Nijikan Dake no Vacance featuring Sheena Ringo Lyrics (Romanized) Hikaru Utada

Release:
2016.09.28
Lyricist:
Hikaru Utada
Composer:
Hikaru Utada
AKA:
二時間だけのバカンス featuring 椎名林檎

Hikaru Utada - Nijikan Dake no Vacance featuring Sheena Ringo Lyrics (Romanized)

kuroozetto no oku de nemuru doresu
Hakareru hi wo matsu haihiiru
Monogatari no wakiyaku ni natte daibu tsukihi ga tatsu


isogashii kara koso tama ni
Ikinuki shimashou yo isso hade ni


asa hiru ban to ganbaru watashi tachi no esukeepu
Omoitatta ga kichijitsu ima sugu ni tsurete itte
Nijikan dake no bakansu nagisa no temae de randebuu
Tarinai kurai de iin desu
Tanoshimi wa sukoshi zutsu


Ha Ahh-


otogibanashi no tsuzuki nante daremo kikitakunai


yasashii nichijou aishiteru keredo
Suriru ga watashi wo motomeru


kazoku no tame ni ganbaru kimi wo nusunde doraivu
Subete wa boku no sei desu wagamama ni tsukiatte
Nijikan dake no bakansu itsumo ii toko de owaru
Yokubari wa mi wo horobosu
Oshiete yo, tsugi wa itsu?


hora kuruma tobashite ichido kiri no jinsei desu mono
Suna no ue de atama no oku ga shibireru you na kisu shite
Kyou wa jugyou sabotte futari kiri de kouen arukou
Moshikashitara isshou wasurerarenai egao boku ni mukete


asa hiru ban to ganbaru watashi tachi no esukeepu
Omoitatta ga kichijitsu imasugu ni mairimasu
Nijikan dake no bakansu nagisa no temae de randebuu
Tarinai kurai de iin desu
Tanoshimi wa sukoshi zutsu


Ha Ahh-


Hikaru Utada - Nijikan Dake no Vacance featuring Sheena Ringo English Translation

Translated Title:
A Vacation for Just Two Hours

A dress, sleeping in the depths of my closet
High heels, waiting for their day to be worn
They go to being just minor characters in this story, and the days and months really roll on by


We’re so busy, but that’s exactly why…
Once in a while, let’s just take a breather, and let’s make it a flashy one


Working hard morning, noon, and night, it’s our escape
There’s no time like the present, so take me away, right now
It’s a vacation for just two hours, a rendezvous just before the water’s edge
It’s fine by me if it’s not quite enough
The fun can happen little by little


Ha Ahh…


Nobody even wants to hear the next chapter of a fairy tale


I love these easy, gentle everydays
But thrills, it’s they who seek me


You’re working so hard for your family, I’ll steal you away for a drive
Everything will be my fault anyways, so just play along with my selfishness
Vacations for just two hours always end just at the good part
Oh, this greed will be the death of me—
So tell me, when are we doing this next?


Hey, put the pedal to the metal, it’s our life and it only happens once
Atop the sand, give me the kind of kiss that makes the inside of my head tingle
Let’s cut class today and walk in the park, just the two of us
And perhaps, turn that smile—unforgettable for a lifetime—my way


Working hard morning, noon, and night, it’s our escape
There’s no time like the present, so we’re on our way right now
It’s a vacation for just two hours, a rendezvous just before the water’s edge
It’s fine by me if it’s not quite enough
The fun can happen little by little


Ha Ahh


Translated by:
友達になろう!
Latest posts by Toria (see all)
    ☕ Did we help?:

    Hikaru Utada - Nijikan Dake no Vacance featuring Sheena Ringo Traducció

    Títol Traduït:
    Unes vacances de només dues hores

    Un vestit, dormint a les profunditats del meu armari
    Tacons alts, esperant el dia que algú els dugui
    Passen a ser personatges secundaris d’aquesta història, i els dies i els mesos s’escolen considerablement


    Estem molt ocupades, però precisament per això…
    Adesiara, fem un alè, i que sigui un de vistós


    Treballant de valent al matí, al migdia i a la nit, aquesta és la nostra escapatòria
    No hi ha cap altre temps com el present, així que emporta-te’m amb tu, ara mateix
    Són unes vacances de només dues hores, una cita just davant de la riba
    Ja em conformo si no acaba de ser prou
    L’esbarjo pot passar de mica en mica


    Ha Ahh…


    Ningú no vol ni sentir el següent capítol d’un conte de fades


    M’estimo aquests dia a dia senzills i amables
    Però les emocions, són elles les que em cerquen


    Treballes tan de valent per la teva família, et robaré per a una volta en cotxe
    Tot serà culpa meva igualment, o sigui que segueix-li el corrent al meu egoisme
    Les vacances de només dues hores sempre acaben justament a la part bona
    Oh, aquesta cobejança em matarà—
    Digues-me, quan tornem a fer-ho?


    Ep, prem l’accelerador, és la nostra vida i només passa una vegada
    Damunt de la sorra, fes-me aquella mena de petó que em fa sentir un formigueig dins del cap
    Saltem-nos avui les classes i caminem pel parc, totes dues soles
    I, tal vegada, adreça aquell somriure—inoblidable en la vida—cap a mi


    Treballant de valent al matí, al migdia i a la nit, aquesta és la nostra escapatòria
    No hi ha cap altre temps com el present, així que emporta-te’m amb tu, ara mateix
    Són unes vacances de només dues hores, una cita just davant de la riba
    Ja em conformo si no acaba de ser prou
    L’esbarjo pot passar de mica en mica


    Ha Ahh


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)
      ☕ Did we help?:

      Hikaru Utada - Nijikan Dake no Vacance featuring Sheena Ringo Traducción

      Título Traducido:
      Unas vacaciones de solo dos horas

      Un vestido, durmiendo en las profundidades de mi armario
      Tacones altos, esperando el día que alguien los lleve
      Pasan a ser personajes secundarios en esta historia, y los días y meses transcurren considerablemente


      Estamos muy ocupadas, pero precisamente por eso…
      De vez en cuando, tomémonos un respiro, y hagamos que sea uno vistoso


      Trabajando duro por la mañana, el mediodía y la noche, esta es nuestra escapatoria
      No hay otro tiempo como el presente, conque llévame contigo, ahora mismo
      Son unas vacaciones de solo dos horas, una cita frente a la orilla del agua
      Ya me conformo si no acaba de ser bastante
      La diversión puede ocurrir poco a poco


      Ha Ahh…


      Nadie quiere siquiera oír el siguiente capítulo de un cuento de hadas


      Amo a estos día a día sencillos y amables
      Pero las emociones, son ellas las que me buscan


      Trabajas tan duro para tu familia, voy a robarte para una vuelta en coche
      Todo será culpa mía de todos modos, conque síguele la corriente a mi egoísmo
      Las vacaciones de solo dos horas siempre terminan justo en la parte buena
      Oh, esta codicia va a matarme—
      Dime, ¿cuándo volvemos a hacerlo?


      Venga, pisa a fondo el acelerador, es nuestra vida y solo ocurre una vez
      Sobre la arena, dame esa clase de beso que me hace sentir un hormigueo dentro de la cabeza
      Saltémonos hoy las clases y caminemos por el parque, las dos solas
      Y, tal vez, dirige esa sonrisa—inolvidable en la vida—hacia mí


      Trabajando duro por la mañana, el mediodía y la noche, esta es nuestra escapatoria
      No hay otro tiempo como el presente, conque llévame contigo, ahora mismo
      Son unas vacaciones de solo dos horas, una cita frente a la orilla del agua
      Ya me conformo si no acaba de ser bastante
      La diversión puede ocurrir poco a poco


      Ha Ahh


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)
        ☕ Did we help?:

        Hikaru Utada - Nijikan Dake no Vacance featuring Sheena Ringo Traduzione

        Titolo Tradotto:
        Una Vacanza per Solo Due Ore

        Un vestito, che riposa nelle profondità del mio armadio
        Tacchi alti, che aspettano il giorno in cui verranno indossati
        Diventano solo personaggi secondari in questa storia, e i giorni e i mesi davvero vanno avanti


        Siamo così impegnati, ma è proprio per quello…
        Una volta ogni tanto, prendiamo un respiro, e rendiamolo uno brillante


        Lavorando duramente il mattino, a mezzogiorno, e durante la notte, è la nostra via di fuga
        Non esiste un tempo come il presente, quindi portami via, ora
        È una vacanza per solo due ore, un rendezvous poco prima dei margini dell’acqua
        A me va bene se non fosse abbastanza
        Il divertimento può avvenire poco alla volta


        Ha Ahh…


        Nessuno vuole neanche sentire il prossimo capitolo di una favola


        Amo questi semplici, gentili giorni comuni
        Ma i fremiti, sono loro che cercano me


        Stai lavorando così duramente per la tua famiglia, ti porterò via per una corsa
        Tutto sarà colpa mia in qualsiasi caso, quindi gioca pure con il mio egoismo
        Le vacanze per sole due ore finiscono sempre alla parte migliore
        Oh, questa avidità sarà la mia morte—
        Quindi dimmi, quand’è che lo faremo di nuovo?


        Hey, spingi a fondo l’acceleratore, è la nostra vita e avviene una volta sola
        Sulla sabbia, dammi uno di quei baci che mi fa formicolare la testa
        Tagliamo da scuola oggi e camminiamo nel parco, solo noi due
        E magari, rivolgi quel sorriso—indimenticabile per tutta la vita—verso di me


        Lavorando duramente il mattino, a mezzogiorno, e durante la notte, è la nostra via di fuga
        Non esiste un tempo come il presente, quindi portami via, ora
        È una vacanza per solo due ore, un rendezvous poco prima dei margini dell’acqua
        A me va bene se non fosse abbastanza
        Il divertimento può avvenire poco alla volta


        Ha Ahh


        Translated by:
        Latest posts by LN Community (see all)
          ☕ Did we help?:
          📓 Submissions:

          Want to suggest a change? Please let us know here:

          Submit A Translation

          Do you have a translation you'd like to see here on LN?

          You can submit it using the form below!

          📫 Have A Request?:
          Commission us here!

          Hikaru Utada『Nijikan Dake no Vacance featuring Sheena Ringo』Details

          Share This Song!
          Release:
          2016.09.28
          Listen:
          Song Title:
          Nijikan Dake no Vacance featuring Sheena Ringo
          Original Title:
          二時間だけのバカンス featuring 椎名林檎
          Artist:
          Hikaru Utada
          Lyricist:
          Hikaru Utada
          Composer:
          Hikaru Utada
          Related Artists:
          Sheena Ringo
          ☕ Did we help?:
          📫 Have A Request?:
          Commission us here!
          Status
          (Based on):
          Official Full

          If you noticed a mistake, please let us know:

          Hikaru Utada『Nijikan Dake no Vacance featuring Sheena Ringo』Official Music Video

          Your Thoughts:

          Come chat with us!
          Font Size
          Align
          Theme

          Nijikan Dake no Vacance featuring Sheena Ringo Lyrics (Romanized) - Hikaru Utada