Asterism 歌詞 ChouCho

アニメ「Fate/kaleid liner プリズマ☆イリヤ 3rei!!」OP
ChouCho - Asterism Lyrics

遠く響く誰かの足音 孤独の気配を溶かして 星降る夜 視界横切る光には 願い託して

同じ空見上げてる あなたの所まで 時空(とき)を超えて

夜空彩って 呼び合う星座たち ポラリスたよりに 運命の波に呑まれても 今見つけに行くよ あなたといる 守るべき 星が紡ぐ世界

窓に映る闇が泣いている 消えない痛みを隠して

笑い合う思い出も霞んでしまう だけど気付いて 未来に絶望したとしても 一人じゃない

遥か彼方まで 瞬く星図たち ホロスコープ描き 眩しさに目を逸らしても 今ためらわないで 手を伸ばせば 必ずわたしが掴んでみせる

もう一度会えたなら 何かが変わるはず 思い出して あの約束…

I promise that I never escape my fate 夜空彩って 呼び合う星座たち ポラリスたよりに 運命の波に呑まれても 今見つけに行くよ あなたといる 守るべき 始まりの朝 星が紡ぐ世界

ステータス:公式フル
Asterism Lyrics
Artist:ChouCho
Tie-in:Fate/kaleid liner Prisma☆Illya 3rei!! OP

tooku hibiku dareka no ashioto kodoku no kehai o tokashite hoshi furu yoru shikai yokogiru hikari niwa negai takushite

onaji sora miageteru anata no tokoro made toki o koete

yozora irodotte yobiau seizatachi porarisu tayori ni unmei no nami ni nomaretemo ima mitsuke ni iku yo anata to iru mamorubeki hoshi ga tsumugu sekai

mado ni utsuru yami ga naiteiru kienai itami o kakushite

waraiau omoide mo kasundeshimau dakedo kidzuite mirai ni zetsubou shita to shitemo hitori janai

haruka kanata made matataku seizutachi horosukoopu egaki mabushisa ni me o sorashitemo ima tamerawanaide te o nobaseba kanarazu watashi ga tsukandemiseru

mouichido aeta nara nanika ga kawaru hazu omoidashite ano yakusoku…

I promise that I never escape my fate yozora irodotte yobiau seizatachi porarisu tayori ni unmei no nami ni nomaretemo ima mitsuke ni iku yo anata to iru mamorubeki hajimari no asa hoshi ga tsumugu sekai

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

The far-off echo of someone’s footsteps melts away my sense of loneliness. On a night where falling stars traverse my view, I entrust my wish unto their light.

We’re looking up at that same sky, so I’ll keep crossing through time… until I can reach where you are!

Constellations call to one another, decorating the sky, as I take Polaris as my guide; Even if I get caught up in the waves of fate… for now, I’m heading off to find you! I’m here with you… in this precious world spun by the stars!

The darkness reflected in that window is weeping… hiding its unrelenting pain.

Our memories of smiling together are getting hazy… but try to stay aware: Even if we feel despair for our future, we’re not alone!

Sparkling star maps expand far into the distance, depicting our horoscope; Even if you turn our eyes from their brightness, don’t start hesitating now! If you reach out your hand, I’ll surely manage to take hold!

If we were able to meet again, I’m confident something would change – So remember… that promise…

I promise that I’ll never escape my fate! Constellations call to one another, decorating the sky, as I take Polaris as my guide; Even if I get caught up in the waves of fate… for now, I’m heading off to find you! I’m here with you… in this precious morning of our new beginning – a world spun by the stars!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Asterisme

    L’eco llunyà de les passes d’algú dissipa la meva sensació de solitud. En una nit on estels fugaços em travessen la vista, confio el meu desig a la seva llum.

    Contemplem el mateix cel, així que seguiré creuant el temps… fins que pugui atènyer on ets!

    Les constel·lacions es criden les unes a les altres, decorant el cel, en fer de l’estel polar el meu guia; Encara que quedi atrapada a les ones del destí… per ara, marxo a la teva cerca! Sóc aquí amb tu… en aquest món preciós filat pels estels!

    La foscor reflectida en aquella finestra plora… amagant el seu dolor inexorable.

    Els nostres records de somriure plegats es tornen vagues… però intenta estar alerta: Encara que sentim desesperació pel nostre futur, no estem sols!

    Mapes d’estels espurnejants s’estenen lluny en la distància, traçant el nostre horòscop; Encara que apartis els ulls de la seva resplendor, no comencis a vacil·lar ara! Si allargues la teva mà, segur que aconseguiré engrapar-la!

    Si poguérem tornar-nos a trobar, confio que quelcom canviarà – Així que recorda… aquella promesa…

    Et prometo que mai no defugiré el meu destí! Les constel·lacions es criden les unes a les altres, decorant el cel, en fer de l’estel polar el meu guia; Encara que quedi atrapada a les ones del destí… per ara, marxo a la teva cerca! Sóc aquí amb tu… en aquest preciós dematí d’un nou inici – un món filat pels estels!

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Asterismo

      El eco lejano de los pasos de alguien disipa mi sensación de soledad. En una noche en que estrellas fugaces cruzan mi vista, confío mi deseo a su luz.

      Observamos el mismo cielo, conque seguiré atravesando el tiempo… ¡hasta que llegue adonde te encuentras!

      Las constelaciones se llaman las unas a las otras, decorando el cielo, al hacer de la estrella polar mi guía; Aunque quede atrapada en las olas del destino… por ahora, ¡parto en tu búsqueda! Estoy aquí contigo… ¡en este hermoso mundo hilado por las estrellas!

      La oscuridad reflejada en esa ventana llora… escondiendo su dolor inexorable.

      Nuestros recuerdos de sonreír juntos se vuelven vagos… pero trata de estar alerta: Aunque sintamos desesperación por nuestro futuro, ¡no estamos solos!

      Mapas de estrellas centelleantes se expanden lejos en la distancia, formando nuestro horóscopo; Aunque apartes los ojos de su resplandor, ¡no empieces a vacilar ahora! Si tiendes tu mano, ¡seguro que lograré agarrarla!

      Si pudimos volvernos a encontrar, confío en que algo cambiará – Así que recuerda… esa promesa…

      ¡Te prometo que jamás huiré de mi destino! Las constelaciones se llaman las unas a las otras, decorando el cielo, al hacer de la estrella polar mi guía; Aunque quede atrapada en las olas del destino… por ahora, ¡parto en tu búsqueda! Estoy aquí contigo… en esta hermosa mañana de un nuevo comienzo – ¡un mundo hilado por las estrellas!

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞 Related Lyrics

        LYRICAL NONSENSE