Saturn Lyrics (Romanized)

Cover art for『ZUTOMAYO - Saturn』from the release『Tadashii Itsuwari kara no Kishou』
Original Title: サターン
Artist:

ZUTOMAYO ずっと真夜中でいいのに。

Release: 2018.11.14
Lyricist: Acane
Composer: Acane
Video:

View Video

English Translation: Saturn English Translation

watashi to iru yori tanoshimanaide
Kokoro ni kizu wo otta kimi ga ii
Fuan ni saseru no tokui da yo ne
Kuchibeta na suki ga hoshii no
Konarenaide kowashite mite yo


kanshin na taitoru mo omoidasenai mama
Nankai mo mawashita rekoodo
Tsumikasanatte wa kakushita
Kyou datte masshiro na chikyuu
Me wo tsubutta kedo
Shiritakunai
Ano ko to kare no kuukan chuukei
Me ni yakitsuiteru
Aizuchi wo oboeta sei de
Sorashita kion to ka
Owari wo tsugeteku deeta to
Koodo to sanso wo nomikondeku
Watashi datte imasara mu juuryoku no
Oyasumi mo gomen ne mo akita kedo


iwanakya demo yappa ya da
Sore ja nanimo hajimaranai no dakara
Iwanakya nanka kono mama
Kizukanai furi
Shiaikko de ii no ka na


ibitsu demo ii
Kyou mo terashi tzusukeru yo
Saigo ni kizuite moraenakutemo
Mokusei mo tsuki mo tsukinukenakya
Kanawanu koi mo furerarenai mon
Sukoshi dake anata no sumu sekai
Mawarimawatte chikazuketa toki wa
Furueru koe ni mimi sumashite
Kimazui kurai ni kaesanaide yo
Kono kyori datte norikoerareru yo ne
Nante tsuyoki ja irarenai yo


au tame no yakusoku mo
Taimingu mihakaratte bakari
Kimi no nioi mo are
Itsu no ma ni kawatteta
Koe nakya nigecha dame da
To omowareru dake ni shite bakari da
Awanakya atte kikanakya
Me wo sorashitagaru no
Zutto kizuiteta yo


ibitsu demo ii
Kyou mo terashi tzusukeru yo
Saigo ni kizuite moraenakutemo
Mokusei mo tsuki mo tsukinukenakya
Kanawanu koe mo furerarenai mon
Sukoshi dake anata no sumu sekai
Mawarimawatte chikazuketa toki wa
Anata ga saisho ni
Watashi wo mitsukete hoshii
Nante ienai kedo


mada okiteru?
Kyou wa dare wo miteiru no
Nan no tame ni watashi terashiteru no?
Taiyou mo tsuki mo tsukinukenakya
Kanawanu koi mo furerarenai mon
Sukoshi dake anata no sumu sekai
Mawarimawatte chikazuketa toki wa
Furueru koe ni mimi sumashite
Kimazui kurai ni kaesanaide yo
Kono kyori datte norikoerareru yo ne
Nante komarasetari shinai yo


Copy Link

English: Saturn English Translation
Video:

View Video

Artist: ZUTOMAYO ずっと真夜中でいいのに。
Status
(Based on):

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • ZUTOMAYO - Saturn Lyrics (Romanized)

  • ZUTOMAYO - サターン Lyrics (Romanized)

私といるより楽しまないで
心に傷を負った君がいい
不安にさせるの得意だよね
口下手な好きが欲しいの
こなれないで こわしてみてよ


肝心なタイトルも思い出せないまま
何回も回したレコード
積み重なっては隠した
今日だって真っ白な地球
目を瞑ったけど
知りたくない
あの子と彼との空間中継
目に焼き付いてる
相槌を覚えたせいで
逸らした気温とか
終わりを告げてくデータと
コードと酸素を飲み込んでく
私だって今更無重力の
おやすみもごめんねも飽きたけど


言わなきゃ でもやっぱやだ
それじゃ何も始まらないのだから
言わなきゃ なんかこのまま
気付かないふり
しあいっこでいいのかな


いびつでもいい
今日も照らし続けるよ
最後に気づいてもらえなくても
木星も 月も 突き抜けなきゃ
叶わぬ恋も触れられないもん
少しだけ あなたの住む世界
まわりまわって近づけたときは
震える声に耳澄まして
気まずいくらいで返さないでよ
この距離だって乗り越えられるよね
なんて強気じゃいられないよ


会うための約束も
タイミング見計らってばかり
君の匂いも あれ
いつの間に変わってた
越えなきゃ 逃げちゃダメだ
と思われるだけにしてばかりだ
会わなきゃ 会って聞かなきゃ
目を逸したがるの
ずっと気づいてたよ


いびつでもいい
今日も照らし続けるよ
最後に気づいてもらえなくても
木星も 月も 突き抜けなきゃ
叶わぬ声も触れられないもん
少しだけ あなたの住む世界
まわりまわって近づけたときは
あなたが最初に
私を見つけて ほしい
なんて言えないけど


まだ起きてる?
今日は誰を見ているの
何の為に私 照らしているの?
太陽も 月も 突き抜けなきゃ
叶わぬ恋も触れられないもん
少しだけあなたの住む世界
まわりまわって近づけたときは
震える声に耳澄まして
気まずいくらいで返さないでよ
この距離だって乗り越えられるよね
なんて 困らせたりしないよ


Copy Link

English: Saturn English Translation
Video:

View Video

Artist: ZUTOMAYO ずっと真夜中でいいのに。

Don’t have more fun than when you’re with me
I prefer you with a hurting heart
You’re such an expert at making me worried
I just want to hear you say your clumsy, “I love you”
Never get better at it. Just try to break me


I still can’t remember the title of the song I’m looking for
Again and again, I played through my records
Piling them up, then hiding them away
The Earth is still a blinding white
So I shut my eyes
I don’t wanna know
About the relay space he’s formed with her
But it’s burned into the backs of my eyes
I’ve accidentally shifted the heat in the air
Because of a learned social cue
I begin to drink in the sign of an ending
Made of data, code, and oxygen
I too am in a state of zero gravity
Fed up with phrases like “Good night” and “I’m sorry”


I have to say it… but ah, I really don’t want to
Because it really won’t change anything
I have to say it… I wonder if it’s really best
To continue pretending
That neither of us even notice


I don’t care if it’s flawed
I’ll continue shining my light
Even if you don’t realize in the end
I have to pierce through Jupiter, and The Moon
After all, an impossible love can’t even be felt
Once my revolutions have brought me a bit closer
To the world you live in
Listen carefully for my trembling voice
Please don’t give me an awkward response
And we could surely make it beyond this distance…
But I can’t even manage that much confidence


Even when making plans to meet
I’m constantly looking for the right timing
Huh? It seems like your scent has changed
Without me even noticing
I have to get over this. I can’t run away
That’s the only thing I ever try to make you think
But I have to see you… I have to see you and ask
I’ve always noticed
The way you tend to avert your eyes


I don’t care if it’s flawed
I’ll continue shining my light
Even if you don’t realize in the end
I have to pierce through Jupiter, and The Moon
After all, an impossible love can’t even be felt
Once my revolutions have brought me a bit closer
To the world you live in
At the very end
I want you to find me
But I can’t even manage to say that


Are you still awake?
Who are you gazing up at today?
For what purpose am I shining my light?
I have to pierce through the sun, and The Moon
After all, an impossible love can’t even be felt
Once my revolutions have brought me a bit closer
To the world you live in
Listen carefully for my trembling voice
Please don’t give me an awkward response
And we could surely make it beyond this distance…
But I wouldn’t ever cause you that much trouble


Copy Link

English: Saturn English Translation
Video:

View Video

Artist: ZUTOMAYO ずっと真夜中でいいのに。
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Saturno

Não se divirta mais do que quando você está comigo
Gosto mais quando você está com o coração machucado
Você é tão bom em me deixar preocupada
Eu só quero ouvir o seu “te amo” atrapalhado
Não fique melhor nisso. Só tente me quebrar


Ainda não lembro do nome da música que estou procurando
Já toquei repetidamente meus discos
Os empilhei e então os escondi
A Terra ainda está cegante de tão branca
Então eu fechei meus olhos
Eu não quero saber
Sobre o espaço de transmissão que ele formou com ela
Mas está gravado no fundo dos meus olhos
Acabei mudando a temperatura do ar
Por causa de uma interjeição que aprendi
Comecei a beber ao sinal de um fim
Feito de dados, códigos, e oxigênio
Eu também estou em um estado de gravidade zero
Cansada de frases como “Boa noite” e “Desculpa”


Eu preciso dizer… mas ah, não estou a fim
Pois isso na verdade não vai mudar nada
Eu preciso dizer… Será que na verdade é melhor
Continuar fingindo
Que nenhum de nós sequer estamos notando


Não ligo que seja falho
Eu vou continuar brilhando
Mesmo que no final das contas você nem perceba
Eu tenho que perfurar Júpiter, e a Lua
Afinal, um amor impossível não pode sequer ser sentido
Quando minhas revoluções me trouxerem um pouco mais próxima
Do mundo onde você mora
Ouça atentamente minha voz trêmula
Por favor não me dê uma resposta desajeitada
E certamente poderíamos ir além desta distância…
Mas não consigo nem ter toda essa confiança


Até quando fazemos planos para nos vermos
Estou constantemente procurando pela hora certa
Hã? Parece que seu cheiro mudou
Sem que eu notasse
Preciso superar isso. Não posso fugir
Essa é a única coisa que eu tento fazer você achar
Preciso te ver… Te ver e perguntar
Eu sempre notei
O jeito como você tende a desviar seu olhar


Eu não ligo que seja falho
Eu vou continuar brilhando
Mesmo que no final das contas você nem perceba
Eu tenho que perfurar Júpiter, e a Lua
Afinal, um amor impossível não pode sequer ser sentido
Quando minhas revoluções me trouxerem um pouco mais próxima
Do mundo onde você mora
No final de tudo
Eu quero que você me encontre
Mas não consigo nem dizer isso


Você ainda está acordado?
Para quem você está olhando hoje?
Por que é que estou brilhando?
Eu preciso perfurar o sol, e a Lua
Afinal, um amor impossível não pode sequer ser sentido
Quando minhas revoluções me trouxerem um pouco mais próxima
Do mundo onde você mora
Ouça atentamente minha voz trêmula
Por favor não me dê uma resposta desajeitada
E certamente poderíamos ir além dessa distância…
Mas eu jamais te faria passar por isso


Copy Link

English: Saturn English Translation
Video:

View Video

Artist: ZUTOMAYO ずっと真夜中でいいのに。
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

ZUTOMAYO『Saturn』Official Audio

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

ZUTOMAYO - Saturn (サターン) Lyrics (Romanized)