YUZU Sonzai no Shoumei Lyrics + English Translation 存在の証明

  • Release:
    2018.04.04
  • Lyricist:
    Kouji Iwasawa
  • Composer:
    Koji Iwasawa
Share:

Status (Based on):

Official Full

YUZU「Sonzai no Shoumei」Lyrics (Romanized)

toki ga nagareteku itsutsu kazoete me wo tojita
Machi wa kurete yuku junbi wa dou dai?
Mou sukoshi kakaru ka na


isogiashi no zawameki wo yokogiru
Tsugi no shigunaru ga kawaru mae ni


hito wa mayoi tachidomatte furikaeru toki ni kizukun da
Sonzai no shoumei sonna koto bakkari wo kurikaeshiteku
Sayonara mou sayonara chigau toki no naka oyoideku
Namida suru riyuu nara ore ni datte aru kara


koko renjitsu no nyuusu doori de chounai ga sawagashii
Nanika wo kaeru to anta wa iu
Subarashiku usokkusai


ugoki hajimeta kisetsu no mannaka de
Fui ni otozureta kono omoi yo


sore wa tawagoto kireigoto kusai serifu demo kamawanai
Hontou no kotoba kakko warai de gomakasanaide
Aokusakute musekinin de hidoku youchi da to iwaretemo
Shounen no you na yume wo mada mitai kara


hajimaru toki wa itsumo kowai darou
Yasashii kimi no nukumori sae


hito wa mayoi tachidomatte furikaeru toki ni kizukun da
Sonzai no shoumei sonna koto bakkari wo kurikaeshiteku
Sayonara mou sayonara chigau toki no naka oyoideku
Namida suru riyuu nara ore ni datte aru kara
Ore ni datte aru kara


Share Me!
  • Release:
    2018.04.04
  • Song Title:
    Sonzai no Shoumei
  • Artist:
    YUZU
  • Lyricist:
    Kouji Iwasawa
  • Composer:
    Koji Iwasawa
  • Status
    (Based on):
    Official Full
  • ☕ Did we help?:
    Send us a tip!
  • 📫 Have A Request?:
    Commission us here!

ゆず「存在の証明」Lyrics

  • Artist:
    ゆず

時が流れてく 五つ数えて目を閉じた
町は暮れてゆく 準備はどうだい?
もう少し掛かるかな


急ぎ足のざわめきを横切る
次のシグナルが変わる前に


人は迷い 立ち止まって 振り返る時に気付くんだ
存在の証明 そんな事ばっかりを繰り返してく
さよなら もうさよなら 違う時の中泳いでく
涙する理由なら 俺にだってあるから


ここ連日のニュース どおりで町内が騒がしい
何かを変えると アンタは言う
素晴らしくウソっくさい


動き始めた季節の真ん中で
ふいに訪れたこの想いよ


それは戯言 キレイゴト クサイ台詞でも構わない
本当の言葉 (笑)でごまかさないで
青臭くて 無責任で ひどく幼稚だと言われても
少年の様な 夢をまだ見たいから


始まる時はいつも怖いだろう
優しい君の温もりさえ


人は迷い 立ち止まって 振り返る時に気付くんだ
存在の証明 そんな事ばっかりを繰り返してく
さよなら もうさよなら 違う時の中泳いでく
涙する理由なら 俺にだってあるから
俺にだってあるから


YUZU「Sonzai no Shoumei」English Translation

  • Translated Title:
    Proof of Existence

Time passes. I count to five and close my eyes.
The city darkens. Are you ready?
Or will you need a little longer?


The next signal will cross paths with hurried feet,
So before it changes again…


People get lost, reach a standstill, then see it once they look back:
Proof of their existence. It happens over and over again.
Farewell, I bid you farewell! We’ll swim on through different channels of time.
Because I’ve got my reasons to cry too.


The way the news has been lately, it makes sense the city is so noisy.
You say, “Something is about to change”
And it sounds like a truly wonderful lie.


In the midst of this newly beginning season,
New feelings have suddenly visited me.


I don’t mind if the phrase sounds jovial, sugarcoated, or fishy,
Just don’t dismiss your true words with a “lol” at the end.
Even if you could say I’m being immature or irresponsible,
I want to keep dreaming like a little boy!


The start of something is always scary, right?
Even feeling the warmth of your kindness.


People get lost, reach a standstill, then see it once they look back:
Proof of their existence. It happens over and over again.
Farewell, I bid you farewell! We’ll swim on through different channels of time.
Because I’ve got my reasons to cry too.
I’ve got my reasons too.


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    Submit A Translation

    Do you have a translation you'd like to see here on LN?

    You can submit it using the form below!

    Your Thoughts:

    Come chat with us!

    【 RELATED LYRICS 】

    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE