『クリープハイプ 校庭の隅に二人、風が吹いて今なら言えるかな 歌詞』収録の『もうすぐ着くから待っててね』ジャケット 公式 フル

校庭の隅に二人、風が吹いて今なら言えるかな 歌詞

歌手
クリープハイプ
関連作
アニメ「亜人」ED 2

もう飽きたから交換しよう
お前が持ってる普通のと
キラキラ光る神のカードと
ザラザラしてる紙のカード


今度家に来たらもっと見せてやるよ
だから


校庭の隅に二人、風が吹いて今なら言えるかな
誰にも言わない言葉 楽しくするから遊びに来てよ


本当にずっと欲しかった物は 手に入れた時に無くなってしまう
欲しい物ならなんでもあげる だから僕の友達になってよ


机の中にしまっておいた
秘密のノートと隠し事
開けたらなんか大した事なくて
普通のノートに拍子抜け
ザラザラしてる


校庭の隅に二人、風が吹いて今なら言えるかな
誰にも言えない言葉 優しくするから遊びに来てよ


もし今日楽しかったら
この先ずっと友達でいてよ


『クリープハイプ 校庭の隅に二人、風が吹いて今なら言えるかな 歌詞』収録の『もうすぐ着くから待っててね』ジャケット
シェアリンク
歌手: クリープハイプ
関連作: 亜人
発売日: 2017.02.22
作詞: 尾崎世界観
作曲: 尾崎世界観
ステータス: 公式 フル
TV Size:

もう飽きたから交換しよう
お前が持ってる普通のと
キラキラ光る神のカードと
ザラザラしてる紙のカード


今度家に来たらもっと見せてやるよ
だから


校庭の隅に二人、風が吹いて今なら言えるかな
誰にも言えない言葉 優しくするから遊びに来てよ


なんでもあげるよ ねぇ…
これからずっと友達でいてよ


Koutei no Sumi ni Futari, Kaze ga Fuite Ima Nara Ieru ka na Lyrics
Artist: CreepHyp
Tie-in: Ajin: Demi-Human ED 2

mou akita kara koukan shiyou
omae ga motteru futsuu no to
kirakira shiteru kami no kaado to
zarazara shiteru kami no kaado


kondo uchi ni kitara zenbu miseteyaru yo dakara


koutei no sumi ni futari, kaze ga fuite ima nara ieru ka na
dare ni mo iwanai kotoba tanoshiku suru kara asobi ni kite yo


hontou ni zutto hoshikatta mono wa te ni ireta toki ni nakunatteshimau
hoshii mono nara nan demo ageru dakara boku no tomodachi ni natte yo


tsukue no naka ni shimatteoita
himitsu no nooto to kakushigoto
aketara nanka taishita koto nakute
futsuu no nooto ni hyoushinuke
zarazara shiteru


koutei no sumi ni ni nin, kaze ga fui te ima nara ieru ka na
dare ni mo ienai kotoba yasashiku suru kara asobi ni kite yo


moshi kyou tanoshikattara
kono saki zutto tomodachi de ite yo


Share Me!
Artist: CreepHyp
Tie-in: Ajin: Demi-Human
Release: 2017.02.22
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full
TV Size:

mou akita kara koukan shiyou
omae ga motteru futsuu no to
kirakira shiteru kami no kaado to
zarazara shiteru kami no kaado


kondo uchi ni kitara zenbu miseteyaru yo dakara


koutei no sumi ni futari, kaze ga fuite ima nara ieru ka na
dare nimo iwanai kotoba yasashiku suru kara asobi ni kite yo


nandemo ageru yo nee
korekara zutto tomodachi de ite yo


In the Corner of the Schoolyard, the Wind Blows, and I Wonder if I Can Say It Now

I’m already tired of mine, so let’s make a trade:
Give me your normal cards,
In exchange for my foil
And embossed ones.


Next time you come over, I’ll show you even more of them.
So…


We’re together in the corner of the schoolyard and the wind blows… I wonder if I can say it now:
Words I wouldn’t ever tell anyone. But I’ll make sure you have fun, so come on over and play!


The things we truly want are always lost the second we acquire them.
But I’ll give you anything you want, so please be my friend.


Stored away in my desk
Is a secret note, along with all the things I’ve hidden.
But when I open it up, none of them are of any consequence;
I end up disappointed by how average that note is,
Despite it being embossed…


We’re together in the corner of the schoolyard and the wind blows… I wonder if I can say it now:
Words I couldn’t ever tell anyone. But I’ll take good care of you, so come on over and play!


If you happend to have fun today,
Then keep being my friend, forever and ever!


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)
    TV Size:

    I’m already tired of mine, so let’s make a trade:
    Give me your normal cards,
    In exchange for my foil
    And embossed ones.


    Next time you come over, I’ll show you even more of them.
    So…


    We’re together in the corner of the schoolyard and the wind blows… I wonder if I can say it now:
    Words I couldn’t ever tell anyone. But I’ll take good care of you, so come on over and play!


    Y’know, I’d give you anything and everything…
    Then keep being my friend, forever and ever!


    Nell'Angolo del Cortile della Scuola, il Vento Soffia, e Mi Chiedo se Posso Dirtelo Adesso

    Sono già stanco di mio, quindi facciamo uno scambio:
    Dammi le tue carte normali,
    In cambio delle mie metallizzate
    E lavorate.


    La prossima volta che vieni qui, te ne mostrerò ancora di più.
    Quindi…


    Siamo insieme nell’angolo del cortile della scuole e il vento soffia… mi chiedo so posso dirtelo adesso:
    Parole che non direi mai a nessun’altro. Ma mi accerterò che ti divertirai, quindi vieni qui e gioca!


    Le cose che desideriamo davvero vengono perse nel secondo in cui le otteniamo.
    Ma ti darò qualsiasi cosa tu vorrai, quindi, per favore, sii mio amico.


    Messa da parte nella mia scrivania
    C’è un appunto segreto, insieme a tutte le cose che ho tenuto nascoste.
    Ma quando lo apro, nessuna di loro ha alcuna conseguenza;
    Finisco per essere deluso da quanto quell’appunto sia ordinario,
    Nonostante sia così elaborato…


    Siamo insieme nell’angolo del cortile della scuole e il vento soffia… mi chiedo so posso dirtelo adesso:
    Parole che non direi mai a nessun’altro. Ma mi prenderò cura di te, quindi vieni qui e gioca!


    Se oggi tu dovessi finire per divertirti,
    Allora continua ad essere mio amico, per sempre!


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Latest posts by Liusyss (see all)
      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞Related Lyrics

      文字サイズ
      位置
      テーマ
      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE