Zero Ichi Kiseki Lyrics (Romanized)

Cover art for『Yoshino Nanjo - Zero Ichi Kiseki』from the release『Zero Ichi Kiseki』
Original Title: ゼロイチキセキ
Artist:

Yoshino Nanjo 南條愛乃

Tie-in:
(Anime)
And you thought there is never a girl online? Ending Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta? ネトゲの嫁は女の子じゃないと思った?
Release: 2016.05.25
Lyricist: Yoshino Nanjo
Composer: Yukari Hashimoto
English Translation: Zero Ichi Kiseki English Translation

kimi to no bouken wa itsu datte watashi ni
Atarashii keshiki wo oshiete kureru ne


fumishimeta daichi ya fukinuketeku kaze ni
Fureru koto wa kanawanai kono basho de


tatta hitotsu tashika ni furerareta no
Kimi to sugoshita jikan no naka
Kakusareteru kokoro no atatakasa


zero to ichi no sekai de kanjita yasashisa to
Mune ni hibiita nukumori honmono deshou?
Tsutaetai kotoba ga fueteku
Omoi wa kyori sae koete itsuka kimi no moto e


hontou no watashi no “hontou” wa nan darou?
Karada ga jama wo suru sonna toki mo aru ne


ookikunaru tabi ni tooku kanji hajimeteta
Arinomama no watashi de irareru basho


tatoeba moshi kimi ni deaenakereba
Konna tanjun na waraikata ya nakikata sae
Wasurete shimatta kamo


tachiba ya mitame janai
Watashi ga watashi de aru taisetsusa wo oshiete kureta ano hi
Sukoshi dake jishin ga moteta no
Furerarenai hodo tooi dakedo kimi no soba de


todoketai kimochi taisetsu ni tsumuide iku
Aa mienai gamen no mukou gawa
Kimi no kodou kanjiteiru yo


zero to ichi no sekai de kanjita yasashisa to
Mune ni hibiita nukumori honmono deshou?
Tsutaetai kotoba ga fueteku
Omoi wa kyori sae koete itsuka kimi no moto e


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Zero Ichi Kiseki English Translation
Artist: Yoshino Nanjo 南條愛乃
Tie-in: And you thought there is never a girl online? Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta? ネトゲの嫁は女の子じゃないと思った?
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Yoshino Nanjo - Zero Ichi Kiseki Lyrics (Romanized)

  • Yoshino Nanjo - ゼロイチキセキ Lyrics (Romanized)

  • And you thought there is never a girl online? Ending Theme Lyrics (Romanized)

  • Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta? Ending Theme Lyrics (Romanized)

君との冒険はいつだって私に
新しい景色を教えてくれるね


踏みしめた大地や 吹き抜けてく風に
触れる事は叶わないこの場所で


たった1つ確かに触れられたの
君と過ごした時間のなか
隠されてる心のあたたかさ


ゼロとイチのセカイで感じた優しさと
胸に響いたぬくもり本物でしょう?
伝えたい言葉が増えてく
想いは距離さえこえて いつか君のもとへ


本当の私の「本当」はなんだろう?
カラダがジャマをする そんな時もあるね


大きくなるたびに 遠く感じはじめてた
ありのままの私でいられる場所


たとえばもし君に出会えなければ
こんな単純な笑い方や泣き方さえ
忘れてしまったかも


立場や見た目じゃない
私が私である大切さを教えてくれたあの日
少しだけ自信が持てたの
触れられないほど遠い だけど君のそばで


届けたい気持ち 大切に紡いでいく
ああ見えない 画面の向こう側
君の鼓動 感じているよ


ゼロとイチのセカイで感じた優しさと
胸に響いたぬくもり本物でしょう?
伝えたい言葉が増えてく
想いは距離さえこえて いつか君のもとへ


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Zero Ichi Kiseki English Translation
Artist: Yoshino Nanjo 南條愛乃
Tie-in: And you thought there is never a girl online? Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta? ネトゲの嫁は女の子じゃないと思った?
Translated Title:
0 1 Miracle

My adventures with you,
Always introduce me to new sights,


In this place where we can’t even touch,
The land we tread upon… or the wind that blows past…


The one thing I was able to make contact with,
Was the warmth of your heart,
Hidden amidst the time we spent together.


In this world of 0s and 1s, the kindness I’ve felt,
And the warmth that resounded in my heart… are surely the real thing.
The words I want to tell you only increase;
My feelings overcome even this distance… eventually making their way to where you are.


I wonder what the real “real me” is like?
Sometimes I even feel… like my body is getting in the way.


But in this place, I can remain a pure version of myself…
The version of me I feel growing more distant, the more I grow up…


If I hadn’t met you,
I fear I might even have forgotten,
How to smile and cry so effortlessly…


After that day, when you taught me how important it was to be myself,
Instead of worrying about my position in life, or appearance,
I was able to build the slightest bit of confidence;
You’re so far away, I can’t touch you… but I can feel you there by my side!


I’ll carefully craft these feelings I want to send you –
Ahh, on the other side of that screen I can’t see,
I can feel the beat of your heart!


In this world of 0s and 1s, the kindness I’ve felt,
And the warmth that resounded in my heart… are surely the real thing.
The words I want to tell you only increase;
My feelings overcome even this distance… eventually making their way to where you are.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Zero Ichi Kiseki English Translation
Artist: Yoshino Nanjo 南條愛乃
Tie-in: And you thought there is never a girl online? Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta? ネトゲの嫁は女の子じゃないと思った?
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

南條愛乃『ゼロイチキセキ』の動画

Your Thoughts:

Come chat with us!

Yoshino Nanjo - Zero Ichi Kiseki (ゼロイチキセキ) Lyrics (Romanized)