Caste Room Lyrics (Romanized)

Cover art for『ZAQ - Caste Room』from the release『Caste Room』
Original Title: カーストルーム
Artist:

ZAQ

Tie-in:
(Anime)
Classroom of the Elite Opening Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e ようこそ実力至上主義の教室へ
Release: 2017.08.09
Lyricist: ZAQ
Composer: ZAQ
Video:

View Video

English Translation: Caste Room English Translation

kirari chou ga tondetta
Sunabokori ga daichi ni mau
Haruka kanata sore demo sora ni akogareta
Niramedo hoshi wa ochinai
Dou yatte tsukamaeyou?
Kono basho kara


toozakaru gunjou no shita de byoudou ga wana wo haru
Heya ni hari ga ochiru
Hikage to hizashi majiwari entoropii ga michiteku
Seigenteki jiyuu no naka de kimi wa dou ikiru no ka tte
Towareta mitai da


Step By Step sukoshizutsu
Tsukamitorun da hikari wo
Henka wa kowakunai shinka wo togeyou
Haiagaru nando demo
Sora wa itsudemo matteiru
Bokura wa chikyuu tte heya wo aruku tabibito


semarikuru uso no oto fuantei na azamuki
Nigeyou to wa omowanai
Omoide wo tsumiagete irokoku naru shitsuon
Sashinoberu kara tsukande sekai wa kimi dake janai
Tomo ni tatakau yo


Day By Day mitsukatta
Ibasho no naka de tashika ni
Musubitsuiteku kizuna ga aru kara
Kyozou tachi kuzureteku
Hontou no chikara mukidasu
Bokura wa iku beki sora ni chikazuiteiru


fuwari chou ga hana ni tou “ima no basho de manzoku kai?”
Sora wo se ni shite utsukushiku azawaratteta
Daichi wo keri chou ni tsuzuku
Bokura wa ima tobitatsu


Step By Step sukoshizutsu
Tsukamitorun da hikari wo
Henka wa kowakunai shinka wo togeyou
Haiagaru nando demo
Sora wa itsudemo matteiru
Hitori ja hirakenai tobira no mae
Kimi to issho naraba jiyuu ni nareru


Copy Link

English: Caste Room English Translation
Video:

View Video

Artist: ZAQ
Tie-in: Classroom of the Elite Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e ようこそ実力至上主義の教室へ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • ZAQ - Caste Room Lyrics (Romanized)

  • ZAQ - カーストルーム Lyrics (Romanized)

  • Classroom of the Elite Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e Opening Theme Lyrics (Romanized)

キラリ蝶が飛んでった
砂埃が大地に舞う
遥か彼方 それでも空に憧れた
睨めど 星は落ちない
どうやって捕まえよう?
この場所から


遠ざかる群青の下で 平等が罠をはる
部屋に針が落ちる
日陰と日差し交わり エントロピーが満ちてく
制限的自由の中で 君はどう生きるのかって
問われたみたいだ


Step by Step 少しずつ
掴みとるんだ 光を
変化は怖くない 進化を遂げよう
這い上がる 何度でも
空はいつでも待っている
僕らは 地球って部屋を歩く旅人


迫り来る嘘の音 不安定な欺き
逃げようとは思わない
思い出を積み上げて 色濃くなる室温
差し伸べるから掴んで 世界は君だけじゃない
共に戦うよ


Day by Day みつかった
居場所の中で 確かに
結び付いてく 絆があるから
虚像たち 崩れてく
本当の力 剥き出す
僕らは 行くべき空に近づいている


フワリ蝶が花に問う「今の場所で満足かい?」
空を背にして 美しくあざ笑ってた
大地を蹴り 蝶に続く
僕らは今 飛び立つ


Step by Step 少しずつ
掴みとるんだ 光を
変化は怖くない 進化を遂げよう
這い上がる 何度でも
空はいつでも待っている
一人じゃ開けない扉の前
君と一緒ならば 自由になれる


Copy Link

English: Caste Room English Translation
Video:

View Video

Artist: ZAQ
Tie-in: Classroom of the Elite Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e ようこそ実力至上主義の教室へ

Twinkling, a butterfly takes to the air.
A dust cloud dances across the Earth.
Though the sky may be far away, it still longed to reach it.
Glaring at the stars won’t make them fall.
So, how shall we catch them
From down here?


The ultramarine above grows distant as equality sets a trap beneath.
Needles fall all around our room.
Shade and sunlight blend as entropy comes to fruition.
Almost as if asking you how you’ll choose to live
With limited freedom.


Step by step, bit by bit
Take hold of the light!
Change isn’t scary, so complete your evolution!
We’ll crawl back up as many times as it takes—
The sky will always be waiting.
We’re travelers walking across this room called “Earth”.


A false sound assails us: an unstable deception.
But we don’t think to escape.
Accumulating memories here, the room temperature becomes more pronounced.
I’ll reach out my hand, so take hold! You’re not alone in this world.
I’ll fight by your side!


Day by day, we found
Something certain, in a place we felt comfortable.
It’s because we have bonds that tie us closer together.
Pretense begins to fall away
And our true power is revealed.
We’re growing closer to a sky where we belong.


Gently, the butterfly asks a flower, “Are you happy where you are now?”
Turning its back to the sky, the flower sneered beautifully.
But we kick the ground, following the butterfly’s lead,
And take to the sky!


Step by step, bit by bit
Take hold of the light!
Change isn’t scary, so complete your evolution!
We’ll crawl back up as many times as it takes—
The sky will always be waiting.
Standing before a door we can’t open alone,
As long as I’m with you, I can attain freedom!


Copy Link

English: Caste Room English Translation
Video:

View Video

Artist: ZAQ
Tie-in: Classroom of the Elite Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e ようこそ実力至上主義の教室へ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Cambra de la Casta

Centellejant, una papallona remunta el vol.
Un núvol de pols dansa travessant la Terra.
Malgrat que el cel sigui molt llunyà, anhelava atènyer-lo.
Fitar els estels no farà que caiguin.
Doncs com els copsarem
Des d’aquí baix?


El blau ultramarí d’amunt esdevé més distant mentre la igualtat para una trampa al dessota.
Cauen agulles arreu de la nostra habitació.
L’ombra i la llum solar es mesclen en acomplir-se l’entropia.
Gairebé com si et preguntés com decidiràs viure
Amb la llibertat limitada.


Pas a pas, a poc a poc,
Engrapa la llum!
No t’ha de fer por canviar, completa la teva evolució!
Hi tornarem a rossegons tants cops com calgui—
El cel sempre ens esperarà.
Som viatgers que caminen a través d’aquesta habitació anomenada “Terra”.


Ens assalta un so fals: un engany inestable.
Però no pensem a escapar.
Acumulant aquí records, la temperatura de l’habitació es torna més acusada.
Allargaré la mà, així que agafa-la! No estàs sol en aquest món.
Lluitaré al teu costat!


Dia rere dia, trobàrem
Quelcom cert, en un lloc on ens sentíem còmodes.
És perquè tenim lligams que ens connecten i mantenen units.
L’artifici comença a precipitar-se
I es revela el nostre autèntic poder.
Ens apropem a un cel on pertanyem.


Dolçament, la papallona pregunta a una flor, “Ets feliç aquí on ets ara?”
Girant l’esquena al cel, la flor l’escarní bellament.
Però piquem de peus a terra i, seguint la papallona,
Remuntem el vol!


Pas a pas, a poc a poc,
Engrapa la llum!
No t’ha de fer por canviar, completa la teva evolució!
Hi tornarem a rossegons tants cops com calgui—
El cel sempre ens esperarà.
Davant una porta que no podem obrir sols,
Mentre estigui amb tu, puc atènyer la llibertat!


Copy Link

English: Caste Room English Translation
Video:

View Video

Artist: ZAQ
Tie-in: Classroom of the Elite Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e ようこそ実力至上主義の教室へ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Sala de Elenco

Cintilando, uma borboleta começa a voar.
Uma nuvem de poeira dança pela Terra.
Ainda que o céu esteja distante, ela ainda desejava alcançá-lo.
Encarar as estrelas não as fará cair.
Então, como devemos pegá-las
Daqui de baixo?


O ultramarino acima fica mais distante enquanto a igualidade arma uma armadilha abaixo.
Agulhas caem por todo o nosso quarto.
Sombra e luz do sol se misturam enquanto a entropia se realiza.
Quase como se pergunto a você como escolherá viver
Com liberdade limitada.


Passo a passo, pouco a pouco
Tome posse da luz!
Mudança não é assutadora, então complete sua evolução!
Nós vamos retornar quantas vezes for necessário—
O céu sempre estará esperando.
Somos viajantes andando por este quarto chamado “Terra”.


Um som falso nos assoma: uma enganação instável.
Mas não pensamos em escapar.
Acumulando memórias aqui, a temperatura do quarto se pronuncia.
Estenderei minha mão, então a segure! Você não está só neste mundo.
Eu lutarei ao seu lado!


Dia a dia, nós encontramos
Algo certo, em um lugar que nos sentimos confortáveis.
É porque temos laços que nos une mais próximos.
A máscara começa a cair
E nosso verdadeiro poder é revelado.
Estamos ficando mais próximos a um céu onde pertencemos.


Suavemente, a borboleta pergunta a uma flor, “Você está feliz onde está agora?”
Virando as costas para o céu, a flor belamente zombou.
Mas nós chutamos o chão, seguindo a borboleta,
E começamos a voar!


Passo a passo, pouco a pouco
Tome posse da luz!
Mudança não é assustadora, então complete sua evolução!
Nós vamos retornar quantas vezes for necessário—
O céu sempre estará esperando.
Diante de uma dor que não podemos abrir sozinhos,
Desde que eu esteja com você, eu posso obter a liberdade!


Copy Link

English: Caste Room English Translation
Video:

View Video

Artist: ZAQ
Tie-in: Classroom of the Elite Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e ようこそ実力至上主義の教室へ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Cuarto de la Casta

Centellante, una mariposa remonta el vuelo.
Una nube de polvo baila atravesando la Tierra.
Aunque el cielo quede muy lejos, ansiaba alcanzarlo.
Mirar fijamente a las estrellas no hará que caigan.
¿Pues cómo las atraparemos
Desde aquí abajo?


El azul ultramarino de arriba se vuelve más distante mientras la igualdad tiende una trampa debajo.
Caen agujas por doquier de nuestra habitación.
La sombra y la luz solar se mezclan al acontecer la entropía.
Casi como si te preguntara cómo decidirás vivir
Con tu libertad limitada.


Paso a paso, poco a poco
¡Atrapa la luz!
Cambiar no ha de asustarte, ¡conque completa tu evolución!
Volveremos arriba a rastras tantas veces como haga falta—
El cielo siempre nos esperará.
Somos viajeros que caminan a través de esta habitación llamada “Tierra”.


Nos asalta un sonido falso: un engaño inestable.
Pero no pensamos en escapar.
Acumulando aquí recuerdos, la temperatura de la habitación se torna más acusada.
Tenderé mi mano, ¡así que cógela! No estás solo en este mundo.
¡Lucharé a tu lado!


Día tras día, encontramos
Algo certero, en un lugar donde nos sentimos a gusto.
Es porque tenemos vínculos que nos atan y mantienen unidos.
La impostura empieza a precipitarse
Y se revela nuestro auténtico poder.
Nos acercamos a un cielo donde pertenecemos.


Dulcemente, la mariposa pregunta a una flor, “¿Eres feliz aquí donde estás ahora?”
Volviendo su espalda al cielo, la flor la escarneció hermosamente.
Pero pateamos el suelo y, siguiendo la mariposa,
¡Remontamos el vuelo!


Paso a paso, poco a poco
¡Atrapa la luz!
Cambiar no ha de asustarte, ¡conque completa tu evolución!
Volveremos arriba a rastras tantas veces como haga falta—
El cielo siempre nos esperará.
Ante una puerta que no podemos abrir solos,
Mientras esté contigo, ¡puedo obtener la libertad!


Copy Link

English: Caste Room English Translation
Video:

View Video

Artist: ZAQ
Tie-in: Classroom of the Elite Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e ようこそ実力至上主義の教室へ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Çevrilen başlık:
Kast Odası

Parıldayarak, bir kelebek havalandı.
Bir toz bulutu dünyanın etrafında dans ediyor.
Çok uzak olsa da, yine de gökyüzüne ulaşmayı arzuladı.
Göz ucuyla bakmak yıldızların kaymasını sağlamayacak.
Öyleyse onları nasıl yakalayalım,
Bu yerden?


Kaybolan lacivertin altında, eşitlik bir tuzak kuruyor.
Odamızda iğneler dökülüyor.
Gölge ve aydınlık birleşirken, entropi meyvesini veriyor.
Kısıtlı bir özgürlük altında “Nasıl yaşayacaksın?” diye
Sormak gibi duruyor!


Adım adım, azar azar,
Kavra ışığı!
Değişim korkutucu değil, evrimini tamamla!
Yukarı çıkacağız, kaç sefer olursa olsun,
Gökyüzü her zaman bekleyecek!
Bizler dünya denilen bu odada yürüyen gezginleriz.


Yalan yanlış bir ses, karasız bir kandırmaca.
Ama kaçma düşüncesi aklımızdan geçmiyor.
Anıları üst üste biriktirmek, belirginleşen oda sıcaklığı.
Elimi uzatacağım, yakala! Bu dünyada tek başına değilsin.
Beraber savaşacağız!


Gün be gün, bulduk,
Rahat ettiğimiz bir yerde, belli bir şeyi.
Bizi birbirimize bağlayan bağlar olduğu için!
Bahaneler yıkılmaya başladı.
Ve gerçek gücümüz açığa çıktı!
Bizler gitmemiz gereken gökyüzüne yaklaşıyoruz.


Nazikçe, kelebek çiçeğe sordu: “Şu anda bulunduğun yerden memnun musun?”
Gökyüzüne sırtını dönerek, güzelce alaycı bir tavırla gülümsedi.
Toprağı tekmeleyek, kelebeği takip edip,
Bizler şu anda havalanıyoruz!


Adım adım, azar azar,
Kavra ışığı!
Değişim korkutucu değil, evrimini tamamla!
Yukarı çıkacağız, kaç sefer olursa olsun,
Gökyüzü her zaman bekleyecek!
Tek başımıza açamayacağımız kapının önünde…
Seninle berabersem eğer, özgürlüğe ulaşabilirim!


Copy Link

English: Caste Room English Translation
Video:

View Video

Artist: ZAQ
Tie-in: Classroom of the Elite Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e ようこそ実力至上主義の教室へ
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

ZAQ『Caste Room』Official Music Video

×

ZAQ『Caste Room』Official Lyric Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

ZAQ - Caste Room (カーストルーム) Lyrics (Romanized)