ときめきポポロン♪ 歌詞 チマメ隊

アニメ「ごちうさ2: ご注文はうさぎですか??」ED
Tokimeki Poporon♪ Lyrics
ときめきポポロン♪ 歌詞
歌手:チマメ隊
関連作:ごちうさ2: ご注文はうさぎですか??

まだ知らないこと たくさんある 見つけちゃったなら それは冒険の始まりです ワクワクするよね!

未来地図はどこ? わかんないからいっそ作っちゃおう “ラッキーポイント”いっぱいでプリーズ

ハートもふもふ あったかい気持ち おすそ分けしたい つまんないないんだよ あれこれそれもしよっ

ぴゅぴゅーんって飛び出した (飛び出した) 明日も追い越して(追い越しちゃって) ときめきポポロン♪って 煌めきの音が響く のんびりのびのび おしゃべりは尽きないけれど キラキラ舞い踊る(舞い踊る) 木洩れ陽のピルエット(くるくるりん) ひらり手をつないで 靴音鳴らしてこう 可愛い 美味しい おそろいの時間 一緒がいいな

オリジナリティーも気になります メニューにあるかな 想像だけでも 楽しくなる ドキドキフレイバー

はしゃいで 疲れて ひと休みです そんな繰り返し 何の話をしてたんだっけ?

青い空に マシュマロ雲たち そこからどんな 未来の私たちが見えているのかな?

ぷるんと弾けそうな (弾けそうな) 期待も連れ出して (一緒に行こっ!) いつかは恋もして 運命とか言っちゃうかも? ぽんぽんふくらむ夢見ココロは何処へゆく 夢ふるこの道を (この道を) たまにはダッシュもいいかも (いいかもです!) 大好きなあの場所 目指してぐんぐん進もう 憧れバルーンにふわふわ乗って 会いに行くよ

何十年後もトモダチだよ 言わなくたって 決定だから

ぴゅぴゅーんって飛び出した 明日も追い越して ときめきポポロン♪って 煌めきの音が響く やっぱりまだまだ おしゃべりは尽きないけれど キラキラ舞い踊る (舞い踊る) 木洩れ陽のピルエット (くるくるりん) ひらり手をつないで 靴音鳴らしてこう 大好きな笑顔と もっともっと 一緒にいたい

発売日:2015.11.11
作詞:うらん
作曲:大隅知宇
ステータス:公式フル

mada shiranai koto takusan aru mitsukechatta nara sore wa bouken no hajimari desu wakuwaku suru yo ne!

mirai chizu wa doko? wakannai kara isso tsukucchaou “rakkii pointo” ippai de puriizu

haato mofumofu attakai kimochi osusowake shitai tsumaranai nainda yo arekore sore mo shiyo

pyupyu-n tte tobidashita (tobidashita) ashita mo oikoshite (oikoshichatte) tokimeki poporon♪ tte kirameki no oto ga hibiku nonbiri nobinobi oshaberi wa tsukinai keredo kirakira maiodoru (maiodoru) komorebi no piruetto (kurukururin) hirari te o tsunaide kutsuoto narashitekou kawaii oishii osoroi no jikan issho ga ii na

orijinaritii mo ki ni narimasu menyuu ni aru kana souzou dake demo tanoshikunaru dokidoki fureibaa

hashaide tsukarete hitoyasumi desu sonna kurikaeshi nan no hanashi o shitetanda kke?

aoi sora ni mashumaro kumotachi soko kara donna mirai no watashitachi ga mieteiru no kana?

purun to hajikesou na (hajikesou na) kitai mo tsuredashite (issho ni iko!) itsuka wa koi mo shite unmei toka icchau kamo? ponpon fukuramu yumemi kokoro wa doko e yuku yume furu kono michi o (kono michi o) tama ni wa dasshu mo ii kamo (ii kamo desu!) daisuki na ano basho mezashite gungun susumou akogare baruun ni fuwafuwa notte ai ni yuku yo

nanjuunengo mo tomodachi dayo iwanakutatte kettei dakara

pyupyu-n tte tobidashita ashita mo oikoshite tokimeki poporon♪ tte kirameki no oto ga hibiku yappari madamada oshaberi wa tsukinai keredo kirakira maiodoru (maiodoru) komorebi no piruetto (kurukururin) hirari te o tsunaide kutsuoto narashitekou daisuki na egao to motto motto issho ni itai

Release:2015.11.11
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Heart-racing Poporon♪

There are still many things we don’t know, but if we’ve come across one, That’s the start of an adventure! Isn’t it so exciting?

Where’s our map to the future? We’ve no idea, so we might as well just make one! Just include a lot of “hidden points” along the way, please!

Our hearts so warm and fluffy – We want to share, This warm feeling! We’re far from being bored! Let’s do this, that, and everything!

Like a gust of wind, we flew out! (We flew out!) Going beyond even tomorrow! (Going clear beyond!) In this heart-racing Poporon, glimmering sounds resound – But so at ease and carefree, we never run out of things to say! Sparkling, we dance along! (We dance along!) A pirouette amid streaming light! (Round ‘n’ round!) Lightly joining hands, let our footsteps ring out as we go! Cute things! Tasty things! This identical time we share! We love it when we’re together!

I’m really curious about “originality” – I wonder if it’s on the menu? Even just imagining it, things get exciting: a heart-pounding flavor!

We get worked up, tire out, and take a rest… again and again; Now what were we talking about before?

Up in the blue sky, Are marshmallow clouds; I wonder what our future selves, Will look like from up there.

Our expectations are bouncy like jelly, (Ready to bound!) As we take them along. (Let’s go together!) Someday we may fall in love and even call it “fate” – Just where will this bursting, dreaming heart gonna go to from here? Along this road where dreams rain down, (On this road!) We might want to take things at a dash every once in a while. (It might be good!) Aiming for that place we love, let’s set our course and proceed steadily, Floating lightly on a balloon of our longings, we’ll go on to greet it!

Many tens of years from now, we’ll still be friends – Even if we don’t put it into words, it’s been decided!

Like a gust of wind, we flew out! Going beyond even tomorrow! In this heart-racing Poporon, glimmering sounds resound – Just as we thought, we never run out of things to say! Sparkling, we dance along! (We dance along!) A pirouette amid streaming light! (Round ‘n’ round!) Lightly joining hands, let our footsteps ring out as we go! We want to stay together, more and more, with these smiling faces we love so much!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    LYRICAL NONSENSE