NANIMONO feat. Kenshi Yonezu Lyrics (Romanized)

Cover art for『Yasutaka Nakata - NANIMONO feat. Kenshi Yonezu』from the release『NANIMONO EP』
Original Title: NANIMONO feat.米津玄師
Artist:

Yasutaka Nakata 中田ヤスタカ

Tie-in:
(Movie)
Somebody Theme Song Nanimono 何者
Release: 2016.10.05
Lyricist: Kenshi Yonezu
Composer: Yasutaka Nakata
Related Artists: Kenshi Yonezu
Video:

View Video

English Translation: NANIMONO feat. Kenshi Yonezu English Translation

odoriba no mado kara hitonami wo nagameteita
Bokura wa doko e ikou ka kaidan no tochuu de


futashika na kotoba wo tazusaete kokyuu wo soroete hajimemashite
Sonde aisareta no nara daikangei kurikaeshi mukae tooku mukou e


kekkyoku bokura wa sa nanimono ni naru no ka na
Mayoi inu mitai de ita kaidan no tochuu de


daitan futeki ni warattatte shinzou wa mada furueteite
Soredemo mata anata ni aitakute hetakuso demo mukae tooku mukou e


daikonyakusha de ii to shite daihondoori odorenakute
Tada massugu dan wo nobotteike wakacchaitatte machibouke
Mittomonai to warattekure boku ni namae wo tsuketekure
Odoriba no mado ni se wo mukete mae wo mite mukae tooku mukou e


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: NANIMONO feat. Kenshi Yonezu English Translation
Video:

View Video

Artist: Yasutaka Nakata 中田ヤスタカ
Tie-in: Somebody Nanimono 何者
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Yasutaka Nakata - NANIMONO feat. Kenshi Yonezu Lyrics (Romanized)

  • Yasutaka Nakata - NANIMONO feat.米津玄師 Lyrics (Romanized)

  • Somebody Theme Song Lyrics (Romanized)

  • Nanimono Theme Song Lyrics (Romanized)

踊り場の窓から 人並みを眺めていた
僕らはどこへ行こうか 階段の途中で


不確かな言葉を携えて 呼吸を揃えて初めまして
そんで愛されたのなら大歓迎 繰り返し向かえ遠く向こうへ


結局僕らはさ 何者になるのかな
迷い犬みたいでいた 階段の途中で


大胆不敵に笑ったって 心臓はまだ震えていて
それでもまたあなたに会いたくて 下手くそでも向かえ遠く向こうへ


大根役者でいいとして 台本通り踊れなくて
ただまっすぐ段を登っていけ わかっちゃいたって待ちぼうけ
みっともないと笑ってくれ 僕に名前をつけてくれ
踊り場の窓に背をむけて 前を見て向かえ遠く向こうへ


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: NANIMONO feat. Kenshi Yonezu English Translation
Video:

View Video

Artist: Yasutaka Nakata 中田ヤスタカ
Tie-in: Somebody Nanimono 何者
Translated Title:
Somebody

Watching the crowds of ordinary people from the window of the dance hall
Halfway down the stairs, we wondered where to go


Holding on to unreliable words, steadying our breath, “it’s nice to meet you”
If with that, we’re loved, it’ll be a great warm welcome… So go to meet it over and over, far, far away


I wonder if we’ll end up being somebody in the end
Halfway down the stairs, we were like stray dogs


Laughing boldly and daringly, our hearts were still shaking
Even so, I want to see you again… Though I’m terrible at it, I’ll go to meet you, far far away


If we’re cheesy actors, we can’t dance according to the script
Only climb straight up the stairs of text, waiting in vain to understand it all
Laugh indecently! Give me a name!
Turn your back on the window of the dance hall… And look forward to meet it, far, far away


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: NANIMONO feat. Kenshi Yonezu English Translation
Video:

View Video

Artist: Yasutaka Nakata 中田ヤスタカ
Tie-in: Somebody Nanimono 何者
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Qualcuno

Guardando la folla di gente ordinaria dalla finestra della sala da ballo
A metà strada giù per le scale, ci chiedemmo dove andare


Affidandoci a parole inattendibili, regolando il nostro respiro, “piacere di fare la vostra conoscenza”
Se con ciò, siamo amati, sarà un’ottima accoglienza… Quindi presentati ancora e ancora, molto, molto lontano


Mi chiedo se riusciremo ad essere qualcuno alla fine
A metà strada giù per le scale, eravamo come cani randagi


Ridendo con coraggio e temerarietà, i nostri cuori stavano ancora tremando
Ciò nonostante, voglio vederti ancora… Anche se sono pessimo in questo, ti incontrerò, molto, molto lontano


Se siamo dei bravi attori, non possiamo ballare secondo il copione
Solo saltando le righe di testo, aspettando invani di capirlo del tutto
Ridi indecentemente! Dammi un nome!
Volta le spalle alla finestra della sala da ballo… E spera di raggiungerla, molto, molto lontano


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: NANIMONO feat. Kenshi Yonezu English Translation
Video:

View Video

Artist: Yasutaka Nakata 中田ヤスタカ
Tie-in: Somebody Nanimono 何者
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Alguien

Viendo las multitudes desde la ventana del salón de baile
A medio camino de las escaleras, nos preguntamos a dónde ir


Aferrándome a palabras de poco fiar, tranquilizando nuestra respiración, “es un gusto conocerte”
Si con eso, somos amados, será una cálida bienvenida…así que ve a su encuentro una y otra vez, muy muy lejos


Me pregunto si terminaremos siendo alguien al final
A medio camino de las escaleras, estábamos como perros abandonados


Riendo atrevida y osadamente, nuestros corazones aún estaban temblando
Aún así, quiero verte de nuevo… A pesar de que soy terrible en eso, iré a verte, muy muy lejos


Si somos actores cursis, no podemos bailar de acuerdo al guion
Solo saltándote las líneas del texto, esperando en vano por entenderlo todo
¡Ríe indecentemente! ¡Dame un nombre!
Da la espalda a la ventana del salón de baile… y espera a su encuentro, lejos, muy lejos


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: NANIMONO feat. Kenshi Yonezu English Translation
Video:

View Video

Artist: Yasutaka Nakata 中田ヤスタカ
Tie-in: Somebody Nanimono 何者
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Yasutaka Nakata『NANIMONO feat. Kenshi Yonezu』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Yasutaka Nakata - NANIMONO feat. Kenshi Yonezu (NANIMONO feat.米津玄師) Lyrics (Romanized)