Shittosarerubeki Jinsei Lyrics (Romanized)

Cover art for『Hikaru Utada - Shittosarerubeki Jinsei』from the release『Hatsukoi』
Original Title: 嫉妬されるべき人生
Artist:

Hikaru Utada 宇多田ヒカル

Release: 2018.06.27
Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada
Video:

View Video

English Translation: Shittosarerubeki Jinsei English Translation

karui ojigi to jikoshoukai de
Mou wakatte shimatta no
Kono hito to soitogeru koto


tagai no minoue hanashi ni hajimari
Hajimari wa yoku oboetenai
Hitoban ja owaranai


bukimi ni tomedo naki
Nanika ga afuredashi
Nagai to omotteta jinsei kyuu ni mijikai


kyou ga jinsei no saigo no hi demo
Gojuunengo demo anata ni deaete
Dare yori mo shiawase datta to
Shitto sareru beki jinsei datta to


kyou ga jinsei no saigo no hi demo
Gojuunengo demo anata ni deaete
Dare yori mo shiawase datta to
Shitto sareru beki jinsei datta to


ieru yo
Donna ni kenson shita toko de
Shitto sareru beki jinsei datta to


hito no kitai ni kotaeru dake no
Ikikata wa mou yameru
Haha no iei ni sonaeru hana wo
Kaenagara omou
Anata ni sakidataretara
Anata ni misao wo tateru
Watashi ga saki ni shindara
Imawa no hate de hohoemu


kyou ga jinsei no saisho no hi da yo
Gojuunengo demo anata wo mitsumete
Dare yori mo shiawase desu to
Shitto sareru beki jinsei deshita to


ieru yo
Donna ni kenson shita toko de
Shitto sareru beki jinsei datta to


ieru yo
Donna ni donna ni kenson shitatte
Shitto sareru beki jinsei deshita to


Copy Link

English: Shittosarerubeki Jinsei English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Hikaru Utada - Shittosarerubeki Jinsei Lyrics (Romanized)

  • Hikaru Utada - 嫉妬されるべき人生 Lyrics (Romanized)

軽いお辞儀と自己紹介で
もうわかってしまったの
この人と添い遂げること


互いの身の上話に始まり
始まりはよく覚えてない
一晩じゃ終わらない


不気味にとめどなき
何かが溢れだし
長いと思ってた人生 急に短い


今日が人生の最後の日でも
五十年後でも あなたに出会えて
誰よりも幸せだったと
嫉妬されるべき人生だったと


今日が人生の最後の日でも
五十年後でも あなたに出会えて
誰よりも幸せだったと
嫉妬されるべき人生だったと


言えるよ
どんなに謙遜したとこで
嫉妬されるべき人生だったと


人の期待に応えるだけの
生き方はもうやめる
母の遺影に供える花を
替えながら思う
あなたに先立たれたら
あなたに操を立てる
私が先に死んだら
今際の果てで微笑む


今日が人生の最初の日だよ
五十年後でも あなたを見つめて
誰よりも幸せですと
嫉妬されるべき人生でしたと


言えるよ
どんなに謙遜したとこで
嫉妬されるべき人生だったと


言えるよ
どんなにどんなに謙遜したって
嫉妬されるべき人生でしたと


Copy Link

English: Shittosarerubeki Jinsei English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated Title:
A Life to Be Envied

I could already tell
From the simple way he bows and introduces himself
That I would spend the rest of my life with this person.


We started by sharing our life stories,
But I can’t remember how it even began.
This will surely last more than one night.


Ominously, without end,
Something overflows.
The life I thought would be so long suddenly seems short.


No matter if it’s the last day of my life,
Or fifty years from now,
I can still say I was the happiest person alive, having met you.
I can still say mine was a life to be envied.


No matter if it’s the last day of my life,
Or fifty years from now,
I can still say I was the happiest person alive, having met you.
I can still say mine was a life to be envied.


I can say,
No matter how humble I try to be,
Mine was a life to be envied.


I’m going to stop devoting my life
To the satisfaction of others.
While changing the flowers for my mother’s burial portrait,
I’m thinking:
If you’re the first to go,
I’ll still remain faithful to you.
But if I die first,
I’ll smile in my final moments.


This is the first day of my life.
Even fifty years from now,
I’ll say I’m the happiest person alive, having eyes for only you.
I’ll say mine was indeed a life to be envied.


I can say,
No matter how humble I try to be,
Mine was a life to be envied.


I can say,
No matter how humble I could ever be,
Mine was indeed a life to be envied.


Copy Link

English: Shittosarerubeki Jinsei English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Una Vida Envejable

Ja vaig adonar-me
Per la seva senzilla manera d’inclinar-se i presentar-se
Que passaria la resta de ma vida amb aquesta persona.


Començàrem per la història de les nostres vides,
Però no puc recordar ni com va començar.
Segur que això durarà més que una sola nit.


Atziagament, sense fi,
Quelcom sobreïx.
La vida que em creia que seria tan llarga de sobte sembla breu.


Per molt que fos el darrer dia de ma vida,
O d’aquí a cinquanta anys,
Encara puc dir que vaig ser la persona més feliç del món, havent-te conegut.
Encara puc dir que la meva va ser una vida envejable.


Per molt que fos el darrer dia de ma vida,
O d’aquí a cinquanta anys,
Encara puc dir que vaig ser la persona més feliç del món, havent-te conegut.
Encara puc dir que la meva va ser una vida envejable.


Puc dir,
Per molt humil que intenti ser,
Que la meva va ser una vida envejable.


Deixaré de consagrar la meva vida
A la satisfacció d’altri.
Mentre canvio les flors del retrat fúnebre de ma mare,
Penso:
Si tu ets el primer a marxar,
Romandré fidel a tu.
Però si jo moro abans,
Somriuré en els meus darrers moments.


Aquest és el primer dia de ma vida.
Fins i tot d’aquí a cinquanta anys,
Diré que soc la persona més feliç del món, tenint ulls només per a tu.
Diré que la meva fou una vida envejable.


Puc dir,
Per molt humil que intenti ser,
Que la meva va ser una vida envejable.


Puc dir,
Per molt humil que pogués arribar a ser,
Que la meva fou una vida envejable.


Copy Link

English: Shittosarerubeki Jinsei English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Una Vita da Invidiare

Posso già dire
Dal semplice modo in cui si inchina e da come si presenta
Che passerei il resto della mia vita con questa persona.


Abbiamo incominciato condividendo la storia delle nostre vite,
Ma non riesco neanche a ricordare come sia iniziato.
Questo durerà di sicuro più di una sola notte.


Profeticamente, senza fine,
Qualcosa trabocca.
La vita che pensavo sarebbe stata molto lunga all’improvviso sembra corta.


Non importa se è l’ultimo giorno della mia vita,
O altri cinquant’anni da adesso,
Posso ancora dire che ero la persona più felice del mondo, ad averti incontrato.
Posso ancora dire che la mia era una vita da invidiare.


Non importa se è l’ultimo giorno della mia vita,
O altri cinquant’anni da adesso,
Posso ancora dire che ero la persona più felice del mondo, ad averti incontrato.
Posso ancora dire che la mia era una vita da invidiare.


Posso dire,
Nonostante quanto umile io provi ad essere,
Che la mia era una vita da invidiare.


Sto per smettere di dedicare la mia vita
A soddisfare gli altri.
Mentre cambio i fiori davanti al ritratto di mia madre,
Penso:
Se tu fossi il primo ad andartene,
Rimarrei comunque fedele a te.
Ma se dovessi morire prima io,
Sorriderei nei miei ultimi istanti.


Questo è il primo giorno della mia vita.
Anche fra cinquant’anni da adesso,
Dirò di essere la persona più felice del mondo, avendo occhi solo per te.
Dirò che in effetti la mia era una vita da invidiare.


Posso dire,
Nonostante quanto umile io provi ad essere,
Che la mia era una vita da invidiare.


Posso dire,
Nonostante quanto umile io possa mai essere,
Che la mia era in effetti una vita da invidiare.


Copy Link

English: Shittosarerubeki Jinsei English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Una Vida Envidiable

Yo ya me di cuenta
Por su sencilla manera de inclinarse y presentarse
De que pasaría el resto de mi vida con esta persona.


Empezamos por compartir la historia de nuestras vidas,
Pero no puedo recordar cómo comenzó siquiera.
Seguro que esto durará más que una sola noche.


Aciagamente, sin fin,
Algo se desborda.
La vida que pensé que sería tan larga de repente parece breve.


Por mucho que fuera el último día de mi vida,
O de aquí a cincuenta años,
Aún puedo decir que fui la persona más feliz del mundo, habiéndote conocido.
Aún puedo decir que la mía fue una vida envidiable.


Por mucho que fuera el último día de mi vida,
O de aquí a cincuenta años,
Aún puedo decir que fui la persona más feliz del mundo, habiéndote conocido.
Aún puedo decir que la mía fue una vida envidiable.


Puedo decir,
Por muy humilde que intente ser,
Que la mía fue una vida envidiable.


Dejaré de consagrar mi vida
A la satisfacción de otros.
Mientras cambio las flores del retrato fúnebre de mi madre,
Pienso:
Si tú te vas primero,
Permaneceré fiel a ti.
Pero si yo muero antes,
Sonreiré en mis últimos momentos.


Este es el primer día de mi vida.
Incluso de aquí a cincuenta años,
Diré que soy la persona más feliz del mundo, teniendo ojos solo para ti.
Diré que la mía fue, sin duda, una vida envidiable.


Puedo decir,
Por muy humilde que intente ser,
Que la mía fue una vida envidiable.


Puedo decir,
Por muy humilde que podría llegar a ser,
Que la mía fue, sin duda, una vida envidiable.


Copy Link

English: Shittosarerubeki Jinsei English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Hikaru Utada『Shittosarerubeki Jinsei』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Hikaru Utada - Shittosarerubeki Jinsei (嫉妬されるべき人生) Lyrics (Romanized)