齧りかけの林檎 歌詞竹達彩奈アニメ「デンキ街の本屋さん」OP

  • 作詞:
    藤林聖子
  • 作曲:
    筒美京平
シェア:

ステータス:

公式 フル

竹達彩奈「齧りかけの林檎」歌詞

アンドロメダの流星群
直撃したら こんなカンジ?
あわわ 慌てなければ
たわわ 望まなければ
平和な日々 過ごしてきたのに


言葉かわすほど 優しさ触れるほど
何かが かけらが 足りなくなった


あまくて切ない わたしのココロ
齧(かじ)って逃げた子 だーれだ
ゆらゆら揺れてる わたしのココロ
恋する気持ちは 齧りかけの林檎


起源Eveからのメッセージ
完全スルーで こんな展開
キリリ 危険だなんて
ムリリ 胸が痛いよ
両想いとか 遥か遠くて


想い募るほど 誰かにうばわれそう
勝手な 不安で 息も出来ない


傷つきたくない わたしのココロ
齧って逃げた子 だーれだ
ふるふる震える わたしのココロ
恋する気持ちは 齧りかけの林檎


夢を見ていても 空を見てても
想ってしまうの…君を
キラキラ ハジける 2人の季節
待ってる気持ちは 齧りかけの林檎


ゆらゆら揺れてる わたしのココロ
恋する気持ちは 齧りかけの林檎


シェアしよう!
  • 曲名:
    齧りかけの林檎
  • 歌手:
    竹達彩奈
  • 関連作:
    デンキ街の本屋さん
  • 作詞:
    藤林聖子
  • 作曲:
    筒美京平
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

TV Size:

アンドロメダの流星群
直撃したら こんなカンジ?
あわわ 慌てなければ
たわわ 望まなければ
平和な日々 過ごしてきたのに


言葉かわすほど 優しさ触れるほど
何かが かけらが 足りなくなった


あまくて切ない わたしのココロ
齧(かじ)って逃げた子 だーれだ
キラキラ ハジける 2人の季節
待ってる気持ちは 齧りかけの林檎


ゆらゆら揺れてる わたしのココロ
恋する気持ちは 齧りかけの林檎


Ayana Taketatsu「Kajirikake no Ringo」Lyrics

andoromeda no ryuuseigun
Chokugeki shitara konna kanji?
Awawa awatenakereba
Tawawa nozomanakereba
Heiwa na hibi sugoshitekita no ni


kotoba kawasu hodo yasashisa fureru hodo
Nanika ga kakera ga tarinakunatta


amakute setsunai watashi no kokoro
Kajitte nigeta ko daare da
Yurayura yureteru watashi no kokoro
Koi suru kimochi wa kajikake no ringo


kigen Eve kara no messeeji
Kanzen suruu de konna tenkai
Kiriri kiken da nante
Muriri mune ga itai yo
Ryouomoi toka haruka tookute


omoi tsunoru hodo dareka ni ubawaresou
Katte na fuan de iki mo dekinai


kizutsukitakunai watashi no kokoro
Kajitte nigeta ko daare da
Furufuru furueru watashi no kokoro
Koi suru kimochi wa kijirikake no ringo


yume o miteitemo sora o mitetemo
Omotteshimau no… kimi o
Kirakira hajikeru futari no kisetsu
Matteru kimochi wa kijirikake no ringo


yurayura yureteru watashi no kokoro
Koi suru kimochi wa kajikake no ringo


Share Me!
TV Size:

andoromeda no ryuuseigun
Chokugeki shitara konna kanji?
Awawa awatenakereba
Tawawa nozomanakereba
Heiwa na hibi sugoshitekita no ni


kotoba kawasu hodo yasashisa fureru hodo
Nanika ga kakera ga tarinakunatta


amakute setsunai watashi no kokoro
Kajitte nigeta ko daare da
Kirakira hajikeru futari no kisetsu
Matteru kimochi wa kijirikake no ringo


yurayura yureteru watashi no kokoro
Koi suru kimochi wa kajikake no ringo


Ayana Taketatsu「Kajirikake no Ringo」English Translation

  • Translated Title:
    Half-Eaten Apple

I wonder if this is how it would feel,
To get hit dead on by an Andromeda meteor shower.
If I wasn’t in a constant panic…
And constantly wishing…
I could have led such a peaceful life.


The more we exchange words… the more we brush with kindness…
The more I start to feel there’s a piece missing.


Who took this bite out of my sweetly sad heart,
And disappeared from sight?
This feeling of my restless heart being in love,
Is like a half-eaten apple.


Like a message from Eve in the origin,
Completely ignored; that kinda development.
At the upper limit of danger,
My heart hurts impossibly;
This seems so far off from requited love…


As my feelings grow stronger, I feel like someone will steal them away;
Creating all these concerns of my own accord, I can’t even breathe…


Who took this bite out of my pacifistic heart,
And disappeared from sight?
This feeling of my trembling heart being in love,
Is like a half-eaten apple.


Whether having a dream, or looking up to the sky,
I always end up thinking… of you.
This shining, bursting feeling of waiting for our season together,
Is like a half-eaten apple.


This feeling of my restless heart being in love,
Is like a half-eaten apple.


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)
    TV Size:

    I wonder if this is how it would feel,
    To get hit dead on by an Andromeda meteor shower.
    If I wasn’t in a constant panic…
    And constantly wishing…
    I could have led such a peaceful life.


    The more we exchange words… the more we brush with kindness…
    The more I start to feel there’s a piece missing.


    Who took this bite out of my sweetly sad heart,
    And disappeared from sight?
    This shining, bursting feeling of waiting for our season together,
    Is like a half-eaten apple.


    This feeling of my restless heart being in love,
    Is like a half-eaten apple.


    感想を聞かせて下さい:

    【歌詞リリ】をフォロー
    Follow us!

    【 関連歌詞 】Related Lyrics

    文字サイズ
    位置
    テーマ
    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE