『Aimer - 雪の降る街』収録の『雪の降る街 / 冬のダイヤモンド』ジャケット

雪の降る街 歌詞 Aimer


Yuki no Furu Machi Lyrics
雪の降る街 歌詞
歌手:Aimer

恋しくて ただ恋しくて 今 粉雪が街を包みこんだ

会えなくなって はじめて気が付いた 大切なコト 傍にいたコト 灰色の空 冷たい風が吹き付ける キミの呼ぶ声 聞こえる気がするのはどうして?

ため息は白んで 季節はめぐる 立ち尽くす心残したまま

恋しくて ただ恋しくて 今 粉雪が街を包みこんだ どうして? 生まれたての想いが そっと手のひらで溶けてゆく

かじかんだ指 吐息で温めた 愛しく想う あのぬくもり ひとりになって 3度目の冬が来た 伝えたいのは 「元気でいるよ」と それだけ

大切な思い出 降り積もる雪のように また景色を染めていく

恋しくて ただ恋しくて 今 粉雪がナミダ包みこんだ どうして? 突然で切なくて そっと濡れた頬を冷やしてく

目の前に今も浮かぶ 駅のホーム キミは涙こらえながら笑ってた

あと少しだけ 切ない冬の中で 二人きり 夢見ていたかった そうだよ この雪がやむ頃には きっとまた歩いていけるよ

発売日:2012.02.22
作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
ステータス:公式フル
Yuki no Furu Machi Lyrics
Artist:Aimer

koishikute tada koishikute ima konayuki ga machi o tsutsumikonda

aenakunatte hajimete ki ga tsuita taisetsu na koto soba ni ita koto haiiro no sora tsumetai kaze ga fukitsukeru kimi no yobu koe kikoeru ki ga suru nowa doushite?

tameiki wa shirande kisetsu wa meguru tachitsukusu kokoro nokoshita mama

koishikute tada koishikute ima konayuki ga machi o tsutsumikonda doushite? umaretate no omoi ga sotto tenohira de toketeyuku

kajikanda yubi toiki de atatameta itoshiku omou ano nukumori hitori ni natte sandome no fuyu ga kita tsutaetai no wa “genki de iru yo” to sore dake

taisetsu na omoide furitsumoru yuki no you ni mata keshiki o someteyuku

koishikute tada koishikute ima konayuki ga namida tsutusmikonda doushite? totsuzen de setsunakute sotto nureta hoho o hiyashiteku

me no mae ni ima mo ukabu eki no hoomu kimi wa namida koraenagara waratteta

ato sukoshi dake setsunai fuyu no naka de futarikiri yume miteitakatta sou dayo kono yuki ga yamu koro niwa kitto mata aruiteyukeru yo

Release:2012.02.22
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
A City of Falling Snow

I’m so in love… I’m so in love, that powdered snow just enveloped this city…

Once I wasn’t able to see you, I began to notice, That I had something so precious by my side. Through a grey sky, a cool wind blows, But why is it I feel like I can hear your voice calling to me?

My breath turns white, And the seasons pass, leaving behind my heart in a stand-still.

I’m so in love… I’m so in love, that powdered snow just enveloped this city – I wonder why? These freshly born emotions melt slowly away within the palm of my hand…

Biting my finger, I heated it with my breath, Recalling that warmth fondly. The third winter since I’ve been alone comes around, And what I’m wanting to say to you is, “I’m doing well” – that’s all!

Those precious memories, Pile up like snow… once again coloring this scenery.

I’m so in love… I’m so in love, that powdered snow just enveloped my tears – I wonder why? It’s so sudden and heart-rending that it chills these drenched cheeks…

It floats up in my view even now: On the station platform, you were smiling while fighting back the tears…

For just a little longer, within this agonizing winter, I wanted to keep having this dream – just you and I. That’s right – by the time this snow lets up, I’ll surely be able to move on again.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin Philos
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin Philos
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos

    Una Ciutat on Cau la Neu

    Com d’enamorada estic… Com d’enamorada estic, la neu empolvorada acaba d’embolcallar aquesta ciutat…

    Així que no vaig poder-te veure, vaig començar a adonar-me Que tenia quelcom molt preuat al meu costat. Per un cel gris, bufa un vent fred, Però, com és que noto com si pogués sentir la teva veu cridant-me?

    El meu alè es torna blanc, I passen les estacions, deixant enrere el meu cor en un punt mort.

    Com d’enamorada estic… Com d’enamorada estic, la neu empolvorada acaba d’embolcallar aquesta ciutat – Em pregunto per què… Aquestes emocions de fresc nascudes se’m fonen lentament al palmell de la mà…

    Mossegant-me el dit, el vaig escalfar amb l’alè, Tot recordant aquella calidesa afectuosament. El tercer hivern des que estic sola arriba, I el que vull dir-te és, “Estic bé” – només això!

    Aquells preuats records, S’apilen com la neu… una altra vegada acolorint aquest paisatge.

    Com d’enamorada estic… Com d’enamorada estic, la neu empolvorada acaba d’embolcallar les meves llàgrimes – Em pregunto per què… És tan sobtat i punyent que refreda aquestes galtes amarades…

    Sura en la meva vista encara ara: A l’andana de l’estació, tu hi somreies mentre combaties les llàgrimes…

    Només per una estona més, en aquest hivern agonitzant, Vaig voler continuar tenint aquest somni – sols tu i jo. Exacte – per quan aquesta neu cessi, segur que podré tornar a avançar.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Una Ciudad donde Cae la Nieve

      Estoy tan enamorada… Estoy tan enamorada, la nieve empolvorada acaba de envolver esta ciudad…

      Así que no pude verte, empecé a darme cuenta, De que tenía algo muy preciado a mi lado. Por un cielo gris, sopla un viento helado, Pero, ¿por qué siento como si pudiera escuchar tu voz llamándome?

      Mi aliento se vuelve blanco, Y pasan las estaciones, dejando atrás mi corazón en un punto muerto.

      Estoy tan enamorada… Estoy tan enamorada, la nieve empolvorada acaba de envolver esta ciudad – Me pregunto por qué… Estas emociones acabadas de nacer se funden lentamente en la palma de mi mano…

      Mordiéndome el dedo, lo calenté con mi aliento, Recordando esa calidez afectuosamente. El tercer invierno desde que estoy sola llega, Y lo que quiero decirte es, “Estoy bien” – ¡solo eso!

      Esos preciados recuerdos, Se apilan como la nieve… coloreando una vez más este paisaje.

      Estoy tan enamorada… Estoy tan enamorada, la nieve empolvorada acaba de envolver mis lágrimas – Me pregunto por qué… Es tan repentino y desgarrador que enfría estas mejillas empapadas…

      Flota en mi vista aún ahora: En el andén de la estación, tú sonreías al combatir las lágrimas…

      Solo por un poco más, en este invierno agonizante, Quise continuar teniendo este sueño – solo tú y yo. Eso es – para cuando esta nieve cese, seguro que podré volver a avanzar.

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        Uma Cidade Onde Cai Neve

        Estou tão apaixonada… Estou tão apaixonada, aquela neve fina acabou de envolver toda a cidade…

        Assim que não pude mais te ver, comecei a notar, Que eu tinha algo tão precioso ao meu lado. Por um céu cinzento, um vento gelado sopra, Mas por que será que posso ouvir sua voz me chamando?

        Minha respiração se torna branca, E as estações passam, deixando meu coração para trás paralisado.

        Estou tão apaixonada… Estou tão apaixonada, aquela neve fina acabou de envolver toda a cidade – Por que será? Estas emoções recém-nascidas derretem lentamente na palma da minha mão…

        Mordendo meu dedo, eu o aqueci com meu alento, Relembrando daquele calor com carinho. O terceiro inverno desde que fiquei sozinha está chegando, E o que quero dizer para você é, “estou bem” – só isso!

        Aquelas memórias preciosas, Se acumulam como neve… mais uma vez colorindo este cenário.

        Estou tão apaixonada… Estu tão apaixonada, aquela neve fina acabou de envolver minhas lágrimas – Por que será? É tão de repente e desolador que arrepia estas bochechas molhadas…

        Mesmo agora isto flutua em minha visão: Na plataforma da estação, você estava sorrindo enquanto segurando o choro…

        Só por mais um instante, neste inverno agonizante, Eu queria continuar tendo este sonho – só você e eu. Isso mesmo – até o momento que esta neve baixar, certamente conseguirei me mover novamente.

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Yuki
        Follow...?

        Yuki

        Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
        Yuki
        Follow...?

        Latest posts by Yuki

          LNをフォローしよう!
          Follow us!

          関連歌詞 Related Lyrics

          Lyrical Nonsense