SHIORI 歌詞 ClariS

アニメ「終物語」ED 2
SHIORI Lyrics
SHIORI 歌詞
歌手:ClariS
関連作:アニメ「終物語」ED 2

読みかけのままで閉じたページ 挟まれた栞 淡い記憶 そうだあの日 光を見つけたんだ

いつからか私の心は ひとりぼっちじゃなくなってた 君の心が暗闇から連れ出してくれて

夜空を舞う星たちのように 未来は輝き始めたのに 私見えなくなってたんだね 自分のことばかりだったんだ

今もふと思い出して 情けなくなって 苦しくもなるけれど 誰かを守れる私になって 胸を張っていつか思えるんだ あの日 君に出会えて良かった

あの日から私の心は 何度も君に救われたんだ 眩しいほどのその笑顔で その温もりで

見上げた星空の中には 数え切れない思い出がある 私もう一人じゃないんだね 目を閉じれば 君が笑ってる

どんなに離れていたって いま会えなくたって 記憶は消えないから 心にはいつも君がいるんだ いつだって輝きをくれるんだ あの日 君に出会えて良かった

大丈夫 明日を恐れないで 思い描いた未来に向かって ページめくるんだ

強く見える君だって 泣きたい時もあって それでも笑ってて 大切なことに気付くのはいつもあとからだ 今もふと思い出して 情けなくなって 苦しくもなるけれど 誰かを守れる私になって 胸を張っていつか思えるんだ あの日 君に出会えて良かった

発売日:2017.09.13
作詞:小川智之
作曲:小川智之
ステータス:公式フル
SHIORI Lyrics
Artist:ClariS
Tie-in:Owarimonogatari ED 2

yomikake no mama de tojita peeji hasamareta shiori awai kioku sou da ano hi hikari o mitsuketan da

itsu kara ka watashi no kokoro wa hitori bocchi janaku natteta kimi no kokoro ga kurayami kara tsuredashite kurete

yozora o mau hoshitachi no you ni mirai wa kagayaki hajimeta no ni watashi mienaku nattetan da ne jibun no koto bakari dattan da

ima mo futo omoidashite nasakenaku natte kurushiku mo naru keredo dareka o mamoreru watashi ni natte mune o hatte itsuka omoerun da ano hi kimi ni deaete yokatta

ano hi kara watashi no kokoro wa nandomo kimi ni sukuwaretan da mabushii hodo no sono egao de sono nukumori de

miageta hoshizora no naka ni wa kazoekirenai omoide ga aru watashi mou hitori janain da ne me o tojireba kimi ga waratteru

donna ni hanareteitatte ima aenakutatte kioku wa kienai kara kokoro ni wa itsumo kimi ga irun da itsudatte kagayaki o kurerun da ano hi kimi ni deaete yokatta

daijoubu ashita o osorenaide omoiegaita mirai ni mukatte peeji mekurun da

tsuyoku mieru kimi datte nakitai toki mo atte soredemo warattete taisetsu na koto ni kizuku no wa itsumo ato kara da ima mo futo omoidashite nasakenaku natte kurushiku mo naru keredo dareka o mamoreru watashi ni natte mune o hatte itsuka omoerun da ano hi kimi ni deaete yokatta

Release:2017.09.13
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
BOOKMARK

Closing my book while halfway through the page, The BOOKMARK I used was a faint memory. Yes, on that day I found the light!

At some point along the way, My heart was no longer alone. Your heart pulled mine out of the darkness!

Ahh, like stars dancing in the sky, The future began to shine bright. I’d somehow lost sight of it before, When I was focused entirely on myself.

I still sometimes remember. I feel sorry for myself and it hurts. But I’m now someone who can protect someone else. I can stand proud and someday believe: “I’m so glad I met you that day!”

Since that day, my heart Has been saved by you again and again. With your dazzlingly bright smile and the warmth it brings.

Ahh, in the starry sky I look upon, There exist countless memories. I’m not alone anymore, am I? When I close my eyes, you’re smiling there.

No matter how far apart we are, Even if we can’t meet, Your memory won’t fade! You’re always in my heart. It provides a constant brightness. “I’m so glad I met you that day!”

It’ll be alright! I won’t fear tomorrow. I’ll face toward the future I imagined And turn the page.

Though you appear so strong, I’m sure there are times you want to cry. But keep smiling anyway! We always realize such important things after the fact. I still sometimes remember. I feel sorry for myself And it hurts. But I’m now someone who can protect someone else. I can stand proud and someday believe: “I’m so glad I met you that day!”

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    PUNT DE LLIBRE

    En tancar el llibre a la meitat d’una pàgina, El PUNT DE LLIBRE que utilitzava era un tènue record. Sí, en aquell dia que vaig trobar la llum!

    En algun punt del camí, El meu cor va deixar d’estar sol, El teu cor va treure el meu de la foscor!

    Ahh, com els estels que dansen al cel, El futur va començar a resplendir. Per alguna raó l’havia perdut de vista, Quan estava capficada només en mi mateixa.

    De tant en tant encara ho recordo. Em compadeixo a mi mateixa i fa mal. Però ara soc algú que pot protegir altri. Puc plantar cara i creure algun dia: “Com m’alegro d’haver-te conegut aquell dia!”

    Des d’aquell dia, el meu cor, L’has salvat una vegada i una altra. Amb el teu somriure enlluernador i la calidesa que porta.

    Ahh, al cel estelat que esguardo, Existeixen innúmers records. Ja no estic sola, oi? Quan cloc els ulls, tu hi somrius.

    Per molt lluny que ens trobem, Encara que no ens puguem trobar, El teu record no s’esvanirà! Ets sempre al meu cor. Em forneix d’una resplendor constant. “Com m’alegro d’haver-te conegut aquell dia!”

    Tot anirà bé! No tindré por del demà. Em dirigiré vers el futur que vaig imaginar I giraré el full.

    Tot i que sembles tan fort, segur que hi ha moments que vols plorar. Però continua somrient malgrat tot! Sempre ens adonem d’aquestes coses tan importants després del fet. De tant en tant encara ho recordo. Em compadeixo a mi mateixa I fa mal. Però ara soc algú que pot protegir altri. Puc plantar cara i creure algun dia: “Com m’alegro d’haver-te conegut aquell dia!”

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      PUNTO DE LIBRO

      Al cerrar mi libro en la mitad de una página, El PUNTO DE LIBRO que usé era un tenue recuerdo. Sí, ¡en ese día que encontré la luz!

      En algún punto a lo largo del camino, Mi corazón dejó de estar solo. ¡Tu corazón sacó al mío de la oscuridad!

      Ahh, como las estrellas que danzan en el cielo, El futuro empezó a resplandecer. Por alguna razón lo había perdido de vista, Cuando estaba totalmente ensimismada.

      A veces aún lo recuerdo. Me compadezco a mí misma y duele. Pero ahora soy alguien que puede proteger a otro. Puedo sacar pecho y creer algún día: “¡Cuánto me alegro de haberte conocido ese día!”

      Desde ese día, a mi corazón, Lo has salvado una y otra vez. Con tu sonrisa deslumbrante y la calidez que acarrea.

      Ahh, en el cielo estrellado que contemplo, Existen innúmeros recuerdos. Ya no estoy sola, ¿no? Cuando cierro los ojos, tú estás allí sonriendo.

      Por muy alejados que estemos, Aunque no podamos encontrarnos, ¡Tu recuerdo no se desvanecerá! Tú estás siempre en mi corazón. Me proporciona un resplandor constante. “¡Cuánto me alegro de haberte conocido ese día!”

      ¡Todo irá bien! No tendré miedo del mañana. Me dirigiré hacia el futuro que imaginé Y pasaré la página.

      Aunque pareces tan fuerte, seguro que hay momentos que quieres llorar. ¡Pero sigue sonriendo pese a todo! Siempre nos damos cuenta de estas cosas tan importantes después del hecho. A veces aún lo recuerdo. Me compadezco a mí misma Y duele. Pero ahora soy alguien que puede proteger a otro. Puedo sacar pecho y creer algún día: “¡Cuánto me alegro de haberte conocido ese día!”

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞 Related Lyrics

        Lyrical Nonsense