YUZU Gaikokujin no Tomodachi Lyrics + English Translation ガイコクジンノトモダチ

  • Release:
    2018.04.04
  • Lyricist:
    Yujin Kitagawa
  • Composer:
    Yujin Kitagawa
Share:

Status (Based on):

Official Full

YUZU「Gaikokujin no Tomodachi」Lyrics (Romanized)

gaikokujin no tomodachi ga dekimashita
Nattou wa amari suki janai kedo
Ohashi nara umaku tsukaemasu


gaikokujin no tomodachi ga iimashita
“watashi, nihon ga totemo suki nan desu.
Anata wa doko ga suki desu ka?”


boku wa sukoshi tomadotta da tte kimi no hou ga
Nihon no koto wo yoku shittesou dakara


kono kuni ni umare sodachi aishi ikiru
Na no ni shiranai koto bakari janai no ka?
Kono kuni de naite warai ikari yorokobu
Na no ni kokka wa kossori utawanakuccha ne
Utsukushii nihon chachacha


gaikokujin no tomodachi ga inotte kuremashita
“mou ni do to anna tatakai wo tomo ni shinai you ni” to


terebi ja shinkoku sou ni migi da no hidari da no tte
Dakedo kimi to mita yasukuni no sakura wa kirei deshita


kono kuni de umare sodachi aishi ikiru
Na no ni dou shite mune wo haccha ikenai no ka?
Kono kuni de naite warai ikari yorokobu
Na no ni kokki wa tansu no oku ni shimaimashou
Heiwa na nihon chachacha
Utsukushii nihon chachacha


Share Me!
  • Release:
    2018.04.04
  • Song Title:
    Gaikokujin no Tomodachi
  • Artist:
    YUZU
  • Lyricist:
    Yujin Kitagawa
  • Composer:
    Yujin Kitagawa
  • Status
    (Based on):
    Official Full
  • ☕ Did we help?:
    Send us a tip!
  • 📫 Have A Request?:
    Commission us here!

ゆず「ガイコクジンノトモダチ」Lyrics

  • Artist:
    ゆず

外国人の友達ができました
納豆はあまり好きじゃないけど
お箸ならうまく使えます


外国人の友達が言いました
「私、日本がとても好きなんです。
あなたはどこが好きですか?」


僕は少し戸惑った だって君の方が
日本の事をよく知ってそうだから


この国に生まれ 育ち 愛し 生きる
なのに 知らないことばかりじゃないのか?
この国で泣いて 笑い 怒り 喜ぶ
なのに 国歌はこっそり唄わなくっちゃね
美しい日本 チャチャチャ


外国人の友達が祈ってくれました
「もう二度とあんな戦いを共にしないように」と


TVじゃ深刻そうに 右だの左だのって
だけど 君と見た靖国の桜はキレイでした


この国で生まれ 育ち 愛し 生きる
なのに どうして胸を張っちゃいけないのか?
この国で泣いて 笑い 怒り 喜ぶ
なのに 国旗はタンスの奥にしまいましょう
平和な日本 チャチャチャ
美しい日本 チャチャチャ


YUZU「Gaikokujin no Tomodachi」English Translation

  • Translated Title:
    My Foreign Friend

I made a foreign friend!
She doesn’t like natto much,
But she can use chopsticks really well.


My foreign friend said,
“I love Japan so much!
What do you like about it?”


I hesitated a bit. After all,
It seems you might know more about Japan than me!


In this country, I was born and raised, I’ve loved and lived,
But I still don’t know anything about it.
In this country, I’ve cried and laughed, been angry and happy,
But I can’t let myself sing the national anthem too loudly.
Beautiful Japan, cha cha cha!


My foreign friend prayed,
“I hope we never fight another war like that again.”


Things always sound so serious on TV, talking about the far-left and far-right.
But the cherry blossoms I saw with you at Yasukuni were so beautiful!


In this country, I was born and raised, I’ve loved and lived,
But why am I not allowed to be proud of that?
In this country, I’ve cried and laughed, been angry and happy,
But I’ll keep my national flag stored deep in my dresser.
Peaceful Japan, cha cha cha!
Beautiful Japan, cha cha cha!


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    Submit A Translation

    Do you have a translation you'd like to see here on LN?

    You can submit it using the form below!

    Your Thoughts:

    Come chat with us!

    【 RELATED LYRICS 】

    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE