『CIVILIAN - 生者ノ行進』収録の『生者ノ行進』ジャケット

生者ノ行進 歌詞 CIVILIAN

アニメ「ALL OUT!!」OP 2
Seija no Koushin Lyrics
生者ノ行進 歌詞
歌手:CIVILIAN
関連作:ALL OUT!!

「どうせこんなもんだ」って 吐き出して笑っている 無い物ねだりにも疲れ果てて 意思とは無関係に 産まれてきたくせに 生きてる理由ばっか探してる

夢ではなくて 希望でもなくて 僕等を歩かせるのはいつだって後悔で 絶望の夜を越えて 何度も負け続けて 気が付けばこんな場所だ「いつか」を合言葉にして

さあ 腕を振って 傷だらけの体で それでも 歌えよ 何もなくても 構わないから 僕等は 行くのさ 明日を夢見て

望んだ天国も 信じていた優しさも 無い物ねだりだと思い知ってさ 意思など無関係の空っぽの心へと 生きていく理由だけ詰め込んで

誰でもなくて 誰かではなくて 僕等を歩かせるのは いつだってその両足 誰かに押し付けてさ それでどうにかなったかい? 背負って行くしかないのさ ずっとずっと先の方まで

さあ 腕を振って 震えた足 引き摺って それでも 歩けよ 涙も汗も 構わないまま 僕等は 行くのさ 明日を 夢見て

「どうせこんなもんだ」って そう言って笑っていた あの日の僕等が 僕等を見てるよ

寒い朝 暗い夜 棄てられた感情 あの日の 僕らに 今こそ 勝つんだよ 頼りない 足でも 僕等は 歩けるさ ほら一緒に 歌おうぜ

さあ 腕を振って 傷だらけの 身体で それでも 叫べよ 何もなくても 構わないから 彼方の 光を 掴みに そして涙も汗も 拭わないまま 僕等は 行くのさ 明日を 夢見て

発売日:2017.03.01
作詞:コヤマヒデカズ
作曲:コヤマヒデカズ、純市、有田清幸
ステータス:公式フル
Seija no Koushin Lyrics
Artist:CIVILIAN
Tie-in:オールアウト!! OP 2

“douse konna mon da” tte hakidashite waratteiru naimononedari ni mo tsukarehatete ishi to wa mukankei ni umaretekita kuse ni ikiteru riyuu bakka sagashiteru

yume de wa nakute kibou demo nakute bokura o arukaseru no wa itsudatte koukai de zetsubou no yoru o koete nandomo maketsudzukete ki ga tsukeba konna basho da “itsuka” o aikotoba ni shite

saa ude o futte kizudarake no karada de soredemo utae yo nanimo nakutemo kamawanai kara bokura wa yuku no sa ashita o yumemite

nozonda tengoku mo shinjiteita yasashisa mo naimononedari da to omoishitte sa ishi nado mukankei no karappo no kokoro e to ikiteiku riyuu dake tsumekonde

daredemo nakute dareka de wa nakute bokura o arukaseru no wa itsudatte sono ryouashi dareka ni oshitsukete sa sore de dounika natta kai? seotte iku shika nai no sa zutto zutto saki no hou made

saa ude o futte furueta ashi hikizutte soredemo aruke yo namida mo ase mo kamawanai mama bokura wa yuku no sa ashita o yumemite

“douse konna mon da” tte sou itte waratteita ano hi no bokura ga bokura o miteru yo

samui asa kurai yoru suterareta kanjou ano hi no bokura ni ima koso katsunda yo tayori nai ashi demo bokura wa arukeru sa hora issho ni utaou ze

saa ude o futte kizudarake no karada de soredemo sakebe yo nanimo nakutemo kamawanai kara kanata no hikari o tsukami ni soshite namida mo ase mo nuguwanai mama bokura wa yuku no sa ashita o yumemite

Release:2017.03.01
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
March of the Living

We’re laughing, saying, “This is all we were ever capable of!” We’ve grown tired of asking for too much. Despite being born against our own will, We do nothing but search for reasons we’re alive.

What drives us forward is never dreams… never hope… But regrets — each and every time! Bearing nights of despair… losing again and again… Before we knew it, this place had made the word “Someday” our new motto!

C’mon, throw your hands in the air! Your body is covered in scars, but sing anyway! We don’t care if we’re left with nothing. We’ll go onward, dreaming of tomorrow!

The heaven we wished for… the kindness we believed in… We realized we’d been asking for too much. Against our will, our hearts grew empty, As we filled the space with nothing but reasons to keep living.

It’s never just anyone’s… never someone else’s… The only thing that can carry us forward are our own legs. Putting the responsibility on someone else? Has that ever gotten us anywhere? We’ve no choice but to bear that burden, on and on into the distance!

C’mon, throw your hands in the air! Even dragging your trembling legs along, keep walking anyway! Ignoring our tears and sweat, We’ll go onward, dreaming of tomorrow!

We’re laughing, saying, “This is all we were ever capable of!” A version of ourselves from back then Is watching how we proceed now.

Cold mornings… dark nights… abandoned emotions. This is the time to overcome who we were back then! Even with unreliable legs, we can still walk on! So come on! Let’s sing together!

C’mon, throw your hands in the air! Your body is covered in scars, but shout it out anyway! We don’t care if we’re left with nothing. We’ll go to grasp a far-off light… We won’t stop to wipe away our tears and sweat… We’ll go onward, dreaming of tomorrow!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    La Marcia della Vita

    Ridiamo mentre diciamo “Non potevamo fare di meglio!” Ci siamo stancati di chiedere troppo. Nonostante siamo venuti al mondo contro la nostra volontà, Non facciamo altro che cercare una ragione per cui vivere.

    Quello che ci fa andare avanti non sono i sogni… non la speranza… Ma i rimpianti – sempre e comunque! Sopportando notti disperate… perdendo ancora e ancora… Prima di rendercene conto, questo posto ha reso “Un Giorno” il nostro motto!

    Forza, alza le mani al cielo! Sei ricoperto di cicatrici, ma continua a cantare! Non c’interessa se non ci rimane nulla. Andremo avanti, sognando il domani!

    Il paradiso che desideravamo… la gentilezza in cui credevamo… Ci siamo resi conto che stavamo chiedendo troppo. I nostri cuori si sono svuotati contro la nostra volontà, Mentre li riempievamo solo con le ragioni per cui vivere.

    Non è nessuno… Non è per nessuno… L’unica cosa che ci spingerà avanti sono le nostre gambe. Lasciare la responsabilità agli altri ci ha mai portato da qualche parte? Non possiamo fare altro che sopportare quel peso, ancora e ancora!

    Forza, alza le mani al cielo! Anche se dovessi trascinarti dietro le tue gambe tremolanti, continua a camminare! Ignorando le lacrime ed il sudore, Andremo avanti, sognando il domani!

    Ridiamo mentre diciamo, “Non potevamo fare di meglio!” Una versione di noi del passato Ci osserva mentre andiamo avanti.

    Le mattine gelide… le notti scure… emozioni abbandonate. Questo è il momento di superare chi eravamo! Anche con delle gambe inaffidabili, possiamo continuare a camminare! Quindi andiamo! Cantiamo insieme!

    Forza, alza le mani al cielo! Sei ricoperto di cicatrici, ma continua ad urlare! Non c’interessa se non ci rimane nulla. Ci aggrapperemo a quella luce lontana… Continueremo ad asciugarci lacrime e sudore… Andremo avanti, sognando il domani!

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Waruimono

    Waruimono

    No one knows what it's like to be the Waruimono.
    Waruimono

    Latest posts by Waruimono

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞 Related Lyrics

      LYRICAL NONSENSE