化身の獣 歌詞 Do As Infinity

アニメ「十二大戦」ED
Keshin no Kemono Lyrics
化身の獣 歌詞
歌手:Do As Infinity
関連作:十二大戦
動画あり:

右隣の刃(やいば)を 撫でてる 我は何者か 何者だろうか 左に見据えた 未来に今 覚悟して挑む 荊道(いばらみち) とて

己の生き様さ

邪気足掻(じゃきあが)きの果て お前が見せた形相 散り際の戯言 最期に一撃 くらわせる 我、今暴いた この横たわる裸体は 求め喘ぐだけの ただの化獣だった

再三 裏切り 愛に背き 満足気な笑み 品もありゃしない うつつを抜かした その代償 浮世の最果て 孤独な末裔(まつえい)

お前の生き様さ

化けの皮剥がし お前が晒した本性 絆(ほだ)された身はただ 行くあてもなく彷徨う 我、今暴いた この横たわる裸体は 牙を隠していた ただの化獣だった

嗚呼、この世は 嗚呼、欲ばかり

嗚呼、 化けの皮剥がし お前が晒した本性 絆(ほだ)された身はただ 行くあてもなく彷徨う 我、今暴いた この横たわる裸体は 牙を隠していた ただの化獣だった

嗚呼、この世は 嗚呼、欲ばかり

発売日:2017.12.06
作詞:伴都美子
作曲:澤野弘之
ステータス:公式フル
TV Size:

右隣の刃(やいば)を 撫でてる 我は何者か 何者だろうか 左に見据えた 未来に今 覚悟して挑む 荊道(いばらみち) とて

己の生き様さ

化けの皮剥がし お前が晒した本性 絆(ほだ)された身はただ 行くあてもなく彷徨う 我、今暴いた この横たわる裸体は 牙を隠していた ただの化獣だった

嗚呼、この世は 嗚呼、欲ばかり

Keshin no Kemono Lyrics
Artist:Do As Infinity
Tie-in:Juuni Taisen ED(Juni Taisen: Zodiac War ED)
Video:

migi tonari no yaiba o nadeteru ware wa nanimono ka nanimono darou ka hidari ni misueta mirai ni ima kakugo shite idomu ibaramichi to te

onore no ikizama sa

jaki agaki no hate omae ga miseta gyousou chirigawa no tawagoto saigo ni ichigeki kurawaseru ware, ima abaita kono yokotawaru ratai wa motomeaegu dake no tada no bakemono datta

saisan uragiri ai ni somuki manzokuge na emi hin mo arya shinai utsutsu o nukashita sono daishou ukiyo no saihate kodoku na matsuei

omae no ikizama sa

bake no kawahagi ga shi omae ga sarashita honshou hoda sareta mi wa tada iku ate mo naku samayou ware, ima abaita kono yokotawaru ratai wa kiba o kakushiteita tada no bakemono datta

aa, kono yo wa aa, yoku bakari

aa, bake no kawahagi ga shi omae ga sarashita honshou hoda sareta mi wa tada iku ate mo naku samayou ware, ima abaita kono yokotawaru ratai wa kiba o kakushiteita tada no bakemono datta

aa, kono yo wa aa, yoku bakari

Release:2017.12.06
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
TV Size:

migi tonari no yaiba o nadeteru ware wa nanimono ka nanimono darou ka hidari ni misueta mirai ni ima kakugo shite idomu ibaramichi to te

onore no ikizama sa

bake no kawahagi ga shi omae ga sarashita honshou hoda sareta mi wa tada iku ate mo naku samayou ware, ima abaita kono yokotawaru ratai wa kiba o kakushiteita tada no bakemono datta

aa, kono yo wa aa, yoku bakari

Beast of Embodiment

Stroking the blade at your right side, What are you? What on Earth are you? Staring down the future at your left side, You resolve to take the challenge, even on a path of thorns.

This is your own way!

At the end of your malicious struggles, you revealed your expression. Jests tottering at the edge, you deliver one final blow. You exposed the real You, lying naked on your side. A mere beast, gasping with desire.

Repeatedly you betray, going against love, With a satisfied smile, nothing graceful about it. In exchange for your self-obsession, You descend from loneliness at this fleeting world’s edge.

This is your way!

You pulled off your sheep’s clothing and revealed your true colors. Your bound body just wanders with no destination. You exposed the real You, lying naked on your side. A mere beast, hiding its fangs.

Ahh, this world… Ahh, it’s so greedy…

Ahh, You pulled off your sheep’s clothing and revealed your true colors. Your bound body just wanders with no destination. You exposed the real You, lying naked on your side. A mere beast, hiding its fangs.

Ahh, this world… Ahh, it’s so greedy…

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    TV Size:

    Stroking the blade at your right side, What are you? What on Earth are you? Staring down the future at your left side, You resolve to take the challenge, on a path of thorns.

    This is your own way!

    You pulled off your sheep’s clothing and revealed your true colors. Your bound body just wanders with no destination. You exposed the real You, lying naked on your side. A mere beast, hiding its fangs.

    Ahh, this world… Ahh, it’s so greedy…

    Binatang Penjelmaan

    Membelai pedang yang ada di tangan kananmu, Kamu ini apa? Kamu ini sebenarnya apa? Menatap masa depan di sisi kirimu, Kau bertekad ‘tuk mengambil tantangan, bahkan di jalan semak berduri

    Inilah jalanmu sendiri!

    Di akhir perjuangan berbahaya, kau memperlihatkan ekspresimu. Olokan tergoyah di samping, kau meluncurkan serangan terakhir. Kau menunjukkan jati dirimu, terbaring telanjang di sisimu. Hanyalah sebuah binatang, meraih dengan gairah.

    Berulang-ulang kau berkhianat, melawan cinta, Dengan sebuah senyum puas, tak ada yang anggun mengenainya. Untuk obsesi terhadap dirimu sendiri, Kau turun dari kesendirian di ujung dunia fana ini.

    Inilah jalanmu!

    Kau melepas bulu dombamu dan menunjukkan warna aslimu. Badanmu yang terikat berkelana tanpa tujuan. Kau menunjukkan jati dirimu, terbaring telanjang di sisimu. Hanyalah sebuah binatang, menyembunyikan taringnya.

    Ah, dunia ini…. Ah, sangatlah tamak…

    Ah, Kau melepas bulu dombamu dan menunjukkan warna aslimu. Badanmu yang terikat berkelana tanpa tujuan. Kau menunjukkan jati dirimu, terbaring telanjang di sisimu. Hanyalah sebuah binatang, menyembunyikan taringnya.

    Ah, dunia ini…. Ah, sangatlah tamak…

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:

    Zen

    A student, music addict, and programmer.

    SSdtIGFuIG93bCwgbGl2aW5nIG15IHF1aWV0IGxpZmUu

    Latest posts by Zen

      TV Size:

      Membelai pedang yang ada di tangan kananmu, Kamu ini apa? Kamu ini sebenarnya apa? Menatap masa depan di sisi kirimu, Kau bertekad ‘tuk mengambil tantangan, bahkan di jalan semak duri

      Inilah jalanmu sendiri!

      Kau melepas bulu dombamu dan menunjukkan warna aslimu. Badanmu yang terikat berkelana tanpa tujuan. Kau menunjukkan jati dirimu, terbaring telanjang di sisimu. Hanyalah sebuah binatang, menyembunyikan taringnya.

      Ah, dunia ini…. Ah, sangatlah tamak…

      Bestia dell'Incarnazione

      Colpendo la lama sul tuo lato destro, Cosa sei? Cosa diavolo sei? Guardando al futuro sul tuo lato sinistro, Decidi di accettare la sfida, anche su un sentiero di spine.

      Questo è il tuo modo!

      Alla fine dei tuoi sforzi maligni, hai rivelato la tua espressione. Scherzi che traballano sull’orlo, scagli un ultimo colpo. Hai esposto il Te reale, disteso nudo sul tuo fianco. Una mera bestia, ansimando con desiderio.

      Ripetendo il tuo tradimento, andando contro l’amore, Con un sorriso soddisfatto, che non ha niente di elegante. In cambio della tua ossessione per te stesso, Sei disceso dalla solitudine al confine di questo mondo effimero.

      Questo è il tuo modo!

      Hai tolto i tuoi vestiti di lana di pecora e hai rivelato i tuoi veri colori. Il tuo corpo rilegato vaga senza destinazione. Hai esposto il Te reale, disteso nudo sul tuo fianco. Una mera bestia, che nasconde le sue zanne.

      Ahh, questo mondo… Ahh, è così avido…

      Ahh, Hai tolto i tuoi vestiti di lana di pecora e hai rivelato i tuoi veri colori. Il tuo corpo rilegato vaga senza destinazione. Hai esposto il Te reale, disteso nudo sul tuo fianco. Una mera bestia, che nasconde le sue zanne.

      Ahh, questo mondo… Ahh, è così avido…

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Liusyss

      Liusyss

      "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

      Ko-Fi? Ko-Fi!!
      Liusyss

      Latest posts by Liusyss

        Fera da Personificação

        Acariciando a lâmina à sua direita, O que é você? O que diabos é você? Encarando o futuro à sua esquerda, Você decide encarar o desafio, mesmo em um caminho espinhoso.

        Este é o seu próprio caminho!

        Ao fim dos seus esforços maliciosos, você revelou sua expressão. Zombarias a cambalear na beirada, você dá o golpe final. Você expôs o seu verdadeiro Eu, deitado nú ao seu lado. Uma mera fera, a arfar com desejo.

        Repetidamente você trai, indo contra o amor, Com um sorriso satisfeito, nem um pouco gracioso. Em troca por sua auto-obsessão, Você cai de sua solidão até a beira deste mundo efêmero.

        Este é o seu caminho!

        Você tirou seu disfarce de ovelha e revelou suas verdadeiras cores. Seu corpo atado somente vaga sem destino. Você expôs o seu verdadeiro Eu, deitado nú ao seu lado. Uma mera fera, escondendo suas presas.

        Ahh, este mundo… Ahh, é tão ganancioso…

        Ahh, Você tirou seu disfarce de ovelha e revelou suas verdadeiras cores. Seu corpo atado somente vaga sem destino. Você expôs o seu verdadeiro Eu, deitado nú ao seu lado. Uma mera fera, escondendo suas presas.

        Ahh, este mundo… Ahh, é tão ganancioso…

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Yuki
        Follow...?

        Yuki

        Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
        Yuki
        Follow...?

        Latest posts by Yuki

          TV Size:

          Acariciando a lâmina à sua direita, O que é você? O que diabos é você? Encarando o futuro à sua esquerda, Você decide encarar o desafio, em um caminho espinhoso.

          Este é o seu próprio caminho!

          Você tirou seu disfarce de ovelha e revelou suas verdadeiras cores. Seu corpo atado somente vaga sem destino. Você expôs o seu verdadeiro Eu, deitado nú ao seu lado. Uma mera fera, escondendo suas presas.

          Ahh, este mundo… Ahh, é tão ganancioso…

          PV / Music Video:
          Do As Infinity / 化身の獣 -テレビアニメ「十二大戦」エンディングテーマ(JUNI TAISEN:ZODIAC WAR)- Sound Produced by 澤野弘之 - youtube Video
          LNをフォローしよう!
          Follow us!

          関連歌詞 Related Lyrics

          LYRICAL NONSENSE