Bad Apple!! feat. nomico

歌詞・Lyrics


ゲーム「東方幻想郷~ Lotus Land Story」主題歌

"Touhou Gensoukyou~ Lotus Land Story" Theme Song

  1. 歌詞/Lyrics
  2. ローマ字/Romaji
  3. 英語訳/English
  4. Italiano
流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って 私から離れる心も見えないわ そう知らない 自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて 知らないわ 周りのことなど 私は私それだけ 夢見てる? 何も見てない? 語るも無駄な 自分の言葉 悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの 戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空 もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの? 今切ないの? 今悲しいの? 自分のことも 解からないまま 歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる 流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って 私から離れる心も見えないわ そう知らない 自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて 知らないわ 周りのことなど 私は私それだけ 夢見てる? 何も見てない? 語るも無駄な 自分の言葉 悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの 戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空 もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする 無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの? 私のことを 言いたいならば 言葉にするのなら 「ロクデナシ」 こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの? こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる 今夢見てる? 何も見てない? 語るも無駄な 自分の言葉 悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの 戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空 もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする 動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ 悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる? 貴方のことも 私のことも 全てのことも まだ知らないの 重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒になれ!!!
nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sou shiranai jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsudzukete shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake yume miteru? nanimo mitenai? kataru mo muda na jibun no kotoba kanashimu nante tsukareru dake yo nanimo kanjizu sugoseba ii no tomadou kotoba ataeraretemo jibun no kokoro tada uwanosora moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru konna jibun ni mirai wa aru no? konna sekai ni watashi wa iru no? ima setsunai no? ima kanashii no? jibun no koto mo wakaranai mama ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinai wa konna watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sou shiranai jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsudzukete shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake yume miteru? nanimo mitenai? kataru mo muda na jibun no kotoba kanashimu nante tsukareru dake yo nanimo kanjizu sugoseba ii no tomadou kotoba ataeraretemo jibun no kokoro tada uwanosora moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru muda na jikan ni mirai wa aru no? konna tokoro ni watashi wa iru no? watashi no koto o iitai naraba kotoba ni suru no nara "rokudenashi" konna tokoro ni watashi wa iru no? konna jikan ni watashi wa iru no? konna watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru yume miteru? nanimo mitenai? kataru mo muda na jibun no kotoba kanashimu nante tsukareru dake yo nanimo kanjizu sugoseba ii no tomadou kotoba ataeraretemo jibun no kokoro tada uwanosora moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasu wa subete kowasu wa kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru? anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no omoi mabuta o aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!!!
Even within the flow of time, A languid feeling is circling about. I can't even see my escaping heart. Yeah, I don't know anything about it. Unable to move on my own, I'm washed away into a dip in time. I don't know anything about my surroundings. I am me, that's all. Am I witnessing a dream? Am I witnessing nothing? My words aren't even worth speaking. Being sad will only tire me out. I'd rather go on feeling nothing. Even if I were given words that bewilder me, My heart is somewhere in the clouds. If I were somehow able to move on my own— If I could change all of this—I'd make it all black. Is there any future for someone like me? Do I even exist in a world like this? Am I heartbroken right now? Am I sad? I never manage to know myself. Walking onward would only tire me out. I don't know what anyone else expects. Can someone like me ever change? If I were able to change, would I turn white? Even within the flow of time, A languid feeling is circling about. I can't even see my escaping heart. Yeah, I don't know anything about it. Unable to move on my own, I'm washed away into a dip in time. I don't know anything about my surroundings. I am me, that's all. Am I witnessing a dream? Am I witnessing nothing? My words aren't even worth speaking. Being sad will only tire me out. I'd rather go on feeling nothing. Even if I were given words that bewilder me, My heart is somewhere in the clouds. If I were somehow able to move on my own— If I could change all of this—I'd make it all black. Is there any future for this wasted time? Do I even exist in a place like this? If you'd something to call me by, If you're looking for the word, it'd be "useless". Do I even exist in a place like this? Do I even exist in a time like this? If I too were able to change— If I were somehow able to change—would I turn white? Am I witnessing a dream? Am I witnessing nothing? My words aren't even worth speaking. Being sad will only tire me out. I'd rather go on feeling nothing. Even if I were given words that bewilder me, My heart is somewhere in the clouds. If I were somehow able to move on my own— If I could change all of this—I'd make it all black. If I were to move... if I were to move... I'd shatter everything... I'd shatter everything... If I were to feel sad... if I were to feel sad... Would my heart become white? You... me... everything... I still don't know anything about them. If everything will shatter once I open these heavy eyelids, Let it all turn black!!!
Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    Mela Marcia!! feat. nomico
    Anche nello scorrere del tempo, Un sentimento languido sta circolando. Non posso neanche vedere il mio cuore fuggente. Sì, non ne so niente. Incapace di muovermi da sola, Scorsi via nel profondo del tempo. Non so niente di cosa si trovi intorno a me. Io sono io, questo è tutto. Sto assistendo ad un sogno? Sono testimone di nulla? Le mie parole non valgono neanche la pena di essere pronunciate. Essere triste non farà altro che stancarmi. Preferirei andare avanti non provando niente. Anche se mi venissero dette parole per disorientarmi, Il mio cuore è da qualche parte fra le nuvole. Se fossi in qualche modo in grado di muovermi da sola— Se potessi cambiare tutto questo—Renderei tutto nero. C'è un qualche tipo di futuro per qualcuno come me? Esisto in un mondo come questo? Ho il cuore spezzato in questo momento? Sono triste? Non riuscirò mai a capirlo. Continuare a camminare non farà altro che stancarmi. Non so cosa si aspettano gli altri. Potrebbe qualcuno come me mai cambiare? Se fossi in grado di cambiare, diventerei bianca? Anche nello scorrere del tempo, Un sentimento languido sta circolando. Non posso neanche vedere il mio cuore fuggente. Sì, non ne so niente. Incapace di muovermi da sola, Scorsi via nel profondo del tempo. Non so niente di cosa si trova intorno a me. Io sono io, questo è tutto. Sto assistendo ad un sogno? Sono testimone di nulla? Le mie parole non valgono neanche la pena di essere pronunciate. Essere triste non farà altro che stancarmi. Preferirei andare avanti non provando niente. Anche se mi venissero dette parole per disorientarmi, Il mio cuore è da qualche parte fra le nuvole. Se fossi in qualche modo in grado di muovermi da sola— Se potessi cambiare tutto questo—Renderei tutto nero. C'è un futuro per questo tempo sprecato? Esisto in un luogo come questo? Se avessi un modo per chiamarmi, Se stai cercando la parola, sarebbe "inutile". Esisto in un luogo come questo? Esisto in un tempo come questo? Se anche io fossi in grado di cambiare— Se fossi stata in qualche modo in grado di cambiare—sarei diventata bianca? Sto assistendo ad un sogno? Sono testimone di nulla? Le mie parole non valgono neanche la pena di essere pronunciate. Essere triste non farà altro che stancarmi. Preferirei andare avanti non provando niente. Anche se mi venissero dette parole per disorientarmi, Il mio cuore è da qualche parte fra le nuvole. Se fossi in qualche modo in grado di muovermi da sola— Se potessi cambiare tutto questo—Renderei tutto nero. Se dovessi muovermi... se dovessi muovermi... Romperei tutto... romperei tutto... Se dovessi sentirmi triste... se dovessi sentirmi triste... Il mio cuore diventerebbe bianco? Tu... io... qualsiasi cosa... Non so ancora nulla di loro. Se tutto dovesse frantumarsi una volta che aprirò queste pesanti palpebre, Che tutto diventi nero!!!
    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Find me:

    Liusys

    "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

    Ko-Fi? Ko-Fi!!
    Find me:

    Latest posts by Liusys (see all)

      この歌詞をシェアしよう!
      Tweet about this on TwitterShare on FacebookShare on Google+
      Share These Lyrics!
      LN SEARCH・歌詞探索
      作家情報・Credits

      作詞・Lyricist:Haruka
      作曲・Composer:ZUN

      LNをフォローしよう!
      Follow us!
      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

      関連する歌詞Related Lyrics