Seventeen's Song Lyrics (Romanized)

Cover art for『Yuika - Seventeen's Song』from the release『Seventeen's Song』
Alternate Title: Juunanasai no Uta
Original Title: 17さいのうた。
Artist:

Yuika 『ユイカ』

Release: 2022.05.29
Lyricist: Yuika
Composer: Yuika
Video:

View Video

konna watashi no mijuku na uta wo
Kiite kurete doumo arigatou ne.
Mou sukoshi de watashi wa mijuku na otona ni
Naru mitai desu.
Nanka waracchau ne.


hontou wa ne,
Motto mae wo mukeru you na uta wo
Kaku tsumori datta kedo,
Kakenakute.
Watashi wa mada,
Hoka no dareka wo sasaerareru hodo
Tsuyoku nakatta mitai.
Gomen ne.


haikei, mirai no watashi e.
Ima soko de
Donna koto wo shite
Ikiteimasu ka.
Haikei, ima no watashi e.
Ima koko de
Donna koto wo shitara
Ikite ikerun deshou ka.


“suki dakara kakkoii” to ka
“soba ni iru” to ka
“katte ni nusunda” to ka
Kaiteta.
“douse dattara mou chotto”
Anata mitai ni
Yasashii uta wo kakeba yokatta ne.


hontou wa ne,
Suki na koto dake shite ikitai no.
Demo sore wa jouzu na ikikata to wa ienai kara.
Muda ni nattemo,
Imi ga nakutemo,
Ima wa koko kara
Hanarenakya ikenai no.
Gomen ne.


haikei, mirai no watashi e.
Ima soko de
Donna otona ni natte
Ikiteimasu ka.
Haikei, ima no watashi e.
Ima koko de
Donna otona ni naritai to
Ieba iin deshou ka.


“sayonara.” wa kanashiku naru kara sa,
“mata ne.” tte iwasete.
Itsuka watashi ga
Ima mitai na
Uta wo kakenaku nattemo,
Okoranaide ne.


haikei, kako no watashi e.
Ima no watashi wa
Zutto yumemiteita koto kanaeteru yo.
Haikei, ima no watashi e.
Konna nasakenai
Uta datte utaeba ii yo
Sore ga watashi dakara.


haikei, mirai no watashi e.
Ima soko wa
Donna kirei na sekai ga
Hirogatteimasu ka.
Haikei, ima no watashi e.
Ima koko ga
Donna sekai yori mo
Shiawase deshita.


konna watashi no mijuku na uta wo
Kiite kurete doumo arigatou ne.
Kore kara watashi wa mijuku na otona ni
Naru junbi wo shimasu.
“jaa, mata ne.”


Copy Link

Artist: Yuika 『ユイカ』
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Yuika - Seventeen's Song Lyrics (Romanized)

  • Yuika - Juunanasai no Uta Lyrics (Romanized)

  • Yuika - 17さいのうた。 Lyrics (Romanized)

こんな私の未熟なうたを
聴いてくれてどうも有難うね。
もう少しで私は未熟な大人に
なるみたいです。
なんか笑っちゃうね。


本当はね、
もっと前を向けるようなうたを
書くつもりだったけど、
書けなくて。
私はまだ、
他の誰かを支えられるほど
強くなかったみたい。
ごめんね。


拝啓、未来の私へ。
今そこで
どんなことをして
生きていますか。
拝啓、今の私へ。
今ここで
どんなことをしたら
生きていけるんでしょうか。


“好きだからかっこいい”とか
“そばにいる”とか
“勝手に盗んだ”とか
書いてた。
“どうせだったらもうちょっと”
貴方みたいに
やさしいうたを書けばよかったね。


本当はね、
好きなことだけして生きたいの。
でもそれは上手な生き方とは言えないから。
無駄になっても、
意味がなくても、
今はここから
離れなきゃいけないの。
ごめんね。


拝啓、未来の私へ。
今そこで
どんな大人になって
生きていますか。
拝啓、今の私へ。
今ここで
どんな大人になりたいと
言えばいいんでしょうか。


「さよなら。」は悲しくなるからさ、
「またね。」って言わせて。
いつか私が
今みたいな
うたを書けなくなっても、
怒らないでね。


拝啓、過去の私へ。
今の私は
ずっと夢見ていたこと叶えてるよ。
拝啓、今の私へ。
こんな情けない
うただって歌えばいいよ
それが私だから。


拝啓、未来の私へ。
今そこは
どんな綺麗な世界が
広がっていますか。
拝啓、今の私へ。
今ここが
どんな世界よりも
幸せでした。


こんな私の未熟なうたを
聴いてくれてどうも有難うね。
これから私は未熟な大人に
なる準備をします。
「じゃあ、またね。」


Copy Link

Artist: Yuika 『ユイカ』

Terima kasih sudah mendengarkan
Laguku yang masih hijau
Sepertinya sebentar lagi
Aku akan menjadi orang dewasa yang masih hijau
Lucu, ya


Sebenarnya
Aku ingin menulis
Lagu yang lebih optimis
Tapi aku tak bisa
Sepertinya aku
Masih belum sekuat itu
Untuk menopang orang lain
Maaf, ya


Kepada diriku di masa depan
Saat ini di sana
Kau menjalani kehidupan
Dengan melakukan apa?
Kepada diriku di masa kini
Saat ini di sini
Untuk menjalani kehidupan
Aku harus melakukan apa?


“Keren Karena suka”
“Ada di Sisimu”
“Mencuri Sembarangan”
Aku menulis lagu-lagu itu
“Sekalian Saja”
Seperti dirimu
Seharusnya aku menulis lagu-lagu yang lembut


Sebenarnya
Aku ingin hidup dengan melakukan yang kusuka
Tapi itu bukanlah cara hidup yang pintar
Sekalipun sia-sia
Sekalipun tak bermakna
Saat ini aku harus
Pergi dari sini
Maaf, ya


Kepada diriku di masa depan
Saat ini di sana
Kau hidup menjadi
Orang dewasa seperti apa?
Kepada diriku di masa kini
Saat ini di sini
Sebaiknya aku bilang ingin menjadi
Orang dewasa seperti apa?


“Selamat tinggal” akan membuatku sedih
Biarkan aku bilang, “Sampai jumpa lagi”
Sekalipun suatu saat
Aku tidak menulis lagu
Seperti saat ini
Jangan marah, ya


Kepada diriku di masa lalu
Saat ini aku
Telah mewujudkan impianku
Kepada diriku di masa kini
Nyanyikanlah
Lagu yang memalukan seperti ini sekalipun
Karena itulah diriku


Kepada diriku di masa depan
Saat ini di sana
Dunia indah seperti apa
Yang terbentang?
Kepada diriku di masa kini
Saat ini di sini
Aku merasa bahagia
Lebih dari di dunia seperti apa pun


Terima kasih sudah mendengarkan
Laguku yang masih hijau
Aku akan bersiap
Menjadi orang dewasa yang masih hijau
“Sampai jumpa lagi”


Copy Link

Artist: Yuika 『ユイカ』
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Tiêu đề đã dịch:
Bài ca 17 tuổi

Cảm ơn vi đã lắng nghe!
Bài hát vẫn còn non nớt này của tớ.
Có vẻ chỉ một chút nữa thôi, Tớ sẽ chở thành
Tớ sẽ trở thành một người lớn vẫn còn non nớt.
Nghe nó nực cười lắm nhỉ?


Thực sự,
Tớ muốn bài hát để đứng lên và đi về phía trước,
Tớ đã định viết
Nhưng vẫn không thể
Có vẻ như tớ
Vẫn chưa đủ mạnh mẽ
Để làm chỗ dựa
Tớ xin lỗi nhé!


Thân gửi, Tớ của tương lai,
Ở đó bây giờ,
Bạn đang làm gì thế?
Bạn vẫn ổn chứ?
Thân gửi, Tớ của hiện tại,
Tại đây và bây giờ,
Tớ phải làm gì,
Để tiếp tục sống đây?


“Thật tuyệt vì tớ đã thích cậu” và
“Hãy luôn ở bên cạnh tớ” và
“Cậu đã tự tiện lấy nó’’
Đó là những gì tớ đã viết
“Nếu có thể, tớ cũng nên cố thêm chút nữa”
Để hiểu cậu
Và viết một bài hát dịu dàng hơn.


Thực ra,
Tớ chỉ muốn sống bằng cánh làm những điều mà mình thích
Những điều đó không có nghĩa là một cách sống tốt.
Dù biết điều đó thật lãng phí,
Ngay cả khi nó vô nghĩa đi nữa,
Thì đây trở về sau,
Tớ phải rời xa rồi.
Tớ xin lỗi nhé!


Thân gửi, Tớ của tương lai,
Ở đó bây giờ,
Bạn đang làm gì thế?
Bạn vẫn sẽ ổn chứ?
Thân gửi, Tớ của hiện tại,
Tại đây và bây giờ,
Tớ sẽ ổn nếu trở thành người lớn nhỉ
Nếu được vậy thì tốt quá.


“Chào tạm biệt” chắc hẳn sẽ buồn lắm,
Nên tớ nói “Hẹn gặp lại nhé”.
Ngay cả khi tớ,
Không còn viết được những bài hát
Như hiện tại đi chăng nữa
Thì xin cậu đừng buồn nhé.


Thân gửi, Tớ trong quá khứ,
Tớ của bây giờ,
Đang thực hiện những mở ước à mình hằng muốn.
Thân gửi, tớ của hiện tại,
Dù chỉ là bài hát tầm thường
Nhưng Tớ vẫn có thể hát.
Bởi vì dó là con người của tớ.


Thân gửi, Tớ của tương lai
Bây giờ ở đó,
Thế giới đẹp như thế nào
Đang lan rộng trước mắt cậu vậy?
Thận gửi, Tớ của hiện tại,
Đang cảm thấy,
Đây là một nơi hạnh phúc
Hơn hết hơn bất kỳ nơi nào trên thế giới.


Cảm ơn bạn đã lắng nghe,
Bài hát còn ngớ ngẩn này của tớ.
Từ giờ, Tớ sẽ trở thành
Một người lớn chưa trưởng thành.
「Vậy hẹn gặp lại nhé!」


Copy Link

Artist: Yuika 『ユイカ』
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Yuika『Seventeen's Song』Music Video・PV

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Yuika - Seventeen's Song (17さいのうた。) [Juunanasai no Uta] Lyrics (Romanized)