Michi Lyrics (Romanized)

Cover art for『Hikaru Utada - Michi』from the release『Fantôme』
Original Title:
Artist:

Hikaru Utada 宇多田ヒカル

Release: 2016.09.28
Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada

kuroi nami no mukou ni asa no kehai ga suru
Kienai hoshi ga watashi no mune ni kagayakidasu
Kanashii uta mo itsuka natsukashii uta ni naru
Mienai kizu ga watashi no tamashii irodoru


korondemo okiagaru
Mayottara tachidomaru
Soshite tou anata nara
Konna toki dou suru


watashi no kokoro no naka ni anata ga iru
Itsu ikanaru toki mo
Hitori de aruita tsumori no michi demo
Hajimari wa anata datta
It’s a lonely road But I’m not alone
Sonna kibun


choushi ni notteta jiki mo aru to omoimasu
Hito wa mina ikiterun janaku ikasareteru


me ni mieru mono dake wo
Shinjite wa ikenai yo
Jinsei wa kiro ni tatsu hyoushiki wa
Arya senu


donna koto wo shite dare to itemo
Kono mi wa anata to tomo ni aru
Hitori de ayumaneba naranu michi demo
Anata no koe ga kikoeru
It’s a lonely road
You are every song
Kore wa jijitsu


watashi no kokoro no naka ni anata ga iru
Itsu ikanaru toki mo
Doko e tsuzuku ka mada wakaranu michi demo
Kitto soko ni anata ga iru
It’s a lonely road
But I’m not alone
Sonna kibun


Copy Link

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Hikaru Utada - Michi Lyrics (Romanized)

  • Hikaru Utada - 道 Lyrics (Romanized)

黒い波の向こうに朝の気配がする
消えない星が私の胸に輝き出す
悲しい歌もいつか懐かしい歌になる
見えない傷が私の魂彩る


転んでも起き上がる
迷ったら立ち止まる
そして問う あなたなら
こんな時どうする


私の心の中にあなたがいる
いつ如何なる時も
一人で歩いたつもりの道でも
始まりはあなただった
It’s a lonely road But I’m not alone
そんな気分


調子に乗ってた時期もあると思います
人は皆生きてるんじゃなく生かされてる


目に見えるものだけを
信じてはいけないよ
人生の岐路に立つ標識は
在りゃせぬ


どんなことをして誰といても
この身はあなたと共にある
一人で歩まねばならぬ道でも
あなたの声が聞こえる
It’s a lonely road
You are every song
これは事実


私の心の中にあなたがいる
いつ如何なる時も
どこへ続くかまだ分からぬ道でも
きっとそこにあなたがいる
It’s a lonely road
But I’m not alone
そんな気分


Copy Link

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated Title:
Road

Beyond the black waves, I feel a hint of morning
A undying star shines in my heart
Even sad songs one day become songs to fondly look back on
A invisible scar adds some color to my soul


Even if I fall, I get back up
When I hesitate, I stand still
And then I ask myself… at times like these
What would you do?


Inside my heart, you’re there
Always, at any time
Even this road I planned on walking alone
Ended up beginning with you
It’s a lonely road But I’m not alone
That’s how I’m feeling


I think there are times you just get carried away
People don’t just live life; rather, they just can’t live life alone


You shouldn’t believe
In only what you can see with your eyes
Life is a forked road with two choices…
Signs nowhere to be found


No matter what I do, no matter who I’m with
This body will always be alongside you…
Even on this road that I was supposed to walk alone
I can hear your voice
It’s a lonely road
You are every song
And that’s the truth


Inside my heart, you’re there
Always, at any time
Even on a road where I don’t know the eventual destination
You’ll surely be there
It’s a lonely road
But I’m not alone
That’s how I’m feeling


Copy Link

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Translated Title:
Road

Beyond the black waves I can sense the morning
A star that will never disappear begins to shine in my heart
Even sad songs will one day become nostalgic songs
Invisible scars adorn my soul


Even if I fall, I get back up
If I’m unsure what to do, I stop
And I ask myself
What would you have done?


You are here inside my heart
Each and every single moment
I thought I had walked this road alone
But the beginning of it was you
It’s a lonely road But I’m not alone
That’s kinda how I feel


There was a point when I let myself get a bit carried away by my own success
It’s not so much that we live as it is that something is letting us live


Don’t just believe in things
That you can see with eyes
There are no traffic signs
At life’s crossroads


Whatever I am doing, whoever I am with
This body is with you
Even though this road must be walked alone
I can hear your voice
It’s a lonely road
You are every song
That’s a fact


You are here inside my heart
Each and every single moment
Though we don’t know where this road leads
I know you will be there
It’s a lonely road
But I’m not alone
That’s kinda how I feel


[Official translation by Hikaru Utada via Laughter in the Dark 2018]

Copy Link

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Camí

Més enllà de les ones negres, sento la pista del matí
Un estel imperible brilla al meu cor
Fins i tot les cançons tristes un dia es tornen cançons per recordar amb afecte
Una cicatriu invisible afegeix una mica de color a la meva ànima


Per molt que caigui, torno a aixecar-me
Quan dubto, mantinc la calma
I aleshores em pregunto… en moments així
Què faries tu?


Dins del meu cor, tu hi ets
Sempre, en tot moment
Fins i tot aquest camí pel qual pensava caminar sola
Va acabar començant amb tu
És un camí solitari, però no estic sola
Així em sento


Crec que hi ha vegades que simplement et deixes portar
La gent no només viu la vida; més aviat no poden viure la vida sols


No hauries de creure
Tan sols en les coses que pots veure amb els ulls
La vida és com un camí bifurcat amb dues opcions…
I enlloc no hi ha senyals.


Faci el que faci, estigui amb qui estigui
Aquest cos sempre serà al teu costat…
Fins i tot en aquest camí pel qual havia de caminar sola
Puc sentir la teva veu
És un camí solitari
Tu ets cada cançó
I aquesta és la veritat


Dins del meu cor, tu hi ets
Sempre, en tot moment
Fins i tot en un camí que mai sé cap a on continua
Segur que tu hi seràs
És un camí solitari
Però no estic sola
Així em sento


Copy Link

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Cammino

Dietro alle onde scure, sento un cenno di mattino
Una stella brilla eternamente nel mio cuore
Anche le canzoni tristi un giorno diverranno cari ricordi
Una cicatrice invisibile aggiunge del colore alla mia anima


Anche se cado, mi rialzo
Quando esito, rimango immobile
E mi chiedo… in momenti come questi
Tu cosa faresti?


Sei lì, dentro al mio cuore
Sempre, in qualsiasi momento
Persino il cammino che ho scelto d’affrontare da sola
In principio aveva te
Su una strada solitaria, ma non sono sola
È questo che sento
Credo che a volte ci si lasci andare
Le persone non vivono e basta; o meglio, non possono solo vivere


Non credere
Solo a ciò che vedi con gli occhi
La strada è un incrocio con due scelte…
Ed il buonsenso non esiste


Qualsiasi cosa faccia, con chiunque io sia
Questo corpo sarà sempre al tuo fianco…
Persino lungo il cammino che avrei dovuto affrontare da sola
Sento la tua voce
È una strada solitaria
Tu sei ogni melodia
Questa è l’unica realtà


Sei lì, dentro al mio cuore
Sempre, in qualsiasi momento
Anche sulla strada con una destinazione sconosciuta
Ci sarai di sicuro
È una strada solitaria
Ma non solo sola
È questo che sento


Copy Link

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Estrada

Além das ondas negras, sinto um sinal da manhã
Uma estrela eterna brilha em meu coração
Até mesmo tristes canções um dia se tornam canções para se relembrar com saudades
Uma cicatriz invisível acrescenta alguma cor à minha alma


Mesmo se eu cair, me levanto
Quando hesito, fico parada
E então me pergunto… em momentos como este
O que você faria?


Dentro do meu coração, você está ali
Sempre, a qualquer momento
Até mesmo esta estrada na qual planejei caminhar sozinha
Acabou começando com você
É uma estrada solitária
Mas não estou sozinha
É assim que estou me sentindo


Eu acho que há momentos em que acabamos nos empolgando
As pessoas não somente vivem a vida; na verdade, elas somente não podem viver a vida sós


Você não deve acreditar
Somente naquilo que você pode ver com seus olhos
A vida é uma estrada bifurcada com duas escolhas…
E senso comum em lugar algum à vista


Não importa o que eu faça, não importa com quem estou
Este corpo sempre estará ao seu lado…
Até mesmo nesta estrada na qual eu deveria estar caminhando sozinha
Posso ouvir sua voz
É uma estrada solitária
Você é todas as canções
E esta é a verdade


Dentro do meu coração, você está ali
Sempre, em qualquer momento
Até mesmo em uma estrada cujo eventual destino eu não conheço
Você certamente estará lá
É uma estrada solitária
Mas não estou sozinha
É assim que estou me sentindo


Copy Link

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Camino

Más allá de las ondas negras, siento la pista de la mañana
Una estrella imperecedera brilla en mi corazón
Hasta las canciones tristes acaban siendo canciones para recordar con afecto
Una cicatriz invisible añade algo de color a mi alma


Por mucho caiga, vuelvo a levantarme
Cuando vacilo, mantengo la calma
Y entonces me pregunto… en momentos así
¿Qué harías tú?


Dentro de mi corazón, allí estás tú
Siempre, en todo momento
Incluso en este camino por el que pensaba caminar sola
Acabó empezando contigo
Es un camino solitario, pero no estoy sola
Así me siento


Creo que hay veces que te dejas llevar sin más
La gente no tan solo vive la vida; más bien no pueden vivir la vida solos


No deberías creer
Solo en lo que puedes ver con los ojos
La vida es como un camino bifurcado con dos opciones…
Y no hay señales por ninguna parte.


Haga lo que haga, esté con quien esté
Este cuerpo siempre estará junto a ti…
Incluso en este camino por el que tenía que andar sola
Puedo oír tu voz
Es un camino solitario
Tú eres cada canción
Y esa es la verdad


Dentro de mi corazón, allí estás tú
Siempre, en todo momento
Incluso en un camino que nunca sé hacia dónde seguirá
Seguro que tú estarás allí
Es un camino solitario
Pero no estoy sola
Así me siento


Copy Link

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

宇多田ヒカル『道』の動画

Your Thoughts:

Come chat with us!

Hikaru Utada - Michi (道) Lyrics (Romanized)