僕たちは
彷徨える未来
窮屈な空に
光を探している


朝焼けに
時が過ぎてゆく
戻れない日々は
切ないほど輝いてる


震える手は無力で
叫びはまだ遠くて
だけど飛ぶことを
恐れてはいられない


永遠じゃなくても
完璧じゃなくても
背中合わせの世界を
真っ直ぐ生きてゆく
何度 傷ついても
何度 間違えても
運命さえ飛び越えてゆこう
この宙の果てまで


静けさに
咲く花のように
凛とした姿に
何を背負うのだろう


この声が響くなら
この手が届くのなら
いつか伝えたい
本当のしあわせを


翼はためかせ
自由を呼び覚ませ
決して離しはしない
絆という誇り
もう何も 迷わない
もう何も 失くさない
繫がること恐れずに進もう
汚れなき魂で


空と風と海に抱かれ
ひとは夢をみてる
ナミダの要らない
さよならのさきへ


永遠じゃなくても
完璧じゃなくても
背中合わせの世界を
真っ直ぐ生きてゆく
何度 傷ついても
何度 間違えても
運命さえ飛び越えてゆこう
この宙の果てまで
創造を信じて


『藍井エイルGENESIS』収録の『GENESIS』ジャケット
歌手: 藍井エイル
関連作: アルドノア・ゼロ
発売日: 2015.02.18
作詞: 唐沢美帆
作曲: 丸山真由子
ステータス: 公式 フル
TV Size:

僕たちは
彷徨える未来
窮屈な空に
光を探している


震える手は無力で
叫びはまだ遠くて
だけど飛ぶことを
恐れてはいられない


永遠じゃなくても
完璧じゃなくても
背中合わせの世界を
真っ直ぐ生きてゆく
何度 傷ついても
何度 間違えても
運命さえ飛び越えてゆこう
この宙の果てまで
創造を信じて


GENESIS Lyrics
Artist: Eir Aoi
Tie-in: ALDNOAH.ZERO ED 3

bokutachi wa
samayoeru mirai
kyuukutsu na sora ni
hikari wo sagashiteiru


asayake ni
toki ga sugiteyuku
moderenai hibi wa
setsunai hodo kagayaiteru


furueru te wa muryoku de
sakebi wa mada tookute
dakedo tobu koto wo
osorete wa irarenai


eien janakutemo
kanpeki janakutemo
senaka awase no sekai wo
massugu ikite yuku
nando kizutsuitemo
nando machigaetemo
unmei sae tobikoete yukou
kono sora no hate made


shizukesa ni
saku hana no you ni
rin to shita sugata ni
nani wo seou no darou


kono koe ga hibiku nara
kono te ga todoku no nara
itsuka tsutaetai
hontou no shiawase wo


tsubasa hatamekase
jiyuu wo yobisamase
kesshite hanashi wa shinai
kizuna to iu hokori
mou nanimo mayowanai
mou nanimo nakusanai
tsunagaru koto osorezu ni susumou
yogorenaki kokoro de


hikari to kaze to umi ni dakare
hito wa yume wo miteru
namida no iranai
sayonara no saki e


eien janakutemo
kanpeki janakutemo
senaka awase no sekai wo
massugu ikite yuku
nando kizutsuitemo
nando machigaetemo
unmei sae tobikoete yukou
kono sora no hate made
hajimari wo shinjite


Artist: Eir Aoi
Tie-in: ALDNOAH.ZERO
Release: 2015.02.18
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full
TV Size:

bokutachi wa
samayoeru mirai
kyuukutsu na sora ni
hikari wo sagashiteiru


furueru te wa muryoku de
sakebi wa mada tookute
dakedo tobu koto wo
osorete wa irarenai


eien janakutemo
kanpeki janakutemo
senaka awase no sekai wo
massugu ikite yuku
nando kizutsuitemo
nando machigaetemo
unmei sae tobikoete yukou
kono sora no hate made
hajimari wo shinjite


In the future,
That we wander through,
We’re searching for light,
Within a constrained sky.


In the morning glow,
Time passes on,
And days we can never return to,
Are shining bright enough to break our hearts.


Our shaking hands are powerless,
Our screams still far off,
But we can’t afford,
To fear taking flight.


Even if we’re not eternal,
Even if we’re not perfect,
We’ll live straightforwardly,
In this contradictory world.
No matter how many times we’re hurt…
No matter how many mistakes we make…
We’ll soar beyond even fate,
Until we reach the ends of this sky…


Like a flower,
Blooming in the silence,
I wonder what our gallant statures,
Will end up bearing.


If this voice can resound…
If this hand can reach out…
I’d like to communicate,
True happiness.


Flutter your wings,
And awaken freedom!
I’ll never, ever let go,
Of this pride that’s born of our bonds.
I won’t lose my way any more…
I won’t lose anything more…
Let’s move forward, not fearing connection,
With unclouded souls.


Embraced by air, wind, and sea,
Humanity is within a dream,
Heading for a farewell,
That has no need for tears.


Even if we’re not eternal,
Even if we’re not perfect,
We’ll live straightforwardly,
In this contradictory world.
No matter how many times we’re hurt…
No matter how many mistakes we make…
We’ll soar beyond even fate,
Until we reach the ends of this sky;
Believing in a beginning…


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    TV Size:

    In the future,
    That we wander through,
    We’re searching for light,
    Within a constrained sky.


    Our shaking hands are powerless,
    Our screams still far off,
    But we can’t afford,
    To fear taking flight.


    Even if we’re not eternal,
    Even if we’re not perfect,
    We’ll live straightforwardly,
    In this contradictory world.
    No matter how many times we’re hurt…
    No matter how many mistakes we make…
    We’ll soar beyond fate,
    Until we reach the ends of this sky;
    Believing in a beginning…


    GÉNESIS

    En el futuro,
    Que estamos deambulando,
    Estamos buscando por una luz,
    Dentro de un estrecho cielo.


    En el resplandor del amanecer,
    El tiempo continúa pasando,
    Y los días a los que no podremos retornar nunca,
    Son lo suficientemente brillantes para romper nuestros corazones.


    Nuestras temblorosas manos son incapaces,
    Nuestros gritos aún son lejanos,
    Pero no podemos permitirnos,
    Sentir temor de alzar vuelo.


    Aún si no somos inmortales,
    Aún si no somos perfectos,
    Viviremos con franqueza,
    En este contradictorio mundo.
    No importa cuántas veces seamos heridos…
    No importa cuántos errores cometamos…
    Nos elevaremos más allá del destino,
    Hasta que lleguemos a los confines de este cielo…


    Como una flor,
    Floreciendo en el silencio,
    Me pregunto qué es lo que nuestras galantes efigies
    Acabarán soportando.


    Si esta voz puede resonar…
    Si esta mano puede alcanzarte…
    Me gustaría comunicarte,
    La verdadera felicidad.


    Agita tus alas,
    ¡Y despierta la libertad!
    Jamás, nunca me soltaré,
    De este orgullo que nació de nuestros vínculos.
    Nunca más perderé mi camino de nuevo…
    No perderé nada más…
    Avancemos, sin miedo a la conexión,
    Con almas transparentes.


    Acogido por el aire, el viento y el mar,
    Las personas están viendo un sueño,
    Más allá de despedidas,
    Que no tienen necesidad de lágrimas.


    Aún si no somos inmortales,
    Aún si no somos perfectos,
    Viviremos con franqueza,
    En este contradictorio mundo.
    No importa cuántas veces seamos heridos…
    No importa cuántos errores cometamos…
    Nos elevaremos más allá del destino,
    Hasta que lleguemos a los confines de este cielo…
    Creyendo en un comienzo…


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Stephany_C
    Follow me :3
    Stephany_C
    Follow me :3

    Latest posts by Stephany_C

      TV Size:

      En el futuro,
      Que estamos deambulando,
      Estamos buscando por una luz,
      Dentro de un estrecho cielo.


      Nuestras temblorosas manos son incapaces,
      Nuestros gritos aún son lejanos,
      Pero no podemos permitirnos,
      Sentir temor de alzar vuelo.


      Aún si no somos inmortales,
      Aún si no somos perfectos,
      Viviremos con franqueza,
      En este contradictorio mundo.
      No importa cuántas veces seamos heridos…
      No importa cuántos errores cometamos…
      Nos elevaremos más allá del destino,
      Hasta que lleguemos a los confines de este cielo…
      Creyendo en un comienzo…


      GENESI

      Nel futuro,
      Attraverso il quale vaghiamo,
      Stiamo cercando la luce,
      In un cielo circoscritto.


      Nel bagliore del mattino,
      Il tempo scorre,
      E giorni nei quali non potremo più tornare,
      Stanno brillando abbastanza da poter rompere i nostri cuori.


      Le nostre mani tremanti non hanno alcuna forza,
      Le nostre grida ancora lontane,
      Ma non possiamo permetterci,
      Di aver paura di prendere il volo.


      Anche se non siamo eterni,
      Anche se non siamo perfetti,
      Vivremo schiettamente,
      In questo mondo contraddittorio.
      Non importa quante volte siamo feriti…
      Non importa quanti errori faremo…
      Ci libreremo in volo anche oltre il destino,
      Fino a che non raggiungeremo i confini di questo cielo…


      Come un fiore,
      Sbocciando nel silenzio,
      Mi chiedo cosa le nostre galanti levature,
      Finiranno per portare.


      Se questa voce può risuonare…
      Se questa mano può raggiungere…
      Mi piacerebbe comunicare,
      Vera felicità.


      Sventola le tue ali,
      E risveglia la libertà!
      Mai, mai lascerò andare,
      Questo orgoglio che è nato dai nostri legami.
      Non perderò più la mia strada…
      Non perderò più nulla…
      Andiamo avanti, senza avere paura della connessione,
      Con anime limpide.


      Avvolto dall’aria, il vento, e il mare,
      L’umanità è in un sogno,
      Dirigendoci per un addio,
      Non ha bisogno di lacrime.


      Anche se non siamo eterni,
      Anche se non siamo perfetti,
      Vivremo schiettamente,
      In questo mondo contraddittorio.
      Non importa quante volte siamo feriti…
      Non importa quanti errori faremo…
      Ci libreremo in volo anche oltre il destino,
      Fino a che non raggiungeremo i confini di questo cielo;
      Credendo in un inizio…


      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Liusyss

      Liusyss

      "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

      Ko-Fi? Ko-Fi!!
      Liusyss

      Latest posts by Liusyss

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞
        Related Lyrics

        文字サイズ
        位置
        テーマ
        Font Size
        Align
        Theme
        LYRICAL NONSENSE