『Aimer - broKen NIGHT』収録の『broKen NIGHT / holLow wORlD』ジャケット

broKen NIGHT 歌詞 Aimer

ゲーム「Fate/hollow ataraxia」OP
broKen NIGHT Lyrics
broKen NIGHT 歌詞
歌手:Aimer
関連作:ゲーム「Fate/hollow ataraxia」OP

流れる星(ひかり)を ただ 重ねる指を 求めた声は 閉ざされた庭の中 虚しく 響く

満たされた赤い月 光と闇 まどろみの刻(とき) 許されない約束 飾られた記憶 終末(おわり)を問いかける

重ねた 愛しい罪 優しい嘘 眠れぬ悲しみ 祈り呟く 翼を奪われた幻(ゆめ)に わずかでも星(ひかり)を

虚ろな未来を ただ 普遍の愛を 求めた声が 残された刻(とき)の中 浮かんで 消える

いつまで続くんだろう 螺旋の闇 逆さまの月 確かなのは今だけ ひび割れた記憶 この目で追いかける

失くした 愛しい月 優しい雨 眼れる囁き 飛び立つことを 忘れた 鳥たちは 歌う 儚さと 痛みを

水面に映る 星(ひかり)さえ まだ 深く 沈む 狂った月と 壊れた夜が 音もなく 暗闇を 奏でる

重ねた 愛しい罪 優しい嘘 眠れぬ悲しみ 祈り呟く 翼を奪われた幻(ゆめ)に わずかでも… 失くした 愛しい月 優しい雨 眠れる囁き 飛び立つことを 忘れた 島たちは 歌う 儚さと 痛みを

発売日:2014.12.17
作詞:aimerrhythm
作曲:浅見武男
ステータス:公式フル
broKen NIGHT Lyrics
Artist:Aimer
Tie-in:Fate/hollow ataraxia OP

nagareru hikari o tada kasaneru yubi o motometa koe wa tozasareta niwa no naka munashiku hibiku

mitasareta akatsuki hikari to yami madoromi no toki yurusarenai yakusoku kazareta kioku owari o toikakeru

kasaneta itoshii tsumi yasashii uso nemureru kanashimi inori tsubuyaku tsubasa o ubawareta yume ni wazuka demo hikari o

utsuro na mirai o tada fuhen no ai o motometa koe ga nokosareta toki no naka ukande kieru

itsu made tsudzukundarou rasen no you ni sakasama no tsuki tashika nanowa ima dake hibiwareta kioku kono me de oikakeru

nakushita itoshii tsuki yasashii ame nemureru sasayaki tobitatsu koto o wasureta toritachi wa utau hakanasa to itami o

minamo ni utsuru hikari sae mada fukaku shizumu kurutta tsuki to kowareta yoru ga oto no naku kurayami o kanaderu

kasaneta itoshii tsumi yasashii uso nemureru kanashimi inori tsubuyaku tsubasa o ubawareta yume ni wazuka demo nakushita itoshii tsuki yasashii ame nemureru sasayaki tobitatsu koto o wasureta toritachi wa utau hakanasa to itami o

Release:2014.12.17
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

This voice, seeking flowing light and overlapping fingers, Is echoing emptily within a garden sealed away.

The dawn in full glory: light and darkness; a time of slumber. A promise that will not be allowed: a memory strung up as decoration, questioning the end…

Layers of precious sin… kind lies… sleeping sadness… I whispered a prayer as my wings were taken from me, for in this dream to find even the slightest bit of light.

This voice, seeking an empty future and universal love, Floats up to disappear within abandoned time.

How long will this continue… an upturned moon seems to spiral. Only the present is certain, as my eyes chase after cracked memories.

That precious moon, lost… gentle rain… sleeping whispers… While birds that have forgotten how to take flight, sing of emptiness and pain.

The light that reflects in the water’s surface sinks even deeper, As that messed up moon and a broKen NIGHT soundlessly ring out into the darkness.

Layers of precious sin… kind lies… sleeping sadness… I whispered a prayer as my wings were taken from me, for in this dream to find even the slightest bit… That precious moon, lost… gentle rain… sleeping whispers… While birds that have forgotten how to take flight, sing of emptiness and pain.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin Philos
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin Philos
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos

    NIT esQuerdada

    Aquesta veu, cercant llum fluent i dits sobreposats, Ressona vàcuament en un jardí confinat.

    L’alba en el seu apogeu: llum i foscor; hora de letargia. Una promesa que no serà permesa: un record penjat com a decoració, qüestionant el final…

    Capes d’un pecat preuat… mentides amables… tristesa dorment… Vaig mussitar una pregària mentre m’arrabassaven les ales, per tal de trobar en aquest somni la més petita espurna de llum.

    Aquesta veu, cercant un futur buit i un amor universal, Sura amunt per desaparèixer dins el temps relinquit.

    Quanta estona més durarà això… una lluna capgirada sembla fer espirals. Només el present és cert, mentre els meus ulls encalcen records clivellats.

    Aquella lluna preciosa, perduda… pluja gentil… xiuxiuejos dorments… Mentre els ocells que han oblidat com alçar el vol canten sobre el buit i el dolor.

    La llum que es reflecteix a la superfície de l’aigua s’enfonsa encara més, Quan aquella lluna esbarriada i una NIT esQuerdada retrunyen insonorament en la foscor.

    Capes d’un pecat preuat… mentides amables… tristesa dorment… Vaig mussitar una pregària mentre m’arrabassaven les ales, per tal de trobar en aquest somni la més petita espurna… Aquella lluna preciosa, perduda… pluja gentil… xiuxiuejos dorments… Mentre els ocells que han oblidat com alçar el vol canten sobre el buit i el dolor.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      NOCHE quebRada

      Esta voz, buscando luz fluyente y dedos superpuestos, Resuena vacuamente en un jardín confinado.

      El amanecer en su cenit: luz y oscuridad; tiempo de letargo. Una promesa que no será permitida: un recuerdo colgado cual decoración, cuestionando el final…

      Capas d un pecado precioso… mentiras amables… tristeza durmiente… Susurré una plegaria mientras me arrebataban las alas, para encontrar en este sueño el más pequeño fragmento de luz.

      Esta voz, buscando un futuro vacío y un amor universal, Flota arriba para desaparecer en el tiempo abandonado.

      Cuánto más durará esto… una luna volteada parece formar espirales. Solo el presente es cierto, mientras mis ojos persiguen agrietados recuerdos.

      Esa luna preciosa, perdida… lluvia gentil… susurros durmientes… Mientras los pájaros que han olvidado cómo alzar el vuelo cantan sobre el vacío y el dolor.

      La luz que se refleja sobre la superficie del agua se hunde aún más, Cuando esa luna revuelta y una NOCHE quebRada retumban insonoramente en la oscuridad.

      Capas de un pecado precioso… mentiras amables… tristeza durmiente… Susurré una plegaria mientras me arrebataban las alas, para encontrar en este sueño el más pequeño fragmento… Esa luna preciosa, perdida… lluvia gentil… susurros durmientes… Mientras pájaros que han olvidado cómo alzar el vuelo cantan sobre el vacío y el dolor.

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        Malam Retak

        Mengharap cahaya yang mengalir, mengharap jari-jemari yang bertaut, Suara ini hampa bergaung dalam taman yang tersegel.

        Kemilau fajar: sinar dan gelap; waktu untuk terlelap. Janji yang tak termaafkan: kenangan terhias di dinding, mempertanyakan akhir…

        Tumpukan dosa tersayang… kebohongan lembut… kesedihan yang terlelap… Kubisikkan doa selagi sayapku dirampas, agar dalam mimpi ini ada cercah cahaya.

        Mengharap esok yang hampa, mengharap cinta tanpa kondisi, Suara ini lenyap melayang dalam waktu yang terabaikan.

        Sampai kapan akan berhenti… rembulan terbalik yang bergelung. Yang pasti hanyalah saat ini, selagi mata ini mengejar ingatan yang hancur.

        Rembulan tersayang, lenyap… hujan lembut… bisik yang terlelap… Burung-burung yang lupa cara untuk terbang menyanyikan kekosongan dan rasa sakit.

        Cahaya terpantul di permukaan air terbenam makin dalam, Rembulan gila dan malam retak mengalunkan gema tanpa suara dalam pekat kegelapan.

        Tumpukan dosa tersayang… kebohongan lembut… kesedihan yang terlelap… Kubisikkan doa selagi sayapku dirampas, agar dalam mimpi ini ada… Rembulan tersayang, lenyap… hujan lembut… bisik yang terlelap… Burung-burung yang lupa cara untuk terbang menyanyikan kekosongan dan rasa sakit.

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Lacia

        Lacia

        Just another human being who likes music and songs
        Lacia

        Latest posts by Lacia

          NOTTE speZzata

          Questa voce, alla ricerca di una luce continua e dita intrecciate, Col suo eco vuoto in un giardino recluso.

          L’alba in tutta la sua gloria: luce ed oscurità; un tempo assopito. Una promessa che non sarà permessa: un ricordo teso come decorazione, a domandarsi il finale…

          Strati di preziosi peccati… cortesi bugie… tristezza assopita… Sussurrava una preghiera mentre mi venivano tolte le ali, per cercare un minimo di luce in questo sogno.

          Questa voce, alla ricerca di un futuro vuoto e l’amore universale, Galleggiando in aria fino a svanire nel tempo abbandonato.

          Quanto ancora andrà avanti… una luna rovesciata sembra crescere a dismisura. Solo il presente è certo, mentre i miei occhi inseguono dei ricordi incrinati.

          Quella luna preziosa, persa… la pioggia delicata… sospiri dormienti… Mentre uccelli che hanno dimenticato come volare cantano di vuoto e dolore.

          La luce che si riflette sulla superficie dell’acqua sprofonda sempre più, Mentre quella luna sbagliata ed una NOTTE speZzata risuonano senza emettere rumore nell’oscurità.

          Strati di preziosi peccati… cortesi bugie… tristezza assopita… Sussurrava una preghiera mentre mi venivano tolte le ali, per cercare un minimo di… Quella luna preziosa, persa… la pioggia delicata… sospiri dormienti… Mentre uccelli che hanno dimenticato come volare cantano di vuoto e dolore.

          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:
          Waruimono

          Waruimono

          No one knows what it's like to be the Waruimono.
          Waruimono

          Latest posts by Waruimono

            LNをフォローしよう!
            Follow us!

            関連歌詞 Related Lyrics

            Lyrical Nonsense