『ClariSセピア』収録の『』ジャケット 公式 フル

セピア 歌詞

歌手
ClariS

胸に抱いた 夢始まった場所
風の香りがまた あの日連れてくる
季節がなんども 変わる度飛び立つ
でも変わらない日々 ここにはあったの


少しずつ歩き出した ただ一つ描いた夢が
強く強くなればなるほど 置いてった思い出


変わらないで愛しい場所
笑い涙した場所
どこにいても胸の奥で
求めた 寄りかかっていたの
あの日が恋しすぎて


歩き慣れてる 道に飽きてたのに
今瞳に映るのは 離れたくない道


ひとつずつ動き出した
いつだって消えない夢が
強く強くなればなるほど 置いてった足跡


忘れないよ愛しい場所
光り輝いた場所
白い雪で色付いてく
あの日とおんなじ景色に
思い出重ねて…


冷たい夜風が なぜか優しく
心そっと包んでく
揺れてる想い 振り切って
歩き出す ここから


出会い別れ繰り返して
辿り着いたこの場所
かじかんだ手で一つ一つ
舞い散る雪を受け止めた
失くさないように


変わらないで愛しい場所
笑い涙した場所
どこにいても胸の奥で
求めた 寄りかかっていたの
あの日が恋しすぎて


セピアの…思い出


『ClariSセピア』収録の『』ジャケット
歌手: ClariS
作詞: KOH
作曲: KOH
ステータス: 公式 フル
Sepia Lyrics
Artist: ClariS

mune ni idaita yume hajimatta basho
kaze no kaori ga mata ano hi tsuretekuru
kisetsu ga nandomo kawaru tabi tobitatsu
demo kawaranai hibi koko niwa atta no


sukoshizutsu arukidashita tada hitotsu egaita yume ga
tsuyoku tsuyoku nareba naru hodo oitetta omoide


kawaranaide itoshii basho
warainamida shita basho
doko ni itemo mune no oku de
motometa yorikakatteita no
ano hi ga koishi sugite


arukinareteru michi ni akiteta noni
ima me ni utsuru nowa hanaretakunai michi


hitotsuzutsu ugokidashita
itsudatte kienai yume ga
tsuyoku tsuyoku nareba naru hodo oitetta ashiato


wasurenai yo itoshii basho
hikarikagayaita basho
shiroi yuki de irodzuiteku
ano hi to onnaji keshiki ni
omoide kasanete…


tsumetai yokaze ga nazeka yasashiku
kokoro sotto tsutsundeku
yureteru omoi furikitte
arukidasu koko kara


deai wakare kurikaeshite
tadoritsuita kono basho
kajikanda te de hitotsu hitotsu
maichiru yuki o uketometa
nakusanai you ni


kawaranaide itoshii basho
warainamida shita basho
doko ni itemo mune no oku de
motometa yorikakatteita no
ano hi ga koishisugite


sepia no… omoide


Artist: ClariS
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full

The place that dream began, held within my heart,
Is brought to me again by the scent of the wind.
The seasons, time and again, take flight as they change…
But there were indeed days residing here that always remained the same.


Little by little, it began to walk on: a memory that left me behind,
The stronger that one dream I’d pictured became.


Please don’t change, my precious place…
That place I laughed and cried.
No matter where I was, deep within my heart,
I sought it… I relied upon it;
That day was just so precious to me…


I’d grown tired of this road I was accustomed to walking,
But reflecting in my eyes now is a road I never want to leave.


One by one, they began to move:
Footsteps that left me behind,
The stronger that unfading dream became.


I won’t forget you, my precious place…
That place that shined so bright.
It’s being covered in white snow,
Overlapping memories,
With the same scenery from that day…


The cold night wind feels somewhat gentle,
And my heart is softly enveloped.
Shaking free from my wavering emotions,
I walk forth from this place…


In this place I’ve reached,
Through repetitive encounters and farewells,
I catch one by one, with chilled hands,
The snow dancing down from the sky…
… so that I’ll never lose track of it.


Please don’t change, my precious place…
That place I laughed and cried.
No matter where I was, deep within my heart,
I sought it… I relied upon it;
That day was just so precious to me…


Those sepia… memories.


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞
    Related Lyrics

    文字サイズ
    位置
    テーマ
    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE