『EGOIST - リローデッド』収録の『リローデッド』ジャケット

リローデッド 歌詞 EGOIST

アニメ「虐殺器官」主題歌
Reloaded Lyrics
リローデッド 歌詞
歌手:EGOIST
関連作:虐殺器官

Erue a framea animam meam et de manu canis unicam meam. Salva me

永劫の時を受け入れて 劣者(れつじゃ)はその手に握りしめる 立ちはだかる壁を越えて この一撃で報え

守れなかった約束に 恐れている 罪の果実 齧って愛に気づく時 望みを知った

足音 近づいて 撃鉄 屠れ 誰も もう too late

さあ リローデッド 呼んで 救いとなれ 引き返せなくなった者のため さあ 声高く叫べ 代弁者よ 慟哭(どうこく)のシンフォニア 捧ぐ 命運を変えて

どうして ああ 聞こえない 矛盾を沈めて

誰が傷つけたの? 逆鉤(げきこう) 示せ 彼の正義を

さあ リローデッド 呼んで 救いとなれ 涙も枯れ果てた者のため さあ 声高く叫べ 抵抗者よ 超越のフィロソフィー それは 命運を変える

永劫の時を受け入れて 劣者の篝火が燃える 静寂の怒りをくべて この一撃で報え

さあ リローデッド 呼んで 救いとなれ 触れたら壊してしまいそう 光求め影を背負う 慟哭のシンフォニア捧ぐ 命運を変えて

さあ リローデッド 呼んで 救いとなれ 涙も枯れ果てた者のため さあ 声高く叫べ 抵抗者よ 超越のフィロソフィー それは 命運を変える

発売日:2015.11.11
作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
ステータス:公式フル
Reloaded Lyrics
Artist:EGOIST
Tie-in:Gyakusatsu Kikan Theme Song(Genocidal Organ Theme Song)

Erue a framea animam meam et de manu canis unicam meam . Salva me

eigou no toki o ukeirete retsusha wa sono te ni nigirishimeru tachihadakaru kabe o koete kono ichigeki de mukue

mamorenakatta yakusoku ni osoreteiru tsumi no kajitsu kajitte ai ni kidzuku toki nozomi o shitta

ashioto chikadzuite gekitetsu hofure daremo mou too late

saa riroodeddo yonde sukui to nare hikikaesenakunatta mono no tame saa koe takaku sakebe daibensha yo doukoku no shinfonia sasagu meiun o kaete

doushite aa kikoenai mujun o shizumete

dare ga kizutsuketa no? gekikou shimese kare no seigi o

saa riroodeddo yonde sukui to nare namida mo karehateta mono no tame saa koe takaku sakebe teikousha yo chouetsu no firosofii sore wa meiun o kaeru

eigou no toki o ukeirete retsusha no kagaribi ga moeru seijaku no ikari o kubete kono ichigeki de mukue

saa riroodeddo yonde sukui to nare furetara kowashiteshimaisou hikari motome kage o seou doukoku no shinfonia sasagu meiun o kaete

saa riroodeddo yonde sukui to nare namida mo karehateta mono no tame saa koe takaku sakebe teikou sha yo chouetsu no firosofii sore wa meiun o kaeru

Release:2015.11.11
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

Erue a framea animam meam et de manu canis unicam meam. Salva me

Accepting time eternal, Those inferior will grasp your hand, So go beyond the wall that stands in opposition – This single shot will be your recompense!

You’re living in fear, Of the promises you couldn’t keep – by the time you take a bite, Of that sinful fruit… and come to realize love… You’ll have become aware of your desire.

The sound of footsteps draws near; With your firing hammer, create a massacre. It’s already too late, For everyone.

Come now, I’m reloaded! Call me, And become a savior, For those who can no longer turn back! Come now, scream at the top of your lungs, My mouthpiece – I’ll bestow upon you a symphonia of lamentation, Changing your doomed fate!

Why is it, ahh… I can’t hear a thing; Have to sink these contractions.

Who was it who hurt you? Demonstrate your sear, Against his justice!

Come now, I’m reloaded! Call me, And become a savior, For those whose tears have dried. Come now, scream at the top of your lungs, As one who stands in opposition! A transcendent philosophy; That’s what will change your doomed fate!

Accepting time eternal, The fire of those inferior burns bright, So throw your tranquil anger upon the flames – This single shot will be your recompense!

Come now, I’m reloaded! Call me, And become a savior, Though once you come in contact, it seems it may fall apart. Seek the light, taking shadow as your burden – I’ll bestow upon you a symphonia of lamentation, Changing your doomed fate!

Come now, I’m reloaded! Call me, And become a savior, For those whose tears have dried. Come now, scream at the top of your lungs, Resister – A transcendent philosophy; That’s what will change your doomed fate!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Nachgeladen

    Erue a framea animam meam et de manu canis unicam meam. Salva me*

    Die ewige Zeit akzeptierend, Werden die Unterlegenen nach deiner Hand greifen, Also überquere diese Wand, die deinen Weg versperrt – Dieser eine Schuss wird deine Entschädigung sein!

    Du lebst in Angst, Vor den Versprechen, die du nicht halten konntest – wenn du einen Bissen, Von dieser sündhaften Frucht nimmst… und Liebe begreifst… Wird dir schon deine Sehnsucht bewusst geworden sein.

    Das Geräusch von Schritten kommt näher; Richte ein Blutbad an, mit dem Hahn deiner Waffe. Es ist schon zu spät, Für alle.

    Nun komm, ich bin nachgeladen! Rufe mich, Und werde ein Retter, Für diejenigen, die nicht mehr umkehren können! Nun komm, schrei‘ aus voller Lunge, Mein Sprachrohr – Ich werde dir eine wehklagende Symphonie weihen, Um dein dunkles Schicksal zu ändern!

    Warum nur, ahh… Ich kann nichts hören; Muss diese Widersprüche versenken.

    Wer war es, der dich verletzte? Beweise deinen Abzugsstollen, Gegen seine Gerechtigkeit!

    Nun komm, ich bin nachgeladen! Rufe mich, Und werde ein Retter, Für diejenigen, deren Tränen getrocknet sind. Nun komm, schrei‘ aus voller Lunge, Als Mitglied des Widerstands! Eine transzendente Philosophie; Diese wird dein dunkles Schicksal ändern!

    Die ewige Zeit akzeptierend, Brennt das Feuer der Unterlegenen hell, Also werfe deinen ruhigen Zorn in die Flammen – Dieser eine Schuss wird deine Entschädigung sein!

    Nun komm, ich bin nachgeladen! Rufe mich, Und werde ein Retter, Obwohl alles zusammenfallen könnte, sobald du es berührst. Suche nach dem Licht, und trage Schatten als deine Bürde – Ich werde dir eine wehklagende Symphonie weihen, Um dein dunkles Schicksal zu ändern!

    Nun komm, ich bin nachgeladen! Rufe mich, Und werde ein Retter, Für diejenigen, deren Tränen getrocknet sind. Nun komm, schrei‘ aus voller Lunge, Als Mitglied des Widerstands! Eine transzendente Philosophie; Diese wird dein dunkles Schicksal ändern!

    *Lateinische Version des Psalm 22, 21-22: "Errette mein Leben vom Schwert, mein einziges Gut von den Hunden! Hilf mir (aus dem Rachen des Löwen / und vor den Hörnern der wilden Stiere – du hast mich erhört!") -Lutherbibel 2017
    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Sasa
    Talk to me!

    Sasa

    your local german gintama and nagachika hideyoshi enthusiast

    redet mit mir auf twitter über kpop und hypmic!
    Sasa
    Talk to me!

    Latest posts by Sasa

      Ricaricata

      Erue a framea animam meam et de manu canis unicam meam. Salva me*

      Accettando il tempo eterno, Quei subordinati afferreranno la tua mano, Quindi vai oltre il muro che si trova in opposizione – Questo singolo colpo sarà la tua ricompensa!

      Stai vivendo nella paura, Delle promesse che non hai potuto mantenere – prima che tu riesca a dare un morso, Di quel frutto proibito… e arriverai a realizzare dell’amore… Ti renderai conto del tuo desiderio.

      Il suono dei passi si avvicina; Con il tuo martello infuocato, fai un massacro. È già troppo tardi, Per tutti.

      Andiamo ora, sono ricaricata! Chiamami, E diventa un salvatore, Per coloro che non possono più tornare indietro! Andiamo ora, grida a squarciagola, Mio portavoce – Conferirò su di te una sinfonia di lamenti, Cambiando il suo destino spacciato!

      Perché, ahh… non posso sentire niente; Devo affondare queste contrazioni.

      Chi è che ti ha ferito? Dimostra le tue scottature, Contro la sua giustizia!

      Andiamo ora, sono ricaricata! Chiamami, E diventa un salvatore, Per coloro le cui lacrime si sono asciugate. Andiamo ora, grida a squarciagola, Come qualcuno che si erge in opposizione! Una filosofia trascendente; Che sarà ciò che cambierà il tuo destino spacciato!

      Accettando il tempo eterno, Il fuoco di coloro inferiori brucia luminosamente, Quindi butta la tua rabbia tranquilla sulla fiamme – Questo singolo colpo sarà la tua ricompensa!

      Andiamo ora, sono ricaricata! Chiamami, E diventa un salvatore, Anche se quando entrerai in contatto, sarà come se tutto stesse per cadere a pezzi. Cerca la luce, prendendo l’ombra come tuo onere – Conferirò su di te una sinfonia di lamenti, Cambiando il suo destino spacciato!

      Andiamo ora, sono ricaricata! Chiamami, E diventa un salvatore, Per coloro le cui lacrime si sono asciugate. Andiamo ora, grida a squarciagola, Oppositore – Una filosofia trascendente; Che sarà ciò che cambierà il tuo destino spacciato!

      *Questo è un riferimento alla versione latina del Salmo 22, 21-22 di Davide
      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Liusyss

      Liusyss

      "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

      Ko-Fi? Ko-Fi!!
      Liusyss

      Latest posts by Liusyss

        Herladen

        Erue a framea animam meam et de manu canis unicam meam. Salva me

        Als je tijd eeuwig accepteert, Dan zullen deze inferieuren je hand grijpen, Ga daarom voorbij de muur die staat in je weg staat – Dit enige schot zal je vergelding zijn!

        Je leeft in angst, Voor de beloften die je niet kon houden – tegen de tijd dat je een hap neemt, van dat zondige fruit… en je je bewust wordt van liefde… Dan wordt je je bewust van je verlangen.

        Het geluid van voetstappen komt dichterbij; Creëer een bloedbad, met je vurende hamer. Het is al te laat, Voor iedereen.

        Kom op, ik ben herladen! Roep me, En wordt een redder, Voor degenen die niet meer terug kunnen! Kom op, schreeuw vanuit het diepste van je longen, Mijn mondstuk – Ik schenk je een symfonie van weeklachten, dat je verdoemde lot verandert!

        Waarom, ahh.. Ik kan niks horen; Moet deze samentrekkingen laten zinken.

        Wie was degene die je pijn deed? Demonstreer je verschroeiing, Tegen zijn rechtvaardigheid!

        Kom op, ik ben herladen! Roep me, En wordt een redder, Voor degenen wiens tranen zijn opgedroogd. Kom op, schreeuw vanuit het diepste van je longen, Als iemand die in verzet staat! Een voortreffelijke filosofie; Dat is wat je verdoemde lot zal veranderen!

        Als je tijd eeuwig accepteert, Dan zal het vuur van die inferieuren fel branden, Gooi daarom je kalme boosheid op het vuur Dit ene schot zal je vergelding zijn!

        Kom op, ik ben herladen! Roep me, En wordt een redder. Maar zodra je in contact komt, lijkt het alsof het uit elkaar zou kunnen vallen. Zoek het licht, neem schaduw als je last – Ik schenk je een symfonie van weeklachten, dat je verdoemde lot verandert!

        Kom op, ik ben herladen! Roep me, En wordt een redder. Voor degenen wiens tranen zijn opgedroogd. Kom op, schreeuw vanuit het diepste van je longen, Tegenstander – Een voortreffelijke filosofie, Dat is wat je verdoemde lot zal veranderen!

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:

        Latest posts by Maruku

          LNをフォローしよう!
          Follow us!

          関連歌詞 Related Lyrics

          Lyrical Nonsense