
        Ogni nuovo incontro,
        Cambia ciò che porta il domani!


        Mentre questi desideri traboccano,
        Il vento soffia gentilmente,
        Girando le pagine mentre scorre!
        Se nessun’altro ne verrà a conoscenza,
        Voglio scoprirlo con te:
        La continuazione della tua storia…
        Il futuro che creerai!


        Mentre giro la chiave con la mia mano destra,
        Provo a lasciare vagare libere le mie preoccupazioni.
        Passando del tempo qui, inizio a rendermi conto,
        Che non sono più solo.


        I nostri occhi che guardando l’uno nell’altro,
        E le nostre parole dirette,
        Stanno risuonando attraverso il mio corpo!


        Mentre i nostri sentimenti si sfiorano,
        Giorni che sono già passati si sciolgono,
        Rendendoci un po’ più forti rispetto a ieri.
        Come se stessimo inseguendo le nuvole,
        Voglio sentirlo con te;
        Il mondo che solo tu puoi vedere…
        La speranza che risiede in queste mani!


        Prendo in mano quel libro che avevo lasciato a metà,
        E lo apro di nuovo.


        Mentre questi sentimenti si sovrappongono,
        Il vento aumenta di colore,
        Decorando le pagine mentre scorre!
        Se nessun’altro ne verrà a conoscenza,
        Voglio scoprirlo con te:
        La continuazione della tua storia…
        Il futuro che creerai…


        Translated by:
        Latest posts by Liusyss (see all)

          eyelis「Page ~Kimi to Tsuzuru Monogatari~」Tradução

          • Título Traduzido:
            Página ~O Conto Que Vou Tecer com Você~

          Enquanto sigo adiante,
          Meus cabelos ao vento chamam por um céu límpido.
          Eu já decidi para onde vou;
          Minhas mãos esquentam sobre as rédeas.


          Aquele que acaba com minhas preocupações,
          E move meu coração,
          É você, toda a vez.
          Eu me encontro querendo acreditar –
          Todos os novos encontros,
          Mudam o que traz o amanhã!


          Enquanto estes desejos transbordam,
          O vento soprará levemente,
          Virando as páginas enquanto segue!
          Se ninguém mais saberá,
          Eu quero descobrir junto com você:
          A continuação da sua história…
          O futuro que você vai criar!


          Enquanto viro a chave com a mão direita,
          Tento deixar minhas cautela correr solta.
          Passando tempo aqui, começo a realizar,
          Não estou mais sozinha.


          Nossos olhos olhando um para o outro,
          E nossas palavras francas,
          Estão ressoando por meu corpo!


          Enquanto nossos sentimentos se aproximavam,
          Dias que já se passaram começam a se dissipar,
          Nos deixando um pouco mais fortes do que éramos ontem.
          Como se seguindo as nuvens,
          Eu quero sentir com você:
          O mundo que só você pode ver…
          A esperança que está em suas mãos!


          Eu pego em minhas mãos o livro que parei de ler na metade,
          E o abro novamente.


          Enquanto estes desejos se sobrepõem,
          O vento aumenta em cores,
          Decorando as páginas enquanto segue!
          Se ninguém mais saberá,
          Eu quero descobrir junto com você:
          A continuação da sua história…
          O futuro que você vai criar…


          Translated by:
          Follow...?
          Latest posts by Yuki (see all)

            感想を聞かせて下さい:

            【歌詞リリ】をフォロー
            Follow us!

            【 関連歌詞 】Related Lyrics

            新着&おすすめ
            文字サイズ
            位置
            テーマ
            Font Size
            Align
            Theme
            LYRICAL NONSENSE