chase 歌詞battaアニメ「ジョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドは砕けない」OP 2

『batta - chase』収録の『chase』ジャケット
  • 作詞:
    ホシノタツ
  • 作曲:
    ホシノタツ
シェア:

ステータス:

公式 フル

batta「chase」歌詞

大切なものを奪われそう
日常に紛れ込んだ悪魔
平穏ならとっくに崩れ去ってる
何気ないそしてさりげない
気付かないうちに奪われていた
取り返しに行くなら今さ


貫いた矢のような鋭さで
ぶつけ合う心は美しい


どこまでも chase you
いつも chase you
俺は chase you
逃げ場はない
走り出せ chase you
明日も chase you
叩きつけてやるのさ
勝敗を分けるのは執念さ
だから I chase you


貫いた矢のような鋭さで
ぶつけ合う心は美しい


どこまでもchase you
いつもchase you
俺はchase you
逃げ場はない
走り出せchase you
明日もchase you
叩きつけてやるのさ
chase you
夢を見ていたよ
chase you
まだ醒めやしない
勝敗を分けるのは執念さ
だからI chase you


『batta - chase 歌詞』収録の『chase』ジャケット
シェアしよう!
  • 発売日:
    2016.07.27
  • 曲名:
    chase
  • 歌手:
    batta
  • 関連作:
    ジョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドは砕けない
  • 作詞:
    ホシノタツ
  • 作曲:
    ホシノタツ
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

taisetsu na mono wo ubawaresou
Nichijou ni magirekonda akuma
Heion nara tokku ni kuzuresatteru
Nanigenai soshite sarigenai
Kizukanai uchi ni ubawareteita
Torikaeshi ni iku nara ima sa


tsuranuita ya no you na surudosa de
Butsukeau kokoro wa utsukushii


doko mademo chase you
Itsumo chase you
Ore wa chase you
Nigeba wa nai
Hashiridase chase you
Asu mo chase you
Tatakitsukete yaru no sa
Shouhai wo wakeru no wa shuunen sa
Dakara I Chase You


tsuranuita ya no you na surudosa de
Butsukeau kokoro wa utsukushii


doko mademo chase you
Itsumo chase you
Ore wa chase you
Nigeba wa nai
Hashiridase chase you
Asu mo chase you
Tatakitsukete yaru no sa
Chase you
Yume wo miteita yo
Chase you
Mada same wa shinai
Shouhai wo wakeru no wa shuunen sa
Dakara I Chase You


Share Me!

batta「chase」English Translation

My most precious things seem about to be stolen,
By a demon that’s burrowed into my everyday life;
My peaceful moments have all but crumbled away…
Being unconcerned, so nonchalant,
Before I even noticed, it’d been torn away…
If I’m gonna get it back, I have to act right away!


With the sharpness of a piercing arrow,
These colliding hearts are a thing of beauty!


To the ends of the Earth, I’ll chase you-
Never stopping, I’ll chase you-
I’ll chase you-
There’s nowhere you can run!
Breaking into a run, I’ll chase you-
When tomorrow comes, I’ll chase you-
I’ll run into you head on!
The only thing that will separate victory from defeat,
Is this absolute determination… so I’ll chase you!


With the sharpness of a piercing arrow,
These colliding hearts are a thing of beauty!


To the ends of the Earth, I’ll chase you-
Never stopping, I’ll chase you-
I’ll chase you-
There’s nowhere you can run!
Breaking into a run, I’ll chase you-
When tomorrow comes, I’ll chase you-
I’ll run into you head on!
chase you
I’ve been following this dream-
chase you
And I’m still not ready to wake up!
The only thing that will separate victory from defeat,
Is this absolute determination… so I’ll chase you!


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    batta「chase」Traduzione

    • Titolo Tradotto:
      Inseguimento

    Le mie cose più preziose sembra che stiano per venir rubate,
    Da un demone che si è insediato nella mia vita quotidiana;
    I miei momenti di calma si sono sgretolati…
    Essendo indifferente, così incurante,
    Prima ancora di averlo notato, erano già stati lacerati…
    Se voglio averli indietro, devo agire subito!


    Con l’affilatezza di una freccia pungente,
    Questi cuori in collisione sono una vera bellezza!


    Fino alla fine della Terra, ti inseguirò-
    Senza mai fermarmi. Ti inseguirò-
    Ti inseguirò-
    Non c’è nessun luogo in cui puoi scappare!
    Iniziando a correre, ti inseguirò-
    Quando arriva domani, ti inseguirò-
    Correrò da te a testa alta!
    L’unica cosa che separerà la vittoria dalla sconfitta,
    E’ questa assoluta determinazione… quindi ti inseguirò!


    Con l’affilatezza di una freccia pungente,
    Questi cuori in collisione sono una vera bellezza!


    Fino alla fine della Terra, ti inseguirò-
    Senza mai fermarmi. Ti inseguirò-
    Ti inseguirò-
    Non c’è nessun luogo in cui puoi scappare!
    Iniziando a correre, ti inseguirò-
    Quando arriva domani, ti inseguirò-
    Correrò da te a testa alta!
    Inseguire te
    E’ da tempo che inseguo questo sogno-
    Inseguire te
    E non sono ancora pronto a svegliarmi!
    L’unica cosa che separerà la vittoria dalla sconfitta,
    E’ questa assoluta determinazione… quindi ti inseguirò!


    Translated by:
    Latest posts by LN Community (see all)
      • 📓 Submissions:

        Want to suggest a change? Please let us know here:

      • ☕ Did we help?:
        Send us a tip here!
      • 📫 Have A Request?:
        Commission us here!

      batta「chase」Tradução

      • Título Traduzido:
        perseguir

      Minhas coisas mais preciosas parecem que vão ser roubadas,
      Por um demônio que se enterrou em meu dia-a-dia;
      Meus momentos tranquilos já desmoronaram…
      Sendo despreocupado, tão indiferente,
      Antes que eu notasse, tudo foi arrancado…
      Se eu vou tomá-los de volta, preciso agir da forma certa!


      Com a perspicácia de uma flecha perfurante,
      Estes corações se colidindo são coisas tão belas!


      Até os confins da Terra, eu vou te perseguir-
      Sem jamais parar, eu vou te perseguir-
      Eu vou te perseguir-
      Não há lugar algum para você fugir!
      Começando a correr, eu vou te perseguir-
      Quando o amanhã vier, eu vou te perseguir-
      Eu vou te encarar de frente!
      A única coisa que vai separar a vitória da derrota,
      É esta absoluta determinação… então eu vou te perseguir!


      Com a perspicácia de uma flecha perfurante,
      Estes corações se colidindo são coisas tão belas!


      Até os confins da Terra, eu vou te perseguir-
      Sem jamais parar, eu vou te perseguir-
      Eu vou te perseguir-
      Não há lugar algum para você fugir!
      Começando a correr, eu vou te perseguir-
      Quando o amanhã vier, eu vou te perseguir-
      Eu vou te encarar de frente!
      te perseguir
      Estive seguindo este sonho-
      te perseguir
      E ainda não estou pronto para despertar!
      A única coisa que vai separar a vitória da derrota,
      É esta absoluta determinação… então eu vou te perseguir!


      Translated by:
      Follow...?
      Latest posts by Yuki (see all)

        batta「chase」Tercüme

        • Çevrilen başlık:
          kovalamaca

        En değerli şeylerim çalınacak gibi görünüyor,
        Gündelik yaşamıma gömülen bir şeytan tarafından;
        Huzur dolu anlarımın hepsi parçalandı…
        Umursamadan, soğuk kanlı bir şekilde,
        Ben farkedemeden, sökülüp atılmıştı…
        Eğer onu geri alacaksam, hemen harekete geçmeliyim!


        Delici bir okun keskinliğiyle,
        Çarpışan bu kalpler bir güzellik abidesi!


        Dünyanın sonuna kadar, seni kovalayacağım-
        Hiç durmadan, seni kovalayacağım-
        Seni kovalayacağım-
        Kaçabilceğin hiç bir yer yok!
        Koşmaya başlayıp, seni kovalayacağım-
        Yarın geldiğinde, seni kovalayacağım-
        Doğrudan üstüne koşacağım!
        Zaferi mağlubiyetten ayıracak tek şey,
        Bu mutlak azim… bu yüzden seni kovalayacağım!


        Delici bir okun keskinliğiyle,
        Çarpışan bu kalpler bir güzellik abidesi!


        Dünyanın sonuna kadar, seni kovalayacağım-
        Hiç durmadan, seni kovalayacağım-
        Seni kovalayacağım-
        Kaçabilceğin hiç bir yer yok!
        Koşmaya başlayıp, seni kovalayacağım-
        Yarın geldiğinde, seni kovalayacağım-
        Doğrudan üstüne koşacağım!
        kovalayacağım
        Bu rüyayı takip ediyordum-
        kovalayacağım
        Ve hala uyanmaya hazır değilim!
        Zaferi mağlubiyetten ayıracak tek şey,
        Bu mutlak azim… bu yüzden seni kovalayacağım!


        Translated by:
        Latest posts by LN Community (see all)
          • 📓 Submissions:

            Want to suggest a change? Please let us know here:

          • ☕ Did we help?:
            Send us a tip here!
          • 📫 Have A Request?:
            Commission us here!

          感想を聞かせて下さい:

          【歌詞リリ】をフォロー
          Follow us!

          【 関連歌詞 】Related Lyrics

          文字サイズ
          位置
          テーマ
          Font Size
          Align
          Theme
          LYRICAL NONSENSE