よみ:
きみのもじ

君の文字 歌詞熊木杏里

アニメ「Charlotte(シャーロット)」劇中歌

『熊木杏里 - 君の文字』収録の『Charlotte Original Soundtrack』ジャケット
発売:
2015.11.04
作詞:
麻枝准
作曲:
麻枝准

ステータス:

公式 フル

熊木杏里「君の文字」歌詞

穏やかに暮らしたい
君となら出来るはず
いやできないかな
でも君と過ごせたら
それだけでいいと思う


ピントがずれたようなふたりだった
今もおんなじか
悪い奴を黙らせに行こう
そんなことを繰り返していた


無茶なことばかりだったけど
そんなに悪い思い出じゃない


穏やかに暮らしたい
君となら出来るはず
いやできないかな
でも君の軽口を聞けるならいいと思う


仲間も似たり寄ったり
もののみごと どこかずれていた
僕のおかしな妹とも
そりゃ仲良くやっていけるだろう


いつも誰かと一緒に居た
そんな柄じゃなかったのに


穏やかに暮らしたい
君となら出来るはず
いやできないかな
ただ僕の告白が実ること祈ってるよ


穏やかな風が吹くあの春に帰れたら
そう思うけど
もう誰が待ってたか 待ってるか
忘れてしまう


泣かせてる ごめんも言う
けど君を思い出せない
ただひとつわかること
この文字は君のものだ


Anri Kumaki「Kimi no Moji」Lyrics

Artist:
Anri Kumaki
Tie-in:
Charlotte(シャーロット) Insert Song

odayaka ni kurashitai
Kimi to nara dekiru hazu
Iya dekinai kana
Demo kimi to sugosetara
Sore dake de ii to omou


pinto ga zureta you na futari datta
Ima mo onnaji ka
Warui yatsu o damarase ni ikou
Sonna koto o kurikaeshiteita


mucha na koto bakari datta kedo
Sonna ni warui omoide janai


odayaka ni kurashitai
Kimi to nara dekiru hazu
Iya dekinai kana
Demo kimi no karukuchi o kikeru nara ii to omou


nakama mo nitariyottari
Monono migoto dokoka zureteita
Boku no okashi na imouto tomo
Sorya nakayoku yatteyukeru darou


itsumo dareka to issho ni ita
Sonna gara janakatta noni


odayaka ni kurashitai
Kimi to nara dekiru hazu
Iya dekinai kana
Tada boku no kokuhaku ga minoru koto inotteru yo


odayaka na kaze ga fuku ano haru ni kaeretara
Sou omou kedo
Mou dare ga matteta ka matteru ka
Wasureteshimau


nakaseteru gomen mo iu
Kedo kimi o omoidasenai
Tada hitotsu wakaru koto
Kono moji wa kimi no mono da


Anri Kumaki「Kimi no Moji」English Translation

Translated Title:
Your Handwriting

I want to live peacefully…
I think I could do that with you.
Or maybe I couldn’t…
But if I could stay by your side,
I feel like that would be enough.


The two of us were like an unfocused lens…
I suppose we still are, even now.
Heading off to silence the bad guys;
That’s the kind of thing we were doing, over and over again.


Everything we did was risky,
But my memory of it isn’t really so bad.


I want to live peacefully…
I think I could do that with you.
Or maybe I couldn’t…
But I think it would be enough if I could hear your lighthearted ramblings.


Our friends experienced much the same,
Though somehow different in ways.
I’m sure even my strange little sister and I,
Will manage to keep getting along.


Always being by someone else’s side –
I never thought I’d be that kind of person…


I want to live peacefully…
I think I could do that with you.
Or maybe I couldn’t…
But I’m praying that this confession of mine will come to fruition.


If I could just return to that spring,
Where a peaceful wind blows…
That’s what I feel, but I’m starting to forget,
If someone was even waiting… or perhaps still is…


I’m making you cry… I even apologize…
But I’m unable to remember you…
I only know one thing:
This handwriting is yours.


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)
    ☕ Did we help?:
    Send us a tip here!
    📫 Have A Request?:
    Commission us here!

    Anri Kumaki「Kimi no Moji」Traduzione

    Titolo Tradotto:
    La tua Calligrafia

    Voglio vivere in pace…
    Credo che potrei riuscirci insieme a te.
    O forse no…
    Ma se potessi starti accanto,
    Sento che sarebbe abbastanza.


    Noi due eravamo come una lente sfocata…
    Immagino lo siamo ancora, anche adesso.
    Partire per azzittire le persone malvagie;
    Sono queste le cose che facevamo, continuamente.


    Qualsiasi cosa facessimo era pericolosa,
    Ma da quel che ricordo non era così terribile.


    Voglio vivere in pace…
    Credo che potrei riuscirci insieme a te.
    O forse no…
    Ma credo mi basterebbe sentire i tuoi discorsi spensierati.


    Anche per i nostri amici è stato lo stesso,
    Seppur diversamente, alle volte.
    Sono sicuro che anche io e la mia sorellina stramba,
    In qualche modo andremo d’accordo.


    Rimanere sempre accanto a qualcuno –
    Non avrei mai creduto di essere quel tipo di persona…


    Voglio vivere in pace…
    Credo che potrei riuscirci insieme a te.
    O forse no…
    Ma sto pregando che questa mia confessione possa realizzarsi.


    Se solo potessi tornare in quel luogo,
    Dove soffia un vento calmo…
    È questo che provo, ma inizio a dimenticare,
    Se ci fosse qualcuno ad aspettarmi… magari c’è ancora…


    Ti sto facendo piangere… E mi dispiace…
    Ma non riesco a ricordarmi di te…
    Solo di una cosa sono sicuro:
    Questa calligrafia è la tua.


    Translated by:
    Latest posts by Waruimono (see all)
      ☕ Did we help?:
      Send us a tip here!
      📫 Have A Request?:
      Commission us here!

      熊木杏里『君の文字』の 詳細

      『熊木杏里 - 君の文字 歌詞』収録の『Charlotte Original Soundtrack』ジャケット
      シェアしよう!
      発売日:
      2015.11.04
      曲名:
      君の文字
      よみ:
      きみのもじ
      歌手:
      熊木杏里
      関連作:
      Charlotte(シャーロット)
      作詞:
      麻枝准
      作曲:
      麻枝准
      ステータス:
      公式 フル

      ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

      熊木杏里 『君の文字』の MV / PV

      感想を聞かせて下さい:

      【歌詞リリ】をフォロー
      文字サイズ
      位置
      テーマ

      Copyright © 2011-2022 Lyrical Nonsense【歌詞リリ】

      熊木杏里 君の文字 歌詞 (Charlotte(シャーロット) 劇中歌)