Hatsukoi Lyrics (Romanized)

Cover art for『Hikaru Utada - Hatsukoi』from the release『Hatsukoi』
Original Title: 初恋
Artist:

Hikaru Utada 宇多田ヒカル

Tie-in:
(Drama)
Boys Over Flowers Season 2 Image Song Hana Nochi Hare ~HanaDan Next Season~ 花のち晴れ〜花男 Next Season〜
Release: 2018.06.27
Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada
Video:

View Video

English Translation: Hatsukoi English Translation

urusai hodo ni takanaru mune ga
Gara ni mo naku sukumu ashi ga ima
Shizuka ni hoo wo tsutau namida ga
Watashi wo shiraseru kore ga hatsukoi to


I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you


ningen nara kanarazu atarimae ni
Koi wo suru mono da to
Zutto omotte ita dakedo


moshimo anata ni deawazu ni itara
Dareka ni itsuka konna kimochi ni
Saserareta to wa omoenai


urusai hodo ni takanaru mune ga
Katte ni hashiridasu ashi ga ima
Tashika ni hoo wo tsutau namida ga
Watashi ni shiraseru kore ga hatsukoi to


I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you


dou shiyou mo nai koto mo
Hito no sei ni shite wa
Ukeireteru furi wo shiteitan da
Zutto


moshimo anata ni deawazu ni itara
Watashi wa tada ikite ita kamo shirenai
Umarete kita imi mo shirazu ni


kotoba hitotsu de kizutsuku you na
Yawa na watashi wo sasagetai ima
Nido to otozurenai kisetsu ga
Owari wo tsugeyou to shiteita
Bukiyou ni


hoshii mono ga
Te no todoku toko ni mieru
Owazu ni irareru wake ga nai
Tadashii no ka? minna hontou wa
Aremo shiranai


kaze ni fukare furueru kozue ga
Hi no sasu hoo e to nobite iku wa
Chiisana koto de yorokobi aeba
Chiisana koto de kizutsuki mo shita


kuruoshiku takanaru mune ga
Yasashiku kata wo utsu ame ga ima
Koraetemo afureru namida ga
Watashi ni shiraseru kore ga hatsukoi to


I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you


Copy Link

English: Hatsukoi English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: Boys Over Flowers Season 2 Hana Nochi Hare ~HanaDan Next Season~ 花のち晴れ〜花男 Next Season〜
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Hikaru Utada - Hatsukoi Lyrics (Romanized)

  • Hikaru Utada - 初恋 Lyrics (Romanized)

  • Boys Over Flowers Season 2 Image Song Lyrics (Romanized)

  • Hana Nochi Hare ~HanaDan Next Season~ Image Song Lyrics (Romanized)

うるさいほどに高鳴る胸が
柄にもなく竦む足が今
静かに頬を伝う涙が
私に知らせる これが初恋と


I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you


人間なら誰しも
当たり前に恋をするものだと
ずっと思っていた だけど


もしもあなたに出会わずにいたら
誰かにいつかこんな気持ちに
させられたとは思えない


うるさいほどに高鳴る胸が
勝手に走り出す足が今
確かに頬を伝う涙が
私に知らせる これが初恋と


I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you


どうしようもないことを
人のせいにしては
受け入れてるフリをしていたんだ
ずっと


もしもあなたに出会わずにいたら
私はただ生きていたかもしれない
生まれてきた意味も知らずに


言葉一つで傷つくような
ヤワな私を捧げたい今
二度と訪れない季節が
終わりを告げようとしていた
不器用に


欲しいものが
手の届くとこに見える
追わずにいられるわけがない
正しいのかなんて本当は
誰も知らない


風に吹かれ震える梢が
陽の射す方へと伸びていくわ
小さなことで喜び合えば
小さなことで傷つきもした


狂おしく高鳴る胸が
優しく肩を打つ雨が今
こらえても溢れる涙が
私に知らせる これが初恋と


I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you


Copy Link

English: Hatsukoi English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: Boys Over Flowers Season 2 Hana Nochi Hare ~HanaDan Next Season~ 花のち晴れ〜花男 Next Season〜
Translated Title:
First Love

My heart, pounding deafeningly in my chest
My legs, now frozen in a way they never are
My tears, silently trickling down my cheek
They tell me… that this is my first love


I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you


It goes without saying that no matter what
All people fall in love
That’s what I always thought… and yet


If I had never met you
I don’t think that anyone else would have led me
To one day have these feelings


My heart, pounding deafeningly in my chest
My legs, now racing of their own accord
My tears, silently trickling down my cheek
They tell me… that this is my first love


I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you


I used to see things I could do nothing about
Take them at face value
And pretend to accept them
Always


If I had never met you
I think that I’d probably still be living my life
Without knowing why I had been born


I want to offer up my fragile self
Weak enough to be hurt by a single word
A season that will never come again
Tried to draw things to an end
Ever so clumsily


Everything I long for
I can see it, somewhere my hands can reach
There’s no way I’d not chase after it
Is that right to do? Nobody knows the answer
Truly, no one does


The treetops sway, blown by the wind
And stretch towards where the sun shines
As we were overjoyed by the tiniest things
We were hurt by the tiniest things as well


My heart, beating maddeningly fast
The rain, now gently striking my shoulder
My tears, overflowing though I fight them back
They tell me… that this is my first love


I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you


Copy Link

English: Hatsukoi English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: Boys Over Flowers Season 2 Hana Nochi Hare ~HanaDan Next Season~ 花のち晴れ〜花男 Next Season〜
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Translated Title:
First Love

My heart beating too loud, my legs frozen, so unlike me,
The tear running quietly down my cheek;
They tell me
That this is my first love


I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you


I thought it was a given
That human beings
Naturally fall in love, but


If I had never met you
I can’t fathom that anyone would have ever
Made me feel like this


My heart beating too loud, my legs running against my will,
The tear surely running down my cheek;
They tell me
That this is my first love


I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you


All this time,
I was blaming things that can’t be helped
On others
And feigning acceptance


If I had never met you
I might have gone on living
Without even knowing why I was given life


This fragile me that one word can break,
I want to dedicate to you
A season that will never return
Was announcing its end
Awkwardly


I can see the thing that I want
Right there within reach
How can I possibly not chase it?
Whether it is the right thing to do or not
Nobody really knows


A young branch trembling in the wind
Slowly grows towards the sun
Little things brought us joy
Little things caused us pain


The maddening beating in my chest,
The rain that gently falls on my shoulders,
The tears I can’t hold back;
They tell me that this was my first love


I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you


[Official translation by Hikaru Utada via Laughter in the Dark 2018]

Copy Link

English: Hatsukoi English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: Boys Over Flowers Season 2 Hana Nochi Hare ~HanaDan Next Season~ 花のち晴れ〜花男 Next Season〜
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Primer Amor

El cor, que em glateix eixordadorament al pit
Les cames, ara enravenades com mai no ho estan
Les llàgrimes, que em regalimen en silenci galtes avall
Em diuen… que aquest és el meu primer amor


Et necessito, et necessito
Et necessito, et necessito
Et necessito, et necessito
Et necessito, et necessito


Ni cal dir que de totes totes
Tota persona s’enamora
Això és el que sempre havia pensat… i tanmateix


Si mai no t’hagués conegut
No crec que ningú altre m’hauria menat
A tenir algun dia aquests sentiments


El cor, que em glateix eixordadorament al pit
Les cames, que ara em corren per voluntat pròpia
Les llàgrimes, que em regalimen en silenci galtes avall
Em diuen… que aquest és el meu primer amor


Et necessito, et necessito
Et necessito, et necessito
Et necessito, et necessito
Et necessito, et necessito


Solia veure coses en què no hi podia fer res
Les prenia a ulls clucs
I fingia d’acceptar-les
Sempre


Si mai no t’hagués conegut
Crec que segurament encara viuria la meva vida
Sense saber per què havia nascut


Vull oferir el meu jo fràgil
Prou feble per ferir-se amb un sol mot
Una estació que mai no tornarà
Intentà portar-ho tot a fi
Ben malaptament


Tot allò que anhelo
Puc veure-ho, en un lloc a on arribo amb les mans
És impossible que no ho percacés
Està bé això? Ningú no sap la resposta
De debò, ningú la sap


Els cimalls dels arbres es gronxen, bufats pel vent
I s’estenen devers on el sol brilla
Gojosos per les coses més petites
També vam ser ferits per les coses més petites


El cor, que em bat enfollidorament de pressa
La pluja, que ara em copeja suaument l’espatlla
Les llàgrimes, que sobreïxen mal que les combati
Em diuen… que aquest és el meu primer amor


Et necessito, et necessito
Et necessito, et necessito
Et necessito, et necessito
Et necessito, et necessito


Copy Link

English: Hatsukoi English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: Boys Over Flowers Season 2 Hana Nochi Hare ~HanaDan Next Season~ 花のち晴れ〜花男 Next Season〜
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Übersetzter Titel:
Erste Liebe

Mein Herz, das donnernd in meiner Brust schlägt
Meine Beine, die nun festgefroren sind, wie noch nie zuvor
Meine Tränen, die still meine Wangen herabfließen
Sie sagen mir… dass dies meine erste Liebe ist


Ich brauche dich, ich brauche dich
Ich brauche dich, ich brauche dich
Ich brauche dich, ich brauche dich
Ich brauche dich, ich brauche dich


Es ist selbstverständlich dass sich ganz sicher
Alle Menschen verlieben
Daran habe ich immer geglaubt… und doch


Wenn ich dich nie getroffen hätte
Glaube ich nicht dass ich jemals für jemand anderen
Diese Gefühle empfunden hätte


Mein Herz, das donnernd in meiner Brust schlägt
Meine Beine, die sich nun von ganz alleine bewegen
Meine Tränen, die still meine Wangen herabfließen
Sie sagen mir… dass dies meine erste Liebe ist


Ich brauche dich, ich brauche dich
Ich brauche dich, ich brauche dich
Ich brauche dich, ich brauche dich
Ich brauche dich, ich brauche dich


Ich habe immer Dinge gesehen, die ich nicht ändern konnte
Habe sie als bare Münze genommen
Und so getan, als würde ich sie akzeptieren
Ständig


Wenn ich dich nie getroffen hätte
Würde ich wahrscheinlich noch immer leben
Ohne zu wissen, warum ich geboren wurde


Ich möchte mein zerbrechliches Selbst opfern
So schwach, dass es mit einem einzigen Wort verletzt werden kann
Eine Jahreszeit, die niemals wiederkehren wird
Versuchte so unbeholfen
Die Dinge zu beenden


Alles nach dem ich mich sehne
Kann ich in meiner Reichweite sehen
Ich habe keine andere Wahl als dem nachzujagen
Ist das die richtige Entscheidung? Niemand kennt die Antwort
Keine einzige Person


Die Baumwipfel wiegen sich im Wind
Und strecken sich nach dem Sonnenlicht
Überglücklich wegen den winzigsten Dingen
Wurden wir von den winzigsten Dingen auch verletzt


Mein Herz, das unkontrolliert rast
Der Regen, der nun sanft auf meine Schultern fällt
Meine Tränen, die nun überströmen, auch wenn ich sie zurückhalte
Sie sagen mir… dass dies meine erste Liebe ist


Ich brauche dich, ich brauche dich
Ich brauche dich, ich brauche dich
Ich brauche dich, ich brauche dich
Ich brauche dich, ich brauche dich


Copy Link

English: Hatsukoi English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: Boys Over Flowers Season 2 Hana Nochi Hare ~HanaDan Next Season~ 花のち晴れ〜花男 Next Season〜
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Primo Amore

Il mio cuore, che batte in modo assordante nel mio petto
Le mie gambe, ora congelate come mai accaduto prima
Le mie lacrime, che scorrono silenziosamente lungo le mie guance
Mi dicono… che questo è il mio primo amore


Ho bisogno di te… ho bisogno di te…


Va senza dire che non importa la circostanza
Tutte le persone si innamorano
Questo è ciò che ho sempre pensato
Ma nonostante questo…


Se non ti avessi mai incontrato
Non credo che qualcun’altro mi avrebbe portato
A provare questi sentimenti, un giorno


Il mio cuore, che batte in modo assordante nel mio petto
Le mie gambe, che ora corrono secondo il loro ritmo
Le mie lacrime, che scorrono silenziosamente lungo le mie guance
Mi dicono… che questo è il mio primo amore


Ho bisogno di te… ho bisogno di te…


Ero abituata a vedere cose per le quali non potevo farci nulla
Prendendole per quello che sono
E facendo finta di accettarle
Sempre


Se non ti avessi mai incontrato
Credo che starei ancora vivendo la mia vita
Senza sapere perché fossi venuta al mondo


Voglio offrire la fragile me stessa
Abbastanza debole da venir ferita con una singola parola
Una stagione che non tornerà mai più
Cercando maldestramente di portare le cose verso una fine


Le cose che desideriamo possono essere viste, da qualche parte che le nostre mani possono raggiungere
Non è che non possiamo andare avanti senza di loro
Corretto? Nessuno, davvero nessuno conosce la risposta


Le fronde degli alberi oscillano, mosse dal vento
E si allungano verso il sole che splende
Riempita di gioia dalle piccole cose
Venivamo anche feriti da questa nello stesso modo


Il mio cuore, che batte in modo follemente veloce
La pioggia, che ora colpisce delicatamente le mie spalle
Le mie lacrime, che scorrono nonostante cerchi di ricacciarle indietro
Mi dicono… che questo è il mio primo amore


Ho bisogno di te… ho bisogno di te…


Copy Link

English: Hatsukoi English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: Boys Over Flowers Season 2 Hana Nochi Hare ~HanaDan Next Season~ 花のち晴れ〜花男 Next Season〜
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Primeiro Amor

Meu coração, batendo no meu peito de forma ensurdecedora
Minhas pernas, agora paralisadas de um jeito que elas nunca ficaram
Minhas lágrimas, silenciosamente escorrendo pela minha bochecha
Me dizem… que este é o meu primeiro amor


Eu preciso de você, eu preciso de você
Eu preciso de você, eu preciso de você
Eu preciso de você, eu preciso de você
Eu preciso de você, eu preciso de você


Não é preciso dizer que, seja o que for
Todas as pessoas se apaixonam
Foi isso que eu sempre pensei… mesmo assim


Se eu nunca tivesse te conhecido
Não acho que qualquer outra pessoa poderia ter me levado
A um dia ter esses sentimentos


Meu coração, batendo no meu peito de forma ensurdecedora
Minhas pernas, agora correndo por vontade própria
Minhas lágrimas, silenciosamente escorrendo pela minha bochecha
Me dizem… que este é o meu primeiro amor


Eu preciso de você, eu preciso de você
Eu preciso de você, eu preciso de você
Eu preciso de você, eu preciso de você
Eu preciso de você, eu preciso de você


Eu costumava ver as coisas quais eu não podia fazer nada sobre,
Acreditava nelas de olhos fechados,
E fingia que as aceitava
Sempre


Se eu nunca tivesse te conhecido
Acho que eu provavelmente ainda estaria vivendo minha vida
Sem saber o motivo de eu ter nascido


Eu quero oferecer o meu “eu” frágil,
Suficientemente fraco para ser ferido por uma só palavra.
Uma estação que nunca voltará
Tentou colocar um fim nas coisas
Sempre tão desajeitada


Tudo que eu desejo
Está à vista, em algum lugar que minhas mãos podem alcançar
De jeito nenhum que eu não correria atrás disso
Isso é certo? Ninguém sabe a resposta
De verdade, ninguém sabe


As copas das árvores balançam, sopradas pelo vento
E se esticam para onde brilha o Sol
Enquanto nós regozijávamos com as mais pequenas coisas
Fomos machucados por elas também


Meu coração, batendo loucamente rápido
A chuva, agora gentilmente caindo sobre meu ombro
Minhas lágrimas, transbordando, mesmo que eu lute contra elas
Me dizem… que este é o meu primeiro amor


Eu preciso de você, eu preciso de você
Eu preciso de você, eu preciso de você
Eu preciso de você, eu preciso de você
Eu preciso de você, eu preciso de você


Copy Link

English: Hatsukoi English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: Boys Over Flowers Season 2 Hana Nochi Hare ~HanaDan Next Season~ 花のち晴れ〜花男 Next Season〜
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Primer Amor

Mi corazón, que me palpita atronadoramente en el pecho
Mis piernas, ahora inmóviles como nunca lo están
Mis lágrimas, que chorrean en silencio por mis mejillas
Me dicen… que este es mi primer amor


Te necesito, te necesito
Te necesito, te necesito
Te necesito, te necesito
Te necesito, te necesito


Ni falta hace decir que de todas todas
Toda persona se enamora
Eso es lo que siempre había pensado… y aun así


Si nunca te hubiera conocido
No creo que nadie más me hubiera llevado
A tener algún día estos sentimientos


Mi corazón, que me palpita atronadoramente en el pecho
Mis piernas, que ahora corren por voluntad propia
Mis lágrimas, que chorrean en silencio por mis mejillas
Me dicen… que este es mi primer amor


Te necesito, te necesito
Te necesito, te necesito
Te necesito, te necesito
Te necesito, te necesito


Solía ver cosas sobre las que nada podía hacer
Las tomaba a cierra ojos
Y fingía que las aceptaba
Siempre


Si nunca te hubiera conocido
Creo que seguramente aún viviría mi vida
Sin saber por qué había nacido


Quiero ofrecer mi yo frágil
Lo bastante débil como para lastimarse con una sola palabra
Una estación que nunca volverá
Intentó poner fin a todo
Bien torpemente


Todo cuanto anhelo
Puedo verlo, en un lugar que mis manos alcanzan
Es imposible que no lo persiga
¿Eso es correcto? Nadie sabe la respuesta
De veras, nadie la sabe


Las copas de los árboles se mecen, sopladas por el viento
Y se extienden hacia donde brilla el sol
Regocijados por las cosas más pequeñas
También fuimos lastimados por las cosas más pequeñas


Mi corazón, que late enloquecedoramente deprisa
La lluvia, que ahora me golpea con suavidad el hombro
Mis lágrimas, que se desbordan pese a que las combata
Me dicen… que este es mi primer amor


Te necesito, te necesito
Te necesito, te necesito
Te necesito, te necesito
Te necesito, te necesito


Copy Link

English: Hatsukoi English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: Boys Over Flowers Season 2 Hana Nochi Hare ~HanaDan Next Season~ 花のち晴れ〜花男 Next Season〜
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Hikaru Utada『Hatsukoi』Official Music Video

×

Hikaru Utada『Hatsukoi』Official Music Video (Short ver.)

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Hikaru Utada - Hatsukoi (初恋) Lyrics (Romanized)