『ClariS × GARNiDELiA - clever』収録の『clever』ジャケット

clever 歌詞 ClariS × GARNiDELiA

アニメ「クオリディアコード」ED 3
clever Lyrics
clever 歌詞
歌手:ClariS × GARNiDELiA
関連作:アニメ「クオリディアコード」ED 3

Tell me the meaning of the code Take me to the end of the world

永く凍てついた手 何も感じない せめて誰か此処に気付いて

ねぇ決められたコードに 黙って従って今の意味を見ずに行くの?

退屈なヒーローを 促してちょっとでも 明日への建前を 作って 守って このゲームみたいなバグの中 泳いで あがいて 居場所探した

ほら 混ざり合い不揃いな葛藤の中疑って 信実も現実に急かされて見失ってた 「まだ違う」胸に置き

唯一残った条件持って 世界に寄り添って行こう

世界は一つでもないし

Tell me the meaning of the code Take me to the end of the world

常識に飲まれて 出来た勘違い それも別に悪くないかな

ねぇ溶けきらない本音は 構ってほしくて消える前に現れるの?

単調な日々の予定 一息であっけなく 台無しに倒れだす ゆっくり 止まった 先には不釣り合いなほど 綺麗に光った理想があった

ただ 終わらない夢の中笑ってなんていられない 目あけ傷確かめ痛いって 痛いって言おう 人から借りてきた言葉あてに 進まないで胸響かせないで 結局は自分次第に

体中を巡る意思はいったい 何が嘘で何が本当か

ほら 混ざり合い不揃いな葛藤の中疑って 信実も現実に急かされて見失ってた 「まだ違う」胸に置き 唯一残った条件持って 世界に寄り添って行こう

正解は一つでもないし 結局は自分次第に Tell me the meaning of the code Take me to the end of the world

発売日:2016.09.14
作詞:渡辺翔
作曲:渡辺翔
関連歌手:ClariSGARNiDELiA
ステータス:公式フル
clever Lyrics
Artist:ClariS × GARNiDELiA
Tie-in:QUALIDEA CODE ED 3

Tell me the meaning of the code Take me to the end of the world

nagaku itetsuita te nanimo kanjinai semete dareka koko ni kidzuite

nee kimerareta koodo ni damatte shitagatte ima no imi o mizu ni iku no?

taikutsu na hiiroo o unagashite chotto demo asu eno tatemae o tsukutte mamotte kono geemu mitai na bagu no naka oyoide agaite ibasho sagashita

hora mazariai fuzoroi na kattou no naka utagatte shinjitsu mo genjitsu ni sekasarete miushinatteta “mada chigau” mune ni oki

yuiitsu nokotta jouken motte sekai ni yorisotteikou

sekai wa hitotsu demo nai shi

Tell me the meaning of the code Take me to the end of the world

joushiki ni nomarete dekita kanchigai sore mo betsu ni warukunai kana

nee tokekiranai honne wa kamatte hoshikute kieru mae ni arawareru no?

tanchou na hibi no yotei hitoiki de akkenaku dainashi ni taoredasu yukkuri tomatta saki niwa futsuriai na hodo kirei ni hikatta risou ga atta

tada owaranai yume no naka waratte nante irarenai me ake kizu tashikame itai tte itai tte iou hito kara karitekita kotoba ate ni susumanaide mune hibikasenaide kekkyoku wa jibun shidai ni

karadajuu o meguru ishi wa ittai nani ga uso de nani ga hontou ka

hora mazariai fuzoroi na kattou no naka utagatte shinjitsu mo genjitsu ni sekasarete miushinatteta “mada chigau” mune ni oki yuiitsu nokotta jouken motte sekai ni yorisotteikou

seikai wa hitotsu demo nai shi kekkyoku wa jibun shidai ni Tell me the meaning of the code Take me to the end of the world

Release:2016.09.14
Did we help?:Send us a tip!
Related Artists:ClariSGARNiDELiA
Status:OfficialFull

Tell me the meaning of the code Take me to the end of the World

This hand has been frozen for so long, it can’t feel a thing… I wish someone would at least realize I’m here.

Hey, are you gonna just stay silent, accepting what’s already been decided, And proceed without looking at the meaning of this moment?

Urging on that boring hero, Just a bit, I’ll develop a framework for tomorrow, And keep it safe, Amid this game-like bug; Swimming… struggling… I’ll search for a place I belong!

You see, Facing doubt amidst these intermingling, irregular conflicts, Even the truth is being hurried along by reality, to the point we’ve lost sight of it! Keep, “This still isn’t right” close to your heart…

…take the final condition you’ve sworn to, And snuggle up close alongside this world;

It’s not like there’s only one world!

Tell me the meaning of the code Take me to the end of the World

Swallowed up by common sense, we’ve reached this misconception – But that’s not really so bad either…

Hey, this true intent just won’t dissolve – Longing for attention, will it finally appear before fading away?

Monotone days had been on the schedule- Over in a single breath… Falling apart before even building up… For how restfully we’d come to a stop, There was a disproportionately beautiful, shining ideal Waiting for us ahead.

It’s just that, We can’t just keep smiling amid an unending dream – Let’s open our eyes, look at our scars, and say, “It hurts!” when it hurts. Don’t try moving forward using words borrowed from someone else- Don’t let them ring true in your heart. In the end, it’s all up to you!

What is this purpose that flows within me…? What are the lies… and what are the truths?

You see, Facing doubt amidst these intermingling, irregular conflicts, Even the truth is being hurried along by reality, to the point we’ve lost sight of it! Keep, “This still isn’t right” close to your heart… …take the final condition you’ve sworn to, And snuggle up close alongside this world;

It’s not like there’s only one truth! In the end, it’s all up to you! Tell me the meaning of the code Take me to the end of the world

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    Lyrical Nonsense