Chikai Lyrics (Romanized)

Cover art for『Hikaru Utada - Chikai』from the release『Hatsukoi』
Original Title: 誓い
Artist:

Hikaru Utada 宇多田ヒカル

Tie-in:
(Game)
KINGDOM HEARTS III Ending
Release: 2018.06.27
Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada
Video:

View Video

English Translation: Chikai English Translation

unmei nante shiranai
Kedo kono sai
Sonzai wo mitomezaru wo enai


hontou ni konna watashi demo ii no
Nee ii no
Anmari kitai sasenaide hoshii yo


kyou to iu hi wa usoitsuwari no nai
Eien no chikai hiyori da yo
Kirei na hana mo shounin mo iranai
Onaji iro no yubiwa wo shiyou


kuyashikute shikata ga nai
Dasai kurai shigamitsuita mama
Nemuritai mainichi
Yakusoku wa mou shinai
Sonna no dareka wo yorokobasu tame no mono


ima iu koto wa ukeuri nanka ja nai
Yakusoku demo nai chikai da yo
Usotsuki datta boku ni wa modorenai
Asahi iro no yubiwa ni shiyou


mune no takanari wo kasanete odorou yo
Ima wo ikiru koto wo iwaou yo


tamani koraerarenakunaru namida ni
Kore to itte fukai imi wa nai
Tada mukashi wo totsuzen omoidashi (aa nakitai)
Hirakareta doa kara sashikomu hikari
Kore kara mo zutto soba ni itai
Sentakushi nante mou tokku ni nai


kyou to iu hi wa kako zenreisen no nai
Boku-tachi no chikai hiyori da yo
Kirei na hana mo shounin mo iranai
Onaji iro no yubiwa wo shiyou


Kiss me once kiss me twice
Ichi do ja tarinai
Kiss me once kiss me twice
Anata wo kudasai


Kiss me once kiss me twice
Kiss me three times
Onegai
Kiss me once kiss me twice
Anata wo kudasai


hi no noboru oto wo kata narabete kikou yo
Tomo ni ikiru koto wo chikaou yo


Copy Link

English: Chikai English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: KINGDOM HEARTS III
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Hikaru Utada - Chikai Lyrics (Romanized)

  • Hikaru Utada - 誓い Lyrics (Romanized)

  • KINGDOM HEARTS III Ending Theme Lyrics (Romanized)

運命なんて知らない
けどこの際
存在を認めざるを得ない


本当にこんな私でもいいの
ねえいいの
あんまり期待させないでほしいよ


今日という日は嘘偽りのない
永遠の誓い日和だよ
綺麗な花も証人もいらない
同じ色の指輪をしよう


悔しくて仕方がない
ダサいくらいしがみついたまま
眠りたい 毎日
約束はもうしない
そんなの誰かを喜ばすためのもの


今言うことは受け売りなんかじゃない
約束でもない 誓いだよ
嘘つきだった僕には戻れない
朝日色の指輪にしよう


胸の高鳴りを重ねて踊ろうよ
今を生きることを祝ぉうよ


たまに堪えられなくなる涙に
これと言って深い意味はない
ただ昔を突然思い出し(ああ泣きたい)
開かれたドアから差し込む光
これからもずっと側にいたい
選択肢なんてもうとっくにない


今日という日は過去前例線のない
僕たちの誓い日和だよ
綺麗な花も証人もいらない
同じ色の指輪をしよう


Kiss me once, kiss me twice
一度じゃ足りない
Kiss me once, kiss me twice
あなたを下さい


Kiss me once, kiss me twice
Kiss me three times
お願い
Kiss me once, kiss me twice
あなたを下さい


日の昇る音を肩並べて聞こうよ
共に生きることを誓ぉうよ


Copy Link

English: Chikai English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: KINGDOM HEARTS III

I don’t care much about destiny
But at this point,
I cannot but acknowledge its existence


Are you really sure you’re happy with me?
Really?
I wish you wouldn’t raise my hopes up too much


Today is the perfect day
For a truthful, eternal vow
We don’t need beautiful flowers or witnesses
Let’s wear rings of the same color


It’s so damn annoying
That I want to fall asleep clinging to you,
Every day
I will not make promises anymore
Those things are for pleasing somebody


What I am about to say is not a second hand line
Nor a promise; It’s a vow
I can’t go back to being the liar I used to be
Our rings shall be the color of the sunrise


Lay your heartbeat on top of mine and let’s dance
Let’s celebrate the fact that we live in this moment


The tears that I can’t hold back sometimes
There’s no deep meaning to them
It’s just that I recall the past unexpectedly (Ah, I want to cry)
A light streams in from the opened door
I want to be with you, for a very long time
Other options have long been gone


Today is the perfect day
For an unprecedented vow, our vow
We don’t need beautiful flowers or witnesses
Let’s wear rings of the same color


Kiss me once, kiss me twice
Once is not enough
Kiss me once, kiss me twice
Please give me you


Kiss me once, kiss me twice
Kiss me three times
Please
Kiss me once, kiss me twice
Give me you


Let’s listen to the sound of the sunrise, side by side
Let’s vow to live our lives together


[Official translation by Hikaru Utada via Laughter in the Dark 2018]

Copy Link

English: Chikai English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: KINGDOM HEARTS III
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Jurament

No en sé res, del destí
Però en aquest moment
No puc evitar reconèixer-ne l’existència


De debò ja estàs bé amb mi, tal com soc?
Ei, ho estàs?
No voldria que em donessis massa esperances


Aquest és un dia lliure de mentides i falsedat
Un dia perfecte per a eterns juraments
No em calen flors boniques, ni testimonis
Portem tan sols anells del mateix color


No puc evitar sentir-me frustrada
Però vull adormir-me bo i abraçant-te cada dia
Per molt banal que sigui això
No penso fer més promeses
Les promeses són per fer feliços els altres


El que dic ara no ve de segona mà
No una promesa, ans un jurament
No puc tornar a les mentides que solia dir
Tan sols escollim anells del color de l’albada


Ballem, que els nostres batecs trepidants es combinin
I celebrem de viure en aquest instant


De vegades no puc contenir les llàgrimes,
Però no hi ha un gran significat al darrere
Només que de sobte penso en el passat (oh, vull plorar)
La llum entra fluint per la porta esbatanada
Vull restar al teu costat, ara i per sempre
Ja fa temps que per a mi no hi ha hagut cap altra opció


Aquest és un dia sense precedent
Un dia perfecte per als nostres juraments
No em calen flors boniques, ni testimonis
Tan sols portem anells del mateix color


Fes-me un petó, fes-me’n dos
Amb un de sol no en tinc prou
Fes-me un petó, fes-me’n dos
Lliura’t a mi


Fes-me un petó, fes-me’n dos
Fes-me tres petons
Si us plau
Fes-me un petó, fes-me’n dos
Lliura’t a mi


Asseguem-nos espatlla amb espatlla i escoltem el so del sol ixent
Prestem jurament de viure sempre ensems


Copy Link

English: Chikai English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: KINGDOM HEARTS III
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Übersetzter Titel:
Schwur

Ich weiß nichts über Schicksal
Aber gerade in diesem Moment
Muss ich akzeptieren dass es existiert


Ist es wirklich in Ordnung für mich, so zu sein wie ich bin?
Hey, wirlich?
Ich will nicht dass zu mir zu viele Hoffnungen machst


Heute gibt es keine Falschheiten und Lügen
Ein perfekter Tag für einen ewigen Schwur
Ich brauche keine schönen Blumen, oder Zeugen
Lass uns einfach Ringe der selben Farbe tragen


Ich kann nicht anders, als frustiert zu sein
Aber ich will jeden Tag mit dir im Arm einschlafen
Ganz egal wie kitschig das ist
Ich werde keine weiteren Versprechen geben
Versprechen sind da um andere glücklich zu machen


Was ich jetzt sage kommt nicht aus zweiter Hand
Es ist kein Versprechen, sondern ein Schwur
Ich kann nicht mehr zu der Lügnerin werden, die ich einst war
Lass uns Ringe in der Farbe der Morgenröte wählen


Lass uns tanzen, unsere rasenden Herzschläge vereinen
Und feiern dass wir in diesem Moment am Leben sind


Manchmal kann ich meine Tränen nicht zurückhalten,
Aber es gibt keinen besonderen Grund für sie
Ich denke nur einfach plötzlich an die Vergangenheit (oh, ich würde am liebsten weinen)
Licht strömt durch die weit geöffnete Tür
Jetzt und für immer will ich an deiner Seite bleiben
Schon seit langem hat es keine andere Wahl für mich gegeben


Dieser Tag ist wie kein anderer
Ein perfekter Tag für unseren Schwur
Ich brauche keine schönen Blumen, oder Zeugen
Lass uns einfach Ringe der selben Farbe tragen


Küss mich einmal, küss mich zweimal
Einmal ist nicht genug
Küss mich einmal, küss mich zweimal
Gib dich mir hin


Küss mich einmal, küss mich zweimal
Küss mich dreimal
Bitte
Küss mich einmal, küss mich zweimal
Gib dich mir hin


Lass uns Seite an Seite sitzen und dem Klang der aufgehenden Sonne lauschen
Lass uns einen Schwur ablegen, für immer als eins zu leben


Copy Link

English: Chikai English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: KINGDOM HEARTS III
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Giuramento

Non so nulla riguardo il destino
Ma in questo momento
Non posso far altro che prendere atto della sua esistenza


Mi va davvero bene, essere così come sono?
Ehi, va bene?
Non voglio che tu alimentassi troppo le mie speranze


Questo è un giorno libero da bugie e falsità
Il giorno perfetto per giuramenti eterni
Non ho bisogno di bei fiori, o della benedizione di nessuno
Indossiamo solo anelli dello stesso colore


Non posso fare altro che essere frustrato
Ma voglio addormentarmi stringendoti a me ogni giorno
Non importa quanto noioso possa essere
Non farò altre promesse
Le promesse sono fatte per rendere gli altri felici


Ciò che sto dicendo in questo momento non è qualcosa di seconda mano
Non una promessa, ma un giuramento
Non posso tornare ad essere il bugiardo che ero
Scegliamo anelli dello stesso colore dell’alba


Balliamo, lasciando che i nostri battiti come impazziti si combinino
E celebriamo il vivere in questo momento


A volte non posso trattenere le lacrime,
Ma non c’è nessun significato profondo in questo
È solo che penso improvvisamente al passato (oh, voglio piangere)
La luce scorre attraverso al porta spalancata
Voglio restare al tuo fianco, ora e per sempre
Da molto tempo, non c’è stata altra scelta per me


Questo è un giorno senza precedenti
Un giorno perfetto per i nostri giuramenti
Non ho bisogno di bei fiori, o della benedizione di nessuno
Indossiamo solo anelli dello stesso colore


Baciami una volta, baciami ancora
Una sola volta non basta
Baciami una volta, baciami ancora
Donami te stesso


Baciami una volta, baciami ancora
Baciami una terza volta
Per favore
Baciami una volta, baciami ancora
Donami te stesso


Sediamoci fianco a fianco e ascoltiamo il suono del sole che sorge
Diamo voce ad un giuramento per vivere sempre come una sola persona


Copy Link

English: Chikai English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: KINGDOM HEARTS III
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Juramento

Eu não sei nada sobre destino
Mas neste momento
Eu não posso deixar de reconhecer a existência do mesmo


Sou boa o suficiente, bem do jeito que sou?
Ei, eu sou?
Eu não quero que você me dê esperanças vãs


Este é um dia livre de mentiras e de falsidade
Um dia perfeito para juramentos eternos
Eu não preciso de flores belas, ou de testemunhas
Vamos apenas usar anéis da mesma cor


Eu não posso evitar estar frustrada
Mas eu quero todo dia adormecer abraçada com você
Não importa o quão sem graça seja isso
Eu não farei mais nenhuma promessa
Promessas são para fazer os outros felizes


O que eu estou dizendo agora não vem da boca de outros
Não é uma promessa, mas um juramento
Eu não posso voltar a ser a mentirosa que era
Vamos simplesmente escolher anéis da cor do amanhecer


Vamos dançar, deixando os sons de nossos corações acelerados se misturarem
E celebrar estarmos vivendo neste momento


Às vezes eu não consigo segurar minhas lágrimas
Mas não há nenhum significado oculto nisso
É só que de repente eu penso no passado (oh, eu quero chorar)
Luz flui através da porta escancarada
Eu quero ficar ao seu lado, agora e para sempre
Desde muito tempo atrás, não há nenhuma outra opção para mim


Este é um dia sem precedente
Um dia perfeito para nossos juramentos
Eu não preciso de flores belas, ou de testemunhas
Vamos apenas usar anéis da mesma cor


Beije-me uma vez, beije-me duas vezes
Uma vez só não é o suficiente
Beije-me uma vez, beije-me duas vezes
Entregue-se para mim


Beije-me uma vez, beije-me duas vezes
Beije-me três vezes
Por favor
Beije-me uma vez, beije-me duas vezes
Entregue-se para mim


Vamos nos sentar lado a lado e ouvir o som do sol nascente
Vamos fazer um juramento para sempre vivermos como um só.


Copy Link

English: Chikai English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: KINGDOM HEARTS III
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Juramento

No sé nada sobre el destino
Pero en este momento
No puedo evitar reconocer su existencia


¿De verdad ya estás bien conmigo, tal y como soy?
Ey, ¿lo estás?
No querría que me dieras demasiadas esperanzas


Este es un día libre de mentiras y falsedad
Un día perfecto para eternos juramentos
No necesito flores bonitas, ni testigos
Tan solo llevemos anillos del mismo color


No puedo evitar sentirme frustrada
Pero quiero dormirme abrazándote cada día
Por muy banal que sea eso
No pienso hacer más promesas
Las promesas son para hacer felices a los demás


Lo que ahora digo no viene de segunda mano
No una promesa, sino un juramento
No puedo volver a las mentiras que solía contar
Tan solo escojamos unos anillos del color del amanecer


Bailemos, que nuestros latidos trepidantes se combinen
Y celebremos vivir en este instante


A veces no puedo contener las lágrimas
Pero no hay un gran significado tras ello
Solo que de repente pienso en el pasado (oh, quiero llorar)
La luz entra fluyendo por la puerta abierta de par en par
Quiero quedarme a tu lado, ahora y para siempre
Ya hace tiempo que para mí no ha habido otra opción


Este es un día sin precedente
Un día perfecto para nuestros juramentos
No necesito flores bonitas, ni testigos
Tan solo llevemos anillos del mismo color


Dame un beso, dame dos
Con uno solo no me basta
Dame un beso, dame dos
Entrégate a mí


Dame un beso, dame dos
Dame tres besos
Por favor
Dame un beso, dame dos
Entrégate a mí


Sentémonos hombro con hombro y escuchemos el sonido del sol naciente
Prestemos juramento de vivir siempre juntos


Copy Link

English: Chikai English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: KINGDOM HEARTS III
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Hikaru Utada『Chikai』Live MV (Short ver.)

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Hikaru Utada - Chikai (誓い) Lyrics (Romanized)