COLORS Lyrics (Romanized)

Cover art for『Hikaru Utada - COLORS』from the release『COLORS』
Artist:

Hikaru Utada 宇多田ヒカル

Release: 2003.01.29
Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada
Video:

View Video

English Translation: COLORS English Translation

miraa ga utsushidasu maboroshi wo ki ni shinagara
Itsu no ma ni ka sokudo ageteru no sa


doko e ittemo ii to iwareru to
Hanpa na ganbou ni wa hyoushiki mo zenbu haiiro da


honoo no yurameki koyoi mo yume wo egaku
Anata no fudesaki kawaite imasen ka


aoi sora ga mienu nara aoi kasa hirogete
Ii ja nai ka kyanbasu wa kimi no mono
Shiroi hata wa akirameta toki ni dake kazasu no
Ima wa makka ni sasou tougyuushi no you ni


karaa mo iroaseru keikoutou no moto
Shirokuro no chesu boudo no ue de kimi ni deatta


bokura wa hitotoki mayoi nagara yorisotte
Are kara hitotsuki oboete imasu ka


orenji iro no yuuhi wo tonari de miteru dake de
Yokatta no ni na kuchi wa wazawai no moto
Kuroi fuku wa shisha ni inoru toki ni dake kiru no
Waza to makka ni nokoshita ruuju no ato


mou jibun ni wa yume no nai e shika egakenai to iu nara
Nuritsubushite yo kyanbasu wo nando demo
Shiroi hata wa akirameta toki ni dake kazasu no
Ima no watashi wa anata no shiranai iro


Copy Link

English: COLORS English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Hikaru Utada - COLORS Lyrics (Romanized)

ミラーが映し出す幻を気にしながら
いつの間にか速度上げてるのさ


どこへ行ってもいいと言われると
半端な願望には標識も全部灰色だ


炎の揺らめき 今宵も夢を描く
あなたの筆先 渇いていませんか


青い空が見えぬなら青い傘広げて
いいじゃないか キャンバスは君のもの
白い旗はあきらめた時にだけかざすの
今は真っ赤に 誘う闘牛士のように


カラーも色褪せる蛍光灯の下
白黒のチェスボードの上で君に出会った


僕らは一時 迷いながら寄り添って
あれから一月 憶えていますか


オレンジ色の夕日を隣で見てるだけで
よかったのにな 口は災いの元
黒い服は死者に祈る時にだけ着るの
わざと真っ赤に残したルージュの痕


もう自分には夢の無い絵しか描けないと言うなら
塗り潰してよ キャンバスを何度でも
白い旗はあきらめた時にだけかざすの
今の私はあなたの知らない色


Copy Link

English: COLORS English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル

If the sky isn’t blue, why not spread a blue umbrella
The canvas is all yours
A white flag is only for when I give up
Right now, I am a matador, seductive in red


Under florescent lights where colors fade
I met you on a black and white chessboard


For a time, we huddled together, unsure
A month has passed since then, do you still remember?


Just watching the orange sunset next to you
Should have been enough; words are the source of trouble
I only wear black when I pray to the dead
A bright red smear of lipstick that I left intentionally


If you say you can no longer paint imaginatively
Re-paint the canvas, as many times as you need to
A white flag is only for when I give up
Right now, I am a color that you don’t know


[Official translation by Hikaru Utada via Laughter in the Dark 2018]

Copy Link

English: COLORS English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Hikaru Utada『COLORS』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Hikaru Utada - COLORS Lyrics (Romanized)