YUZU Kouen Doori Lyrics + English Translation (Koen-dori) 公園通り

  • Release:
    2018.05.29
  • Lyricist:
    Yujin Kitagawa
  • Composer:
    Yujin Kitagawa
Share:

Status (Based on):

Official Full

YUZU「Kouen Doori」Lyrics (Romanized)

kouen doori de konnichiwa
Natsukashii ano koro ni deattan da
Hita muki de itsumo gamushara de
Zutto yume wo mite ita


nakenashi no kozeni de nebaru
“mattaku, toukyou no kissaten wa takai na” to boyaku
Kusukusu kakurete warai nagara jikan wo moteamashiteta


nande darou wake mo naku nakete kuru


mou nido to modorenai hibi wo
Konna ni shiawase na ima ga aru no ni
Kousaten no shingou ga aka ni kawaru
Ashi wo tomefurikaereba kinou ga toozakaru


baito de tameta nanamangosenen
Niketsu de tsukamatta bakkin wa itakatta
Raishuu wa tsuini ochanomizu made
Akogi wo kai ni yukun da


anna fuu ni wa mou warai aenakutemo


kasunde mieru keshikitachi
Anna ni sunde ita sora de sae mo
Megashira wo osae tameiki hitotsu demo
Boku wo hitsuyou to shite kureru hito ga irun da


mou ichido mae ni arukidasu yo
Konna ni shiawase na ima ga aru kara
Kousaten no shingou ga ao ni kawaru
Nanigoto mo nakatta you ni ashita e mata susumu


kouen doori de sayounara
Natsukashii ano koro ni te wo furu
Hita muki de itsumo gamushara de
Zutto yume wo mite ita


zutto yume wo mite ita


Share Me!
  • Release:
    2018.05.29
  • Song Title:
    Kouen Doori
  • Alt. Title:
    Koen-dori
  • Artist:
    YUZU
  • Lyricist:
    Yujin Kitagawa
  • Composer:
    Yujin Kitagawa
  • Status
    (Based on):
    Official Full
  • ☕ Did we help?:
    Send us a tip!
  • 📫 Have A Request?:
    Commission us here!

ゆず「公園通り」Lyrics

  • Artist:
    ゆず

公園通りで こんにちは
懐かしいあの頃に出会ったんだ
ひた向きで いつもがむしゃらで
ずっと夢を見ていた


なけなしの小銭で粘る
「まったく、東京の喫茶店は高いな」とボヤく
クスクス隠れて笑いながら 時間を持て余してた


なんでだろう わけもなく泣けてくる


もう二度と戻れない日々を
こんなに幸せな今があるのに
交差点の信号が赤に変わる
足を止め振り返れば 昨日が遠ざかる


バイトで貯めた 7万5千円
ニケツで捕まった罰金は痛かった
来週は ついに御茶ノ水まで
アコギを買いに行くんだ


あんな風にはもう 笑い合えなくても


霞んで見える景色達
あんなに澄んでいた空でさえも
目頭を抑え ため息ひとつ でも
僕を必要としてくれる人がいるんだ


もう一度前に歩き出すよ
こんなに幸せな今があるから
交差点の信号が青に変わる
何事もなかったように 明日へまた進む


公園通りで さようなら
懐かしいあの頃に手を振る
ひた向きで いつもがむしゃらで
ずっと夢を見ていた


ずっと夢を見ていた


YUZU「Kouen Doori」English Translation

We said hello on Koen-dori,
Back in the good old days.
Single-minded and reckless,
We were always dreaming.


We made do with what little cash we had,
Complaining, “Man, Tokyo coffee shops are so expensive!”
Laughing between ourselves, we had too much time on our hands.


I wonder why I suddenly feel like crying.


I’m thinking about days that will never come again,
Even though I’m so happy with how things are now.
The light at the crossing turns red
And when I stop to look back, yesterday passes me by.


The ¥75,000 loan I took out for my two-seater
Really hurt my wallet.
But next week, I’ll finally go all the way to Ochanomizu
To buy an acoustic guitar.


Even if we can’t laugh like we did back then,


I strain my inner eye, with a single sigh,
To see the scenes that appeared so hazy—
Even the sky that was so clear.
But there are other people who rely on me now.


I’ll take a step forward once more
Because I’m so happy with how things are now.
The light at the crossing turns green
And I proceed to tomorrow as if nothing even happened.


We said farewell on Koen-dori,
And I waved goodbye to those good old days.
Single-minded and reckless,
We were always dreaming.


We were always dreaming.


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    Submit A Translation

    Do you have a translation you'd like to see here on LN?

    You can submit it using the form below!

    YUZU 『Kouen Doori』Music Video / PV

    Your Thoughts:

    Come chat with us!

    【 RELATED LYRICS 】

    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE