PRIMALove 歌詞 ClariS

アニメ「BEATLESS」ED 1
ClariS - PRIMALove Lyrics
PRIMALove 歌詞
歌手:ClariS
関連作:BEATLESS

遠い 遠い 遠い未来の夢を見たんだ まどろみの中で 知らない景色を歩いて考えてた ほんとの明日を

1年後のスケジュールだってわからないけど 一つだけ確かなことがあるの

何百年経ったって 私たちは恋をする 傷ついて 前向いてを 繰り返していくんだ 宇宙まで届くビルも 光舞う街並みも 大切な この気持ち 変えないで PRIMALove

何気なく過ごしていた日々もずっと 先へ繋がってる この場所も誰かが見てた未来なら 笑っていなくちゃね

言葉ができる前も言葉が変わっても 同じように明日を夢見ている

何百年前だって 私たちは恋してた 泣いたって 落ち込んだって 繰り返してきたんだ 今見えてる空も 昨日の雨模様も 大切な この気持ち 繋げてる PRIMALove

一つ二つ積み重なってく今が 私たちが知らない未来になる どんなときも きっと誰かがそこで 誰かを好きになってる

何百年経ったって 私たちは恋をする 傷ついて 前向いてを 繰り返していくんだ 宇宙まで届くビルも 光舞う街並みも 大切な この気持ち 変えないで PRIMALove…

発売日:2018.02.28
作詞:kz
作曲:kz
ステータス:公式フル
PRIMALove Lyrics
Artist:ClariS
Tie-in:BEATLESS ED 1

tooi tooi tooi mirai no yume wo mitan da madoromi no naka de shiranai keshiki wo aruite kangaeteta hontou no ashita wo

ichinengo no sukejuuru datte wakaranai kedo hitotsu dake tashika na koto ga aru no

nanbyakunen tattatte watakushitachi wa koi wo suru kizutsuite mae muite wo kurikaeshite yukun da sora made todoku biru mo hikari mau machinami mo taisetsu na kono kimochi kaenaide PRIMALove

nanige naku sugoshiteita hibi mo zutto saki e tsunagatteru kono basho mo dareka ga miteta mirai nara waratte inakucha ne

kotoba ga dekiru mae no kotoba ga kawatte mo onaji you ni asu wo yume miteiru

nanbyakunen mae datte watakushitachi wa koi shiteta naitatte ochikondatte kurikaeshite kitan da ima mieteru sora mo kinou no ame moyou mo taisetsu na kono kimochi tsunageteru PRIMALove

hitotsu futatsu tsumikasanatteku ima ga watakushitachi ga shiranai mirai ni naru donna toki mo kitto dare ka ga soko de dare ka wo suki ni natteru

nanbyakunen tattatte watakushitachi wa koi wo suru kizutsuite mae muite wo kurikaeshite yukun da sora made todoku biru mo hikari mau machinami mo taisetsu na kono kimochi kaenaide PRIMALove

Release:2018.02.28
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

I dreamed of a far, far, far-off future As I dozed off. I walked along through unknown scenery, Thinking about my real tomorrow.

I don’t know what my schedule will look like a year from now, But there’s one thing I know for certain…

Even if hundreds of years pass We’ll experience love, Get hurt, Then face forward… Time and time again. With buildings reaching into the sky And streets filled with dancing light, Please don’t let This precious feeling Ever change: PRIMALove

All the meaningless days we spent Were linked to the future all along. If this place is a future that someone dreamed of, We’ve got to keep on smiling.

Even if the words change before we can get them out, We’ll be dreaming of tomorrow just the same.

Since hundreds of years ago, We’ve experienced love, Cried, And felt down… Time and time again. With the sky we look up to now And yesterday’s signs of rain, This Precious feeling Is connecting us: PRIMALove

As the moments build upon one another, We become an unknown future. No matter the time, I’m sure someone will be there, Falling in love with someone else.

Even if hundreds of years pass We’ll experience love, Get hurt, Then face forward… Time and time again. With buildings reaching into the sky And streets filled with dancing light, Please don’t let This precious feeling Ever change: PRIMALove…

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    PRIMERAmor

    Soñé con un muy muy muy lejano futuro Mientras me quedaba dormida. Caminé a través de un escenario desconocido, Pensando sobre mi verdadero mañana.

    No sé cómo lucirá mi horario de aquí a un año, Pero hay una cosa que sé con seguridad…

    Aún si pasan cientos de años Experimentaremos el amor Nos lastimarán, Luego miraremos hacia adelante Una y otra vez. Los edificios llegando hasta el cielo Y las calles llenas de resplandeciente luz Por favor No dejes que este Precioso sentimiento cambie: PRIMERAmor

    Todos los días que pasamos Estaban conectados con el futuro todo este tiempo. Si este lugar es un futuro que alguien soñó. Tenemos que continuar sonriendo.

    Aún si las palabras cambian antes que las podamos expresar, Soñaremos con el mañana igualmente.

    Desde cientos de años atrás, Hemos experimentado el amor, Llorado, Y deprimido… Una y otra vez. Con el cielo que vemos ahora, Y los signos de lluvia de ayer, Este Precioso sentimiento Nos conecta: PRIMERAmor

    Mientras los momentos se amontonan uno sobre otro Nos convertimos en un futuro incierto. No importa el tiempo, Estoy segura que alguien estará allí, Enamorándome de alguien más.

    Aún si pasan cientos de años Experimentaremos el amor Nos lastimarán, Luego miraremos hacia adelante Una y otra vez. Los edificios llegando hasta el cielo Y las calles llenas de resplandeciente luz Por favor No dejes que este Precioso sentimiento cambie: PRIMERAmor

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Stephany_C
    Follow me :3
    Stephany_C
    Follow me :3

    Latest posts by Stephany_C

      Ho sognato un futuro lontano, lontano Mentre riposavo. Camminavo lungo paesaggi sconosciuti, Pensando al mio vero domani.

      Non so come saranno i miei programmi fra un anno, Ma c’è una cosa certa…

      Anche se passassero centinaia d’anni Proveremo l’amore, Ci feriremo, Ed andremo avanti… Ancora e ancora. Con i palazzi che raggiungono il cielo E le strade riempite da luci che ballano, Ti prego Non laciare che questo Prezioso sentimento cambi: PRIMALove

      Tutti quei giorni insensati Erano legati al futuro sin dall’inizio. E se questo fosse un futuro sognato da qualcuno, Dobbiamo continuare a sorridere.

      Anche se le parole dovessero cambiare prima di essere pronunciate, Continueremo lo stesso a sognare il domani.

      Da centinaia di anni fa, Abbiamo provato l’amore, Pianto, Sentendoci tristi…. Ancora e ancora. Nel cielo che osserviamo adesso E nei segni della pioggia di ieri, Questo Sentimento prezioso Ci lega: PRIMALove

      Mentre i momenti si accalcano, Diveniamo un futuro ignoto. Non importa quando, Sono certa che ci sarà qualcuno, Che s’innamorerà ancora.

      Anche se passassero centinaia d’anni Proveremo l’amore, Ci feriremo, Ed andremo avanti… Ancora e ancora. Con i palazzi che raggiungono il cielo E le strade riempite da luci che ballano, Ti prego Non laciare che questo Prezioso sentimento cambi: PRIMALove

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Waruimono

      Waruimono

      No one knows what it's like to be the Waruimono.
      Waruimono

      Latest posts by Waruimono

        Sonhei com um futuro muito, muito, muito distante Enquanto cochilava. Eu andava por uma paisagem desconhecida, Pensando sobre o meu amanhã de verdade.

        Não sei como será minha rotina daqui a um ano, Mas tem uma coisa que sei com certeza…

        Ainda que centenas de anos se passem Vamos experimentar o amor, Vamos nos machucar, E então olhar adiante… Várias e várias vezes. Com prédios que alcançam os céus E ruas cheias de luzes dançantes, Por favor, não deixe Que esse sentimento precioso Jamais mude: PRIMALove

        Todos os dias sem significado que passamos Estavam ligadas a este futuro o tempo inteiro. Se esse lugar for um futuro com o qual alguém sonhou, Precisamos continuar sorrindo.

        Ainda que as palavras mudem antes que possamos expressá-las, Ainda estaremos sonhando com o amanhã.

        Desde centenas de anos atrás, Experimentamos o amor, Choramos, E caímos… Várias e várias vezes. Com o céu para o qual olhamos agora E os sinais de chuva de ontem, Esse Precioso sentimento Está nos conectando: PRIMALove

        Enquanto os momentos empilham uns sobre os outros, Nos tornamos um futuro desconhecido. Não importa em qual tempo, Sei que alguém estará lá, Se apaixonando por outra pessoa.

        Ainda que centenas de anos se passem Vamos experimentar o amor, Vamos nos machucar, E então olhar adiante… Várias e várias vezes. Com prédios que alcançam os céus E ruas cheias de luzes dançantes, Por favor, não deixe Que esse sentimento precioso Jamais mude: PRIMALove

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Yuki
        Follow...?

        Yuki

        Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
        Yuki
        Follow...?

        Latest posts by Yuki

          LNをフォローしよう!
          Follow us!

          関連歌詞 Related Lyrics

          LYRICAL NONSENSE