溶けない氷の歌詞 cinema staff

  • 作詞:
    三島想平
  • 作曲:
    cinema staff

ステータス:

公式 フル

cinema staff「溶けない氷」歌詞

さあ始めよう、パレードを。行進していく動物の群れ達。
その散文を読み上げて、喉を枯らした司会者の彼。


汚れたあなたは西を向いて祈った。
「私は溶けない氷になりたいの」
–そうして夜(よ)は更ける。


僕だけがまだ立ち尽くし、歳を取っても変わらないまま、
あなたの背中を見続けているだけで。


朝焼け。かざしたその手の先の灯を探そう。
探そう、許しのその意味を、大きな落とし物を。


あの坂越えれば、答えに辿り着く。
あの坂下れば、あなたに追いつける。


シェアしよう!
  • 曲名:
    溶けない氷
  • 歌手:
    cinema staff
  • 作詞:
    三島想平
  • 作曲:
    cinema staff
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

cinema staff「Tokenai Koori」Lyrics

saa hajimeyou, pareedo o. koushin shiteiku doubutsu no muretachi.
Sono sanbun o yomiagete, nodo o karashita shikaisha no kare.


yogoreta anata wa nishi o muite inotta.
“watashi wa tokenai koori ni naritai no”
–sou shite yo wa fukeru.


boku dake ga mada tachitsukushi, toshi o tottemo kawaranai mama,
Anata no senaka o mitsudzuketeiru dake de.


asayake. kazashita sono te no saki no hi o sagasou.
Sagasou, yurushi no sono imi o, ookina otoshimono o.


ano saka koereba, kotae ni tadoritsuku.
Ano saka kudareba, anata ni oitsukeru.


Share Me!

cinema staff「Tokenai Koori」English Translation

  • Translated Title:
    Unmelting Ice

Come, let us begin this parade; a herd of animals begin their procession.
As the master of ceremonies, he struggles with his dry throat, reading their story in prose.


Having lost your purity, you turned to the west and prayed:
“I want to become ice that never melts.”
— and so the night wore on.


Only I was left standing there… unchanging, despite continuing to age,
Merely watching you from behind… on and on.


Dawn comes: there’s a light at the end of your outstretched hands… so I’ll search for it,
I’ll seek it out: the very meaning of forgiveness… something grand that I dropped along the way.


Once I get beyond that hill, I’ll reach the answer;
Once I start down the other side, I’ll catch up to you.


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    cinema staff「Tokenai Koori」Traduzione

    • Titolo Tradotto:
      Ghiaccio che non si Scioglie

    Vieni, facci iniziare questa parata; una mandria di animali inizia la sua processione.
    Come maestro delle cerimonie, combatte contro la sua gola secca, leggendo la loro storia in prosa.


    Avendo perso la tua purità, ti eri girato verso ovest e avevi pregato:
    “Voglio diventare ghiaccio che non si scioglie mai.”
    — e così giunse la notte.


    Solo io fui lasciato qui… immutabile, nonostante il passare degli anni,
    A malapena a guardarti dalle spalle… ancora e ancora.


    L’alba arriva: c’è una luce alla fine delle tue mani tese… quindi la cercherò,
    Cercherò di trovarla: il vero significato del perdono… qualcosa di grandioso che ho perso lungo il cammino.


    Una volta che andrò oltre quella collina, raggiungerò la risposta;
    Una volta che inizierò a scendere dall’altro lato, ti raggiungerò.


    Translated by:
    Latest posts by Liusyss (see all)

      感想を聞かせて下さい:

      【歌詞リリ】をフォロー
      Follow us!

      【 関連歌詞 】Related Lyrics

      文字サイズ
      位置
      テーマ
      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE